Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Общие темы > Конкурс-семинар «Креатив» > Архивы конкурсов

Ответ
 
Опции темы
  #41  
Старый 29.08.2014, 09:15
Аватар для Loki_2008
Мастер слова
 
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,084
Репутация: 63 [+/-]
Потому что у вас скатывается именно в сатиру. Одной из особенностей которой - та самая гиперболизированность, контрастность, пусть и в ущерб детальности, реалистичности. Да и стиль мне больше показался подходящим именно для сатиры.

А юмор - это рассказ со смешными элементами.
Ответить с цитированием
  #42  
Старый 29.08.2014, 09:32
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Loki_2008 Посмотреть сообщение
Потому что у вас скатывается именно в сатиру. Одной из особенностей которой - та самая гиперболизированность, контрастность, пусть и в ущерб детальности, реалистичности. Да и стиль мне больше показался подходящим именно для сатиры.

А юмор - это рассказ со смешными элементами.
Возможно вы и правы. Но как же вы любите точные определения! Будто под микроскопом проверяете тексты:тут омоним,там пароним, а вот здесь -вообще антоним. А зачем? Может, надо чуть попроще относиться к нашей литературной деятельности? А то ведь за сатирой и юмора не разглядеть...
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #43  
Старый 29.08.2014, 09:41
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
Так, к слову: сатира - это вид юмора, в котором юмористическое начало (смешное) служит в первую очередь как средство обличения. Где в рассказе обличение - хоть убейте, не пойму. Иронии - навалом, причем вполне уместной, но даже до сарказма недотягивающей.
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)
Ответить с цитированием
  #44  
Старый 29.08.2014, 09:52
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Татьяна Россоньери Посмотреть сообщение
Так, к слову: сатира - это вид юмора, в котором юмористическое начало (смешное) служит в первую очередь как средство обличения. Где в рассказе обличение - хоть убейте, не пойму. Иронии - навалом, причем вполне уместной, но даже до сарказма недотягивающей.
Ну,вам филологам виднее. На то вы и обучены. Что сатира,а что-юмор. Я как раз никакой сатиры в своём опусе не наблюдаю. Юмор же- это просто подмеченные комические ситуации, без всяких претензий. Иногда эти два жанра и разделить -то трудно. Вот, например,знаменитая сцена в ресторане с Юрием Никулиным и Андреем Мироновым(Бриллиантовая рука)."А нам всё равно".Тут тебе и юмор( комедия в чистом виде),тут тебе и сатира (ая-й о вреде алкоголизма). Смешно, в любом случае!
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #45  
Старый 29.08.2014, 10:03
Аватар для Loki_2008
Мастер слова
 
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,084
Репутация: 63 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Татьяна Россоньери Посмотреть сообщение
Так, к слову: сатира - это вид юмора, в котором юмористическое начало (смешное) служит в первую очередь как средство обличения. Где в рассказе обличение - хоть убейте, не пойму. Иронии - навалом, причем вполне уместной, но даже до сарказма недотягивающей.
Татьяна, я не говорил, что это сатира. Я лишь сказал, что слог и приёмы больше соответсвуют сатире, чем юмору


Цитата:
Сообщение от Люся Федорова Посмотреть сообщение
Возможно вы и правы. Но как же вы любите точные определения! Будто под микроскопом проверяете тексты:тут омоним,там пароним, а вот здесь -вообще антоним. А зачем? Может, надо чуть попроще относиться к нашей литературной деятельности? А то ведь за сатирой и юмора не разглядеть...
ну не под микроскопом... Просто если уж я решил быть критиком - то буду на конкурсе критиком. Что вам не мешает оставаться просто читателем.
Но вот если хотите писать дальше - чем эпитет отличается от паронима и для чего оба нужны - советую знать.
Ответить с цитированием
  #46  
Старый 29.08.2014, 10:08
Аватар для Уши_чекиста
Гуро-гуру
 
Регистрация: 11.08.2011
Сообщений: 7,849
Репутация: 1149 [+/-]
не удержусь, влезу.
Цитата:
Сообщение от Loki_2008 Посмотреть сообщение
Татьяна, я не говорил, что это сатира. Я лишь сказал, что слог и приёмы больше соответсвуют сатире, чем юмору
ОДнако же
Цитата:
Сообщение от Loki_2008 Посмотреть сообщение
Потому что у вас скатывается именно в сатиру.
__________________
...самый критичный момент в любом убийстве — уборка трупа. Потому священники и не советуют убивать.
Симоне Симонини
Здесь кое-что есть
Ответить с цитированием
  #47  
Старый 29.08.2014, 10:13
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
ну не под микроскопом... Просто если уж я решил быть критиком - то буду на конкурсе критиком. Что вам не мешает оставаться просто читателем.
Но вот если хотите писать дальше - чем эпитет отличается от паронима и для чего оба нужны - советую знать. [/QUOTE]
Так вы критик? Пардон тогда. Надеюсь, что ваша фамилия не Латунский?
А кто вам сказал,что я не знаю этих терминов и что они означают? Только не считаю, что владеющий одной теорией литературы может стать писателем как таковым. Это я вам как хороший читатель говорю...
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #48  
Старый 29.08.2014, 10:15
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Уши_чекиста Посмотреть сообщение
не удержусь, влезу.

ОДнако же
Вот именно, а потом они же от своих слов и отказываются.Енти теоретики от паронимов
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #49  
Старый 29.08.2014, 10:30
Аватар для Уши_чекиста
Гуро-гуру
 
Регистрация: 11.08.2011
Сообщений: 7,849
Репутация: 1149 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Люся Федорова Посмотреть сообщение
Вот именно, а потом они же от своих слов и отказываются.Енти теоретики от паронимов
По поводу теоретиков... Учился со мной один парень - убежденный холостяк, в основном в силу своей скромности. И когда другие парни его подкалывали, мол, Витя, ты ж еще девственник, да? - он важно отвечал: "Я не девственник, я ТЕОРЕТИК!"
__________________
...самый критичный момент в любом убийстве — уборка трупа. Потому священники и не советуют убивать.
Симоне Симонини
Здесь кое-что есть
Ответить с цитированием
  #50  
Старый 29.08.2014, 10:37
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Уши_чекиста Посмотреть сообщение
По поводу теоретиков... Учился со мной один парень - убежденный холостяк, в основном в силу своей скромности. И когда другие парни его подкалывали, мол, Витя, ты ж еще девственник, да? - он важно отвечал: "Я не девственник, я ТЕОРЕТИК!"
Rerum omnium magister usus est.Или-лучший учитель практика.
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #51  
Старый 29.08.2014, 10:53
Аватар для Loki_2008
Мастер слова
 
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,084
Репутация: 63 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Уши_чекиста Посмотреть сообщение
не удержусь, влезу.

ОДнако же
Ушки, речь шла исключительно о стиле. Форме. А не о содержании

Цитата:
Сообщение от Люся Федорова Посмотреть сообщение
Только не считаю, что владеющий одной теорией литературы может стать писателем как таковым. Это я вам как хороший читатель говорю...
Да вроде я тут и не спорю.

Понимаете, никакая критика не сможет вам дать - как надо писать. Она лишь может указать, как не надо писать. То же самое и про книги по теории литературы.

Имхо, не стоит набивать шишки на своём опыте - когда можно воспользоваться чужим. Если неизбежно придёшь к одинаковому результату

Последний раз редактировалось Loki_2008; 29.08.2014 в 10:55.
Ответить с цитированием
  #52  
Старый 29.08.2014, 11:05
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Да вроде я тут и не спорю.

Понимаете, никакая критика не сможет вам дать - как надо писать. Она лишь может указать, как не надо писать. То же самое и про книги по теории литературы.

Имхо, не стоит набивать шишки на своём опыте - когда можно воспользоваться чужим. Если неизбежно придёшь к одинаковому результату[/QUOTE]


Ну вот, данном случае полный конценссус. Пока что результате в количестве гематом(шишек) на голове у нас с вами одинаковые...
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #53  
Старый 07.09.2014, 00:34
Посетитель
 
Регистрация: 21.07.2014
Сообщений: 44
Репутация: 5 [+/-]
Круговая порука, группа 4

Странный рассказик. Вроде о кулинарном искусстве, со многими аппетитными подробностями (в гастрономическом смысле), а приятного послевкусия не оставляет.

Скрытый текст - Фантдопущение:
За фантдопущение взято существование загробного мира с призраками, возвращающимися в мир живых завершать свои дела. Допущение скорее от мистики или городского фэнтези, чем от НФ. С учётом некоторой общей несерьёзности - выбор неплохой.


Скрытый текст - Сюжет:
Сюжет просто выстроен, легко прослеживается. Я увидела тут любовный треугольник, увязающий в бытовухе. Бытовуха эта разбавляется потусторонними выходками Аристарха, хотя и недолго. Ничего особо шокирующего, но автор как раз упор делает не на новизну, а на ироничный подход к теме.

Сложнее с конфликтом: я вот до самого финала не знала, чего мне от рассказа ждать. С появлением призрака стало понятно, что с ним автору придётся что-то делать, но что? Любовный треугольник наметился ближе к середине. Уже почти в конце вдруг выяснилось, что призрак пришёл не по зову бывшей жены, а потому, что у него было некое дело:
Цитата:
И поваренную книгу мою положи на место. За этим только и возвращался…
Причём смысл фразы я поняла уже после второго прочтения, во время первого испытала недоумение: возвращался откуда и за чем "этим"?
Понятно было, что на момент свадьбы либо сразу после автор должен будет решить судьбу призрака. Ироничный тон не предполагал драмы со смертоубийством; тут автор мог либо сделать некий сюжетный изподвыверт и оставить Аристарха в мире живых, либо вывертов не делать и восстановить статус-кво, то бишь заставить бывшего мужа сгинуть. Мне кажется, что тут вы пошли по пути наименьшего сопротивления: написали именно то, что больше ожидается от истории с участием призрака. Не то чтобы это минус, но мне кажется, что некий сюжетный кульбит усилил бы юмористическую составляющую рассказа.

Композиция выстроена неплохо. Экспозиция-завязка-кульминация-развязка имеются, ну разве что последние два пункта показались очень уж неэпичными. С одной стороны, масштаб конфликта не предполагает грандиозной битвы добра и зла, и закиданные тортом гости в оный конфликт вполне вписываются. С другой стороны, от сцены потасовки с применением заклинаний и серебряного брандспойнта ждёшь большего.


Скрытый текст - Персонажи:
Какие-то они невнятные. Видимо, вы специально выставляли персонажей мелочными и не очень приятными:
Цитата:
– Аристарх, как мне тебя не хватает,– плаксиво произнесла она вслух, одновременно нарезая лук полукольцами.
Цитата:
визгливо произнес плазмоид
А Аристарх ещё и занудой должен быть. И всё-таки поверхностные персонажи и персонажи-зануды - не повод делать и сам рассказ более поверхностным и занудным.

Мне непонятна мотивация Ирен. Она любила мужа при его жизни, ок. И тут же:
Цитата:
Вдова вынуждено терпела присутствие покойного супруга, который и при жизни отличался занудством, педантичностью и ослиным упрямством.
Такая вот цепочка получается:
- Ирен Аристарха любит;
- Характер Аристарха ей не очень нравится, но она терпит;
- Покойного мужа Ирен не хватает, она даже занимается его любимым делом;
- По возвращении мужа Ирен вдруг понимает, что он тиран и вообще полено бесчувственное, и уходит к другому;
- После окончательного исчезновения Аристарха Ирен снова вдруг понимает, что он любил её сильнее, и снова горюет и занимается его любимым делом.
Тут либо вы логику её поступков не продумали, либо хотели посмеяться над легендарной женской логикой, но недоперчили :)

О её облике совсем мало сказано: только то, что она "деятельная брюнетка".

Аристарх последователен и неплохо прописан - настолько, насколько неплохо может быть описан персонаж-зануда. Черепков скорее элемент фона, чем действующее лицо.


Скрытый текст - Идея:
Хм. До чего-нибудь пафосного на тему того, как надо любить, явно не дотягивает. Тут скорее лёгкий стёб над метаниями небогатой духовно женщины, не знающей, чего она хочет, и над бедным призраком. Он ведь ради неё аж с того света вернулся, а она к кондитеру ушла... Жалко Аристарха. Наверное.


Скрытый текст - Стилистика:
Я за собой замечаю, что когда хочу написать забавное предложение, то почему-то пишу его официальным языком. Теперь я сама убедилась, что такие штуки не только выглядят забавными, но и тяжело читаются :с

Цитата:
Совсем недавно её супруг Аристарх, шеф-повар ресторана "Немезида" погиб на рабочем месте при исполнении профессиональных обязанностей.
Трагедия произошла в результате несчастного случая при подготовке к корпоративной вечеринке. Подвыпивший кухонный рабочий китайского происхождения Василий Хо нечаянно опрокинул на Аристарха котел с нагретым до кипения растительным маслом, в котором покойный кулинар предполагал готовить сырное фондю.
Все сотрудники ресторана, а также многочисленные поклонники эксклюзивной кухни переживали невосполнимую утрату знаменитого повара и скорбели вместе с Ирен.
Цитата:
Жена кулинара твердо решила увековечить память талантливого повара, на практике применяя накопленные им знания.
Даже не знаю, на что больше похоже: на некролог в газете или на милицейский отчёт о происшествии. Вот на художественный текст - не очень похоже.
Мне кажется, вы сознательно пытались дероманизировать происходящее, сделать героев не столько драматическими, сколько глуповатыми и смешными, потому и использовали стиль а-ля отчёт о бытовой разборке. Получилось действительно забавно, но из-за сложных конструкций читается очень медленно и тяжело.

Цитата:
Я ухожу от тебя к состоящему из осязаемой плоти кондитеру Черепкову.
...
с обладательницей внушительных филейных частей Пироговой из цеха холодных закусок
Смешно же читать такое :) А ещё смешнее представлять живых людей, произносящих это с серьёзными лицами.

Цитата:
Безутешная вдова неспешно чистила овощи,
Вот тут, да и ещё много где текст перегружен описаниями. Вы как будто целью задались - к каждому существительному приставить по прилагательному, к каждому глаголу - по наречию. Так растёт длина предложений, читать становится сложнее.
Цитата:
Потрясенная диалогом с бесплотным духом, Ирен присела на табурет и решительным жестом перекрестилась, при этом лихорадочно вспоминая молитву "Отче наш".
По мне, так выделенные слова можно смело выкинуть - смысл не потеряется, а читать станет легче. Только вот проблема: если так пройтись по всему тексту, он может и в лимит знаков не уложиться... Это уже вопрос к тому, стоило ли небольшой теме посвящать большой рассказ.

Огрехи:
Цитата:
а в левой - гигантскую морковь
Цитата:
Причем от инфразвука, издаваемого эктоплазменным образованием, в коридоре перегорела лампочка
Цитата:
Может, он и потише станет.
Цитата:
По словам соседей, Аристарх более не проявлял своей аномальной активности
Цитата:
Привлеченный замогильными звуками и стонами, в зал примчался жених.Он
И пробел потерялся.
Цитата:
Нескольким дамам сделалось дурно, и их в срочном порядке отпаивали ледяным шампанским.
Цитата:
Ирен прихватила заблаговременно приготовленный чемоданчик
Вам не кажется, что приготовления чемоданчика от мужа не укрылись бы?
Да, и вот это:
Цитата:
ожидая, когда янтарная пена осядет.
Я не спец по пиву, но у того, что я видела, пена всегда была белая)
Ответить с цитированием
  #54  
Старый 07.09.2014, 12:31
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Варежка Посмотреть сообщение
Странный рассказик. Вроде о кулинарном искусстве, со многими аппетитными подробностями (в гастрономическом смысле), а приятного послевкусия не оставляет.

Скрытый текст - Фантдопущение:
За фантдопущение взято существование загробного мира с призраками, возвращающимися в мир живых завершать свои дела. Допущение скорее от мистики или городского фэнтези, чем от НФ. С учётом некоторой общей несерьёзности - выбор неплохой.


Скрытый текст - Сюжет:
Сюжет просто выстроен, легко прослеживается. Я увидела тут любовный треугольник, увязающий в бытовухе. Бытовуха эта разбавляется потусторонними выходками Аристарха, хотя и недолго. Ничего особо шокирующего, но автор как раз упор делает не на новизну, а на ироничный подход к теме.

Сложнее с конфликтом: я вот до самого финала не знала, чего мне от рассказа ждать. С появлением призрака стало понятно, что с ним автору придётся что-то делать, но что? Любовный треугольник наметился ближе к середине. Уже почти в конце вдруг выяснилось, что призрак пришёл не по зову бывшей жены, а потому, что у него было некое дело:
Причём смысл фразы я поняла уже после второго прочтения, во время первого испытала недоумение: возвращался откуда и за чем "этим"?
Понятно было, что на момент свадьбы либо сразу после автор должен будет решить судьбу призрака. Ироничный тон не предполагал драмы со смертоубийством; тут автор мог либо сделать некий сюжетный изподвыверт и оставить Аристарха в мире живых, либо вывертов не делать и восстановить статус-кво, то бишь заставить бывшего мужа сгинуть. Мне кажется, что тут вы пошли по пути наименьшего сопротивления: написали именно то, что больше ожидается от истории с участием призрака. Не то чтобы это минус, но мне кажется, что некий сюжетный кульбит усилил бы юмористическую составляющую рассказа.

Композиция выстроена неплохо. Экспозиция-завязка-кульминация-развязка имеются, ну разве что последние два пункта показались очень уж неэпичными. С одной стороны, масштаб конфликта не предполагает грандиозной битвы добра и зла, и закиданные тортом гости в оный конфликт вполне вписываются. С другой стороны, от сцены потасовки с применением заклинаний и серебряного брандспойнта ждёшь большего.


Скрытый текст - Персонажи:
Какие-то они невнятные. Видимо, вы специально выставляли персонажей мелочными и не очень приятными:
А Аристарх ещё и занудой должен быть. И всё-таки поверхностные персонажи и персонажи-зануды - не повод делать и сам рассказ более поверхностным и занудным.

Мне непонятна мотивация Ирен. Она любила мужа при его жизни, ок. И тут же:
Такая вот цепочка получается:
- Ирен Аристарха любит;
- Характер Аристарха ей не очень нравится, но она терпит;
- Покойного мужа Ирен не хватает, она даже занимается его любимым делом;
- По возвращении мужа Ирен вдруг понимает, что он тиран и вообще полено бесчувственное, и уходит к другому;
- После окончательного исчезновения Аристарха Ирен снова вдруг понимает, что он любил её сильнее, и снова горюет и занимается его любимым делом.
Тут либо вы логику её поступков не продумали, либо хотели посмеяться над легендарной женской логикой, но недоперчили :)

О её облике совсем мало сказано: только то, что она "деятельная брюнетка".

Аристарх последователен и неплохо прописан - настолько, насколько неплохо может быть описан персонаж-зануда. Черепков скорее элемент фона, чем действующее лицо.


Скрытый текст - Идея:
Хм. До чего-нибудь пафосного на тему того, как надо любить, явно не дотягивает. Тут скорее лёгкий стёб над метаниями небогатой духовно женщины, не знающей, чего она хочет, и над бедным призраком. Он ведь ради неё аж с того света вернулся, а она к кондитеру ушла... Жалко Аристарха. Наверное.


Скрытый текст - Стилистика:
Я за собой замечаю, что когда хочу написать забавное предложение, то почему-то пишу его официальным языком. Теперь я сама убедилась, что такие штуки не только выглядят забавными, но и тяжело читаются :с

Даже не знаю, на что больше похоже: на некролог в газете или на милицейский отчёт о происшествии. Вот на художественный текст - не очень похоже.
Мне кажется, вы сознательно пытались дероманизировать происходящее, сделать героев не столько драматическими, сколько глуповатыми и смешными, потому и использовали стиль а-ля отчёт о бытовой разборке. Получилось действительно забавно, но из-за сложных конструкций читается очень медленно и тяжело.

Смешно же читать такое :) А ещё смешнее представлять живых людей, произносящих это с серьёзными лицами.

Вот тут, да и ещё много где текст перегружен описаниями. Вы как будто целью задались - к каждому существительному приставить по прилагательному, к каждому глаголу - по наречию. Так растёт длина предложений, читать становится сложнее.
По мне, так выделенные слова можно смело выкинуть - смысл не потеряется, а читать станет легче. Только вот проблема: если так пройтись по всему тексту, он может и в лимит знаков не уложиться... Это уже вопрос к тому, стоило ли небольшой теме посвящать большой рассказ.

Огрехи:
И пробел потерялся.
Вам не кажется, что приготовления чемоданчика от мужа не укрылись бы?
Да, и вот это:
Я не спец по пиву, но у того, что я видела, пена всегда была белая)
Благодарю за такой обширный и грамотный отзыв! Указанные огрехи поправлю,ещё подумаю над рассказом.
PS. Вам за труды-литературного Оскара полагается выдать.
И да-Ирен поняла,что покойный муж был её прижизненным богатством только после его смерти!
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #55  
Старый 07.09.2014, 20:56
Посетитель
 
Регистрация: 21.07.2014
Сообщений: 44
Репутация: 5 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Люся Федорова Посмотреть сообщение
И да-Ирен поняла,что покойный муж был её прижизненным богатством только после его смерти!
Причём не одной смерти, а целых двух, если считать смертью уход призрака :) О том и речь: жалко Аристарха, которому досталась столь непонятливая жена.

Всегда пожалуйста.
Ответить с цитированием
  #56  
Старый 08.09.2014, 08:03
Аватар для Таира
Свой человек
 
Регистрация: 19.03.2014
Сообщений: 483
Репутация: 57 [+/-]
Люся, отнесите меня к поклонникам ваших рассказов. Нравится их озорство и постоянная собственная улыбка на лице во время чтения.
Не хочется ничего разбирать, хочется просто читать и потешаться над выходками эктоплазмы, хулиганящей в жизни предательницы-вдовы и ее героических соседей. И с удовольствием цитировать: "Никто и не сомневается, что соседи созданы самим Провидением". Или: "На святом экономить вздумал, на свадьбе моей вдовы!"
Понимаю, что мой отзыв вам ничего не даст, в отличие от профессионального разбора Варежки. Замечательный разбор, все разложено по полочкам совершенно объективно и правильно. И я согласна со всем, кроме... послевкусия.
Потому и не хочу быть критиком, чтобы не препарировать то, что мне нравится.
Между прочим, еще с зимнего креатива я на сто процентов была уверена, что вы, Люся, филолог-профессионал.
Ответить с цитированием
  #57  
Старый 08.09.2014, 13:33
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Таира Посмотреть сообщение
Люся, отнесите меня к поклонникам ваших рассказов. Нравится их озорство и постоянная собственная улыбка на лице во время чтения.
Не хочется ничего разбирать, хочется просто читать и потешаться над выходками эктоплазмы, хулиганящей в жизни предательницы-вдовы и ее героических соседей. И с удовольствием цитировать: "Никто и не сомневается, что соседи созданы самим Провидением". Или: "На святом экономить вздумал, на свадьбе моей вдовы!"
Понимаю, что мой отзыв вам ничего не даст, в отличие от профессионального разбора Варежки. Замечательный разбор, все разложено по полочкам совершенно объективно и правильно. И я согласна со всем, кроме... послевкусия.
Потому и не хочу быть критиком, чтобы не препарировать то, что мне нравится.
Между прочим, еще с зимнего креатива я на сто процентов была уверена, что вы, Люся, филолог-профессионал.
Ух ты! Спасибо вам за отзыв. Честное слово. Хоть не зря старалась.
PS. После известных событий на конкурсе, я вообще боюсь произносить слово "филолог" вслух!
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #58  
Старый 09.09.2014, 11:13
Аватар для Loki_2008
Мастер слова
 
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,084
Репутация: 63 [+/-]
В прошлую поруку не было времени, так что сейчас

Скрытый текст - Стилистика:
Цитата:
Василий Хо нечаянно опрокинул на Аристарха котел с нагретым до кипения растительным маслом
Вариант
опрокинул на Аристарха котел с кипящим маслом

в этом случае (если на взгляд автора детали не обязательны), фраза получается и короче, и динамичнее.

нагретым до кипения - однозначно упрощать

Цитата:
Одновременно она приглядывала за дрожжевым тестом, поставленным для увеличения в объеме у солнечного окна.
не знаю даже, как переделать. В русском усиление значимости идёт от начала к концу предложения - а здесь всё как-то перепутано

Цитата:
Без всякого сомнения, она пожертвовала бы многим, чтобы покойный вновь очутился рядом с ней.
Мы её, они её, она нас... Точно! Ананас!

Цитата:
не смотря на накрытые яствами столы - полную потерю аппетита.




Скрытый текст - Пунктуация и орфография:

Цитата:
Василий Хо нечаянно опрокинул на Аристарха котел с нагретым до кипения растительным маслом
котЁл
Цитата:
Жена кулинара твердо решила увековечить память талантливого повара
твЁрдо

Цитата:
от времени прихлебывать пивко.
прихлЁбывать

Цитата:
Одновременно она приглядывала за дрожжевым тестом, поставленным для увеличения в объеме у солнечного окна.
объЁме

Цитата:
Потрясенная диалогом с бесплотным духом
ПотрясЁнная

Цитата:
Ирен нервно заерзала на табурете.
заЁрзала

Цитата:
К тому же, кое-какие делишки остались, которые я хотел бы завершить.
Здесь, мне кажется, - не вводное слово, запятая не нужна

Цитата:
визгливо произнес плазмоид. Причем от инфразвука, издаваемого эктоплазменным образованием, в коридоре перегорела лампочка, повлекшая за собою короткое замыкание. Квартира Кугелей надолго погрузилась во тьму.
произнЁс
ПричЁм
повлЁкшая

Цитата:
В основном, для того, чтобы приглядывать за другими жильцами и их перемещениями в пространстве и времени.
запятыми не выделяется
В основном не является вводным словом
придаточная часть предшествует главной, поэтому сложный союз "для того чтобы" не расчленяется

Вместо того, чтобы скорбеть по безвременно ушедшему супругу, она просто расцветала на глазах.
Запятая не нужна
придаточная часть предшествует главной, поэтому сложный союз не расчленяется

Цитата:
Вечерами утомленная бизнес-леди сидела
утомлЁнная
Цитата:
Только необходимость забрать вещи, корреспонденцию и оплатить счета заставила женщину вернуться в бывшее супружеское гнездышко. На лестничной площадке её поджидала хмурая Кузьминична, скрестившая руки на объемном животе.

– Здравствуй, пропажа! Уж не чаяли и свидеться! Твой-то совсем распоясался. Воет как побитый пес, почитай, каждую ночь.

– Кто воет? – переспросила обомлевшая Ирен.

– А то не знаешь кто. Бывший муженек твой, а теперича нечистая сила. Аристарх етить его в качель. Упыря, стало быть, на соседей спихнула, а сама в бега подалась?
***
Мы и батюшку вызывали, только он из вашей квартиры деру дал.
***
Учишь вас, учишь кулинарному искусству. А толку нет! – огорченно изрек плазмоид.
буква "Ё"

Цитата:
не смотря на накрытые яствами столы - полную потерю аппетита.
слитно, так как имеется в виду предлог со значением "вопреки чему-либо, независимо от чего-либо"





Последний раз редактировалось Loki_2008; 09.09.2014 в 11:19.
Ответить с цитированием
  #59  
Старый 09.09.2014, 12:19
Аватар для Люся Федорова
Мастер слова
 
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 1,959
Репутация: 180 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Loki_2008 Посмотреть сообщение
В прошлую поруку не было времени, так что сейчас

Скрытый текст - Стилистика:

Вариант
опрокинул на Аристарха котел с кипящим маслом

в этом случае (если на взгляд автора детали не обязательны), фраза получается и короче, и динамичнее.

нагретым до кипения - однозначно упрощать


не знаю даже, как переделать. В русском усиление значимости идёт от начала к концу предложения - а здесь всё как-то перепутано


Мы её, они её, она нас... Точно! Ананас!






Скрытый текст - Пунктуация и орфография:

котЁл

твЁрдо


прихлЁбывать


объЁме


ПотрясЁнная


заЁрзала


Здесь, мне кажется, - не вводное слово, запятая не нужна


произнЁс
ПричЁм
повлЁкшая


запятыми не выделяется
В основном не является вводным словом
придаточная часть предшествует главной, поэтому сложный союз "для того чтобы" не расчленяется

Вместо того, чтобы скорбеть по безвременно ушедшему супругу, она просто расцветала на глазах.
Запятая не нужна
придаточная часть предшествует главной, поэтому сложный союз не расчленяется


утомлЁнная

буква "Ё"


слитно, так как имеется в виду предлог со значением "вопреки чему-либо, независимо от чего-либо"




Вот умница, котик!Спасибо за выявленные огрехи. Всё обязательно учту.
Только не согласна вот с этим:

Цитата:
Одновременно она приглядывала за дрожжевым тестом, поставленным для увеличения в объеме у солнечного окна.
не знаю даже, как переделать. В русском усиление значимости идёт от начала к концу предложения - а здесь всё как-то перепутано

Значит, не надо переделывать. Нельзя же всё время мыслить по правилам.Ведь так тоже можно сказать?
__________________
Selena Magic
Ответить с цитированием
  #60  
Старый 09.09.2014, 13:15
Аватар для Loki_2008
Мастер слова
 
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,084
Репутация: 63 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Люся Федорова Посмотреть сообщение
Вот умница, котик!Спасибо за выявленные огрехи. Всё обязательно учту.
Только не согласна вот с этим:

Цитата:
Одновременно она приглядывала за дрожжевым тестом, поставленным для увеличения в объеме у солнечного окна.
не знаю даже, как переделать. В русском усиление значимости идёт от начала к концу предложения - а здесь всё как-то перепутано

Значит, не надо переделывать. Нельзя же всё время мыслить по правилам.Ведь так тоже можно сказать?
Ну как сказать. Правило возникло из восприятия русской речи человеком. То есть можно как угодно строить предложение - восприниматься оно будет именно так (если его хитрой грамматикой не перекроить). Вот мне лично и показалось, что диковато звучит, я стал соображать почему, вспомнил про правило.

С другой стороны мнение автора - всегда последняя инстанция. А я могу и ошибаться

P.S. буквы "Ё" проверь внимательнее. Кажется я не все заметил пропущенные.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ной / Noah (2014) Одинокий странник Кино 27 06.11.2014 17:19
Угадай победителей Золотого глобуса и Оскара 2014 <Ghost> Вокруг кино 56 12.03.2014 19:56
Свои произведения: кто готов дать почитать и выслушать критику? (Архив 2) Jur Творческий архив 3202 13.09.2012 20:14


Текущее время: 14:40. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.