Тематические вечеринки 2014
"Добро пожаловать в тематические вечеринки!" у нас весело и мы всегда рады новым людям! в нашей песочнице вас ждут тонны радиоактивного дружелюбия и минимум официоза! нам плевать, умеете ли вы отыгрывать! у нас даже можно юзать скобки)))) Скрытый текст - Основная ин-фа: А тута вы можете вступить в нашу |
Тематические вечеринки 2014
Недалеко от славного города Бристоля, что на юго-западе Англии, есть одно тихое местечко. Здесь стоит уютный трактир "Адмирал Бенбоу" который принадлежит милой добропорядочной вдове миссис Гокинс. Вести хозяйство ей помогает сын по имени Джим - добрый, честный и послушный мальчик, который даже каждое утро делает зарядку. Однажды в "Адмирал Бенбоу" заехал необычный постоялец. Гокинсы узнали о нем только, что зовут его Билли Бонс, и что в прошлом он был моряком. Бонс был сварливым, угрюмым, неразговорчивым и почему-то вечно простуженным. Из всех живых существ Билли Бонс питал симпатию разве что к своему одноглазому коту, которого он привез с собой. И вот однажды в трактир пришли странные гости, которые сказали, что ищут Билли Бонса... |
Джим вежливо шаркнул ножкой:
- Доброе утро, господа. Но капитан Бонс не принимает гостей. Да его вообще нет в трактире. По-моему.... |
Доктор Дэвид Ливси маялся от безделья, вот уже третьи сутки к нему никто не обращался за врачебной помощью.
- Да что же это такое?! Неужели все внезапно выздоровели?.. Док прошёлся по комнате из угла в угол, остановился, посмотрел в окно, на свой саквояж, снова в окно, ещё раз прошёлся по комнате и снова сел на стул за письменный стол. |
- Джимми, сынок, кто эти почтенные джентльмены? Может, они хотят снять комнатку? Скажи им, что у нас самые дешевые номера в округе, и трехразовое питание тоже входит!
|
А в это время в далёком портовом городе N именуемом Б. капитан Смолет пил и не закусывал, аргументируя тем, что "после первой не закусываю".
|
- Да, матушка! - Джим снова обернулся к гостям. - А...а вот и капитан.
Он указал пальцем в окно, в которое виднелась тропинка, ведущая от маяка, и сгорбившийся силует, медленно приближающийся к трактиру. |
Тем временем женский голос продолжал:
- Джим, дорогой, мистер Бонс так жутко чихал сегодня всю ночь, что каждый раз, когда он говорил "АААААААПЧХРЕН", я подскакивала на кровати! Сбегай к доктору Ливси, попроси у него каких-нибудь капель! А заодно спроси, может, у него есть чего нибудь для кота, а то, зараза, все углы переметил! |
* Тем временем на далеком острове, затеряном в океане*
-Стоять, коза драная! От Бена Ганна еще никто не уходил! если он хочет... А! ....и якорь тебе между рог!- споткнувшись о корень диковатого вида мужик растянулся на земле. Тем временем облезлая коза с нечеловеческим меканьем и скоростью делающей честь фаворитам Эпсомского ипподрома рванула в кусты. -Господи, я же просто хочу, не человечески хочу, просто очень- очень хочу кофе с молоком! Не кокосовым, а настоящим, пусть и козьим...- Бен пнул пальму- упал кокос... Тяжело вздохнув, мужик подобрал плод и поплелся в кусты. Что толку пить кофе из золотой чашки, если в нем нет молока! Скрытый текст - Знакомимся))): |
Скрытый текст - Вот оно оно: ну-ка, мечи стаканы на стол! Что здесь за бар, раз побарствовать не дают? Требую ёрш! Меня ёрш не берёт! |
В это самое время почтенный сквайр Трелони был очень занят - он ел. Точнее, жадно поглощал легкий второй завтрак, третью перемену которого сейчас вносили слуги.
- Знаете, Джон, хорошо что нашего дорогого доктора пока нет, а то этой замечательной куропаткой пришлось бы делиться! - сквайр первым рассмеялся собственной шутке. |
Нарисовав на бумаге смешную рожицу и поставив жирную кляксу, доктор Ливси отложил перо и бумагу.
- Да-а, - вздохнул он, - ну хоть сам кого-нибудь иди и заражай каким-нибудь вирусом, радикулит их всех разбери. Снова поднялся со стула и поплёлся на кухню, чего-нить перекусить. |
Смоллетт и после третьей не закусывал, но начинал говорить правду.
- А меня вчерась баба бросила! И я терплю! И ничего, что я её любил, а её мама её использовала! И вообще, где мой грог? |
Одноглазый кот Билли Бонса, белый с черными пятнами, услышав голос матушки возмущенно мяукнул и забился под комод для сохранности. Когда-то он был худющий, как скелет сардины, но теперь он отожрался, стал упитанным и круглым, и поэтому посуда в комоде испуганно звякнула в ответ на его перемещения.
Издалека раздалось громогласное чихание, перемежавшееся со сморканием и руганью - Билли Бонс неспеша приближался к трактиру |
Не успел Джим ответить матушке, очень почтенной женщине, между прочим, как дверь открылась. Гости : один - высокий здоровяк, второй щупленький слепенький старикашка - мгновенно оказались за спиной вошедшего и замерли.
- Что, завтрак готов? - буркнул Билли Бонс, отряхиваясь и шаря в карманах. Одноглазый кот, выглянув из-под камода, зашипел - Что там еще? Бонс орбернулся, и тут же перд ним возник слепой и запел надтреснувшим голосом: - Капитан, надо же, мой друг Билли - капитан. Впрочем, это было вполне ожидаемо. Билли Бонс слегка побледнел и сделал шаг назад. Слепой ухватил Джима за руку цепкими пальцами. - А ну, поднеси мрою руку к его ладони! *** Когда за Слепым и здоровяком захлопнулась дверь, Джимми с изумлением глянул на капитана. Тот смотрел на раскрытую ладонь, а его лицо на глазах принимало багровый оттенок. - Слепой Пью...Черная метка... - пробормотал Билли Бонс и рухнул навзничь. |
- Охохой, что же это такое! - запричитала матушка Джима, появившись в дверях, - Угораздило же тебя скопытиться, задолжав нам за два месяца. Впрочем, я всегда знала, что ром не доведет его до добра. Да и он никогда мне не нравился, ходил кругом носки и сопливые платки свои разбрасывал!
|
Док встрепенулся, предчувствие закралось в его душу, и на лице растянулась широченная улыбка.
- Ни как кто-то скопытился, - жизнерадостно прогромыхал Ливси, крутя бутерброд с ветчиной в руках. Конечно, овсянка была бы полезней, но её полагается есть утром, а сейчас уже вечер, поэтому доктор ел бутерброд с ветчиной и запивал его травяным чаем. |
- Доктор Ливси! Доктор Ливси! - забарабанил в дверь Джим, едва переводя дух. - Скорее! У нас беда! Капитана, похоже, хватил удар.
|
- Надо посмотреть, нет ли у старого ворчуна какого ценного добра, что пойдет в уплату?
Миссис Гокинс взяла гвоздодер и поднялась на второй этаж, в комнату Бонса. В углу, заваленный тряпьем, стоял сундук. Вскрыв его, она нашла там запонки, две бутылки рома (Тьфу, алкоголик!) и какой-то странный сверток... -Надо дождаться Джима, а то я слепая и не разберу, чего тут написано, - пробормотала женщина, рассматривая бумагу на просвет |
Цитата:
- Джимми, мальчик мой, как я рад тебя видеть! Пойдём скорее к твоему капитану, я осмотрю его! - весело прогромыхал Ливси. Взяв свой саквояж, Ливси и Джим отправились в дом Джими.. |
- Матушка, что вы тут делаете?
Джим, оставив доктора рядом с распростертым на полу Биллим Бонсом, торопливо поднялся в комнату капитиана. - Вы...вы рылись в вещах постояльца? О..... |
- Но дорогой, мне же нужно взять с него за проживание и погребение, - невозмутимо ответила матушка. - Посмотри-ка, чего я тут нашла! - она протянула сыну свернутый в трубочку лист бумаги, - Может, это вексель какой или облигация?
|
После завтрака сквайр подстрелил несколько чаек, пообедал, вздремнул, наорал на слуг, поужинал и, несмотря на насыщенный день, заскучал. Пожалуй, сейчас он бы не пожалел даже фазана для хорошего собеседника.
Скрытый текст - Он неотразим: |
Джимми развернул сверток, несколько минут разглядывал, потом задумчиво глянул на матушку:
- Похоже, это карта...а вот этот крестик... Он бросился вниз по лестнимце, так как голос доктора Ливси звучал довольно убедитиельно. |
Урки, чурки, сижу тут в трактире, попиваю ром, но мне грустно. Ничего не происходит.
Пускай хотя бы с неба грянул гром И всё вокруг сгорело бы огнём! |
|
В этот миг со стороны бухты донесся залихватский свист.
|
- Мальчик мой, - сказала миссис Гокинс сыну - может, тебе стоит показать эту карту доктору Ливси? Может, у него есть знакомый специалист?
|
- Да, матушка. Я неприменно это сделаю, - Джим тревожно прислушался. - Мне кажется, что те люди, что приходили с утра, хотели получить именно эту карту...И они, похоже, скоро будут здесь. Доктор! Что же делать?
|
- О-о-о... уф... тьфу... - помахал перед носом раскрытой ладонью доктор Ливси и засмеялся. - Да тут и закуски не надо... Так, что мы имеем? А имеем мы одно мёртвое тело... и целый букет заболеваний.
Док принялся осматривать покойного, ощупывать и прослушивать, всё время хихикая. - О, увеличенная печень, увеличенная селезёнка, аретмия... была... какая прелесть... Цитата:
Ливси принялся разглядывать протянутую Джимом бумагу. - Карта! - доктор снова рассмеялся. - Это же карта капитана Флинта! Теперь мы знаем, где этот хрыч спрятал свои сокровища! Нужно посоветоваться с Трелони. Может, у него есть знакомый корабль и мы смогли бы сами разыскать эти сокровища. Наверное, - доктор снова засмеялся. Жизнерадостный он человек, однако. |
- Сокровища? Но, доктор, капитане был беден, как церковная мышь! Какие сокровища? - Джим тревожно посмотрел в окно. - Впрочем, мы это, похоже, скоро узнаем...
|
- Что узнаем, Джими?
Док проследил за взглядом парня. |
Вокруг трактира сновали какие-то темные тени.
- Матушка, гасите свечу! Доктор, там, под лестницей, черный ход. Матушка, не забудьте дежурный узелок! Вскоре вся компания выбралась недалеко от маяка на свежий воздух. |
- Джимми, доктор, скажите, шо тут происходит? - обеспокоенным шепотом осведомилась миссис Гокинс, когда они выбрались наружу около маяка.
|
- Матушка, похоже, наш трактир обыскивают...э...бывшие друзья капитана, - Джим вздохнул. - И вряд ли твой парадный сервиз останется цел.
|
Цитата:
|
- о, доктор, вы такой обаяшка! будь я лет на пятнадцать моложе, мы бы с вами ого-го, - хихикнула миссис Гокинс
|
А капитан Смоллетт налил ещё один стакан...
|
Ливси рассмеялся, немного смутившись.
- Нам нужно к Трелони. Он хоть и плохой человек, но у него есть деньги. Мы же хотим отыскать сокровища, а Джим? |
- Доктор, но если карта действительно содержит указание на клад, может быть, стоит уже найти его? - Джимми следовал за парочкой и кусал губы.
*** - Так это и есть наш корабль? - мальчишка не мог сдержать вздох восхищения, выбираясь из экипажа. Вокруг шумела разношерстная толпа. Сновали матросы, грузчики, просоленный ветер обдувал разгоряченные щеки, а перед ними возвышался красавец парусник. |
- Морской воздух полезен для здоровья, - хохотнул Ливси. - Дышите глубже и чаще, мои дорогие.
Поднявшись на корабль, док принялся (так, между делом) осматривать экипаж, попутно ставя диагнозы. |
Когда слуги сообщили, что в гостиной его ждет доктор со спутниками, Трелони даже обрадовался.
- Мой дорогой Ливси, как замечательно что вы зашли! Как здоровье, как погода? О, какой славный мальчуган! - сквайр на всякий случай отодвинул от гостей вазочку с конфетами - Ваш? А кто эта милая...хм... леди? - Сокровища?! О, это замечательно! Конечно же я еду с вами! Через неделю, нет, сегодня же у нас будет лучший корабль в Англии с лучшей командой. Все расходы беру на себя, но, чур, половина сокровищ - моя. |
Я слышу где-то пушек звон,
Эй, рынду бейте, дон-дин-дон! |
Джим вспомнил, как сквайр Трелони не позволил ему угоститься конфетой, и нахмурился, увидев его на борту.
|
Скрытый текст - притормозите чуток): |
Джон ковылял по набережной. Подойдя к кораблю, он сверился с бумажкой.
- СЭР! Это вам кок нужен? - спросил он у стоящего на борту. - Фунты! Фунты! - кричал попугай. - Ой, нет. Франки! |
- Иди к капитану, он в курсе. Я схожу на берег. - ответил матрос на палубе.
"Странно. где я видел этого одногого типа?" - почесал он в затылке |
А я тем временем на берегу стоя
Увидел, как ко мне идёт товарищ В руках бумажку скорбно теребя И говорит: "Ты, это, понимаешь"... |
Сильвер поднялся на борт.
- Сэр, это вы капитан? Тут я прочёл что вам повар нужен. - обратился он к стоящему Смоллету. -Дукаты?! - вопрошал попугай. |
Доктор Ливси раздал пилюли матросам и теперь, с чувством выполненного долга, стоял на палубе, любуясь морскими пейзажами и слушая, как волны бьются о борт корабля, который, надо заметить, шёл очень быстро. Ливси постоянно улыбался своей широченной улыбкой. Даже не взирая на чувство лёгкого головокружения и приступов тошноты. Не больших. Скоро должно пройти.
|
"Что это за отребье?"- подумал я.
- Сэр, что это за отребье на моём корабле? Как вы выглядите? Ну-ка, брюхо втянуть, ать-два! |
За Джоном, который представился, как Сэм Джонсон сразу выстроилась целая очередь подозрительных молодчиков, желавших наняться на корабль к Трелони. Капитан высказал им все, что про них думает, забрызгав слюной с ног до головы. Но больше брать команду было не из кого.
|
Корабль Трелони нашел даже быстрее, чем обещал. Он просто зашел в ближайшую к порту таверну и заявил:
- Я знаю где зарыты сокровища Флинта и мне нужен корабль с опытной командой, чтобы добыть их. Весь кабак, включая бармена, тут же пожелали вступить в команду. Сквайр оставил подготовку к отплытию на подвернувшегося Смоллета и, довольный своей находчивостью, отправился собираться в дорогу. "Испаньела" была готова к отплытию уже утром... |
Сильвер с трудом втянул живот.
- Сэр, это родня моей супруги по линии двоюродной бабушки. Она просила пристроить. -Юани. - не унимался попугай. |
Джим облазил "Испаньолу" от трюма до клотика и обратно и, довольный, уселся в тени огромных бочек. Через нескольтко минут с другой стороны бочек раздались шаги, и вскоре несколько голосов начали странный разговор.
|
Итак, команда! Мы отправляемся в путь. В пути я требую одного: ДИСЦИПЛИНЫ! И запомните, это мой корабль и это мой устав!
|
- Есть сэр! - отсалютовал Сильвер и грозно зыркнул на остальных.
|
Стараясь не попасть никому под ноги (и под горячую руку), кот добрался до открытого окна. Хозяину, увы, уже не помочь... А трактирщица - славная дама, и сын у неё настоящий джентльмен. Карту забрали, значит, время поднимать паруса. В порт!
Кот успел запрыгнуть на запятки экипажа - и проследовал на борт. Шерсть его казалась теперь серой из-за пыли. |
Довольный таким удачным началом экспедиции, Трелони попробовал покомандовать матросами, попытался порулить кораблем, вновь пострелял в чаек и улегся спать в гамаке на палубе.
|
Послушайте, СЭР! Вы не знаете команд, не знаете карт, не знаете даже Эдварда Кенуя, но пробуете командовать? Идите-ка в свою каюту! Пока не накаркали!
|
Текущее время: 06:04. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.