|  | 
 
| 
			 
			#962  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			http://www.ozon.ru/context/detail/id/1353922/ Вот такую я дарил. Aster, не знаю. Склонность к гигантизму?=) 
				__________________ 不笑不足以为道 | 
| 
			 
			#963  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Виндичи,  не знаю. мне не мешает. я слишком давно читаю именно так. у меня весь форзац "Автостопом по галактике" исписан номерами страниц и моими наблюдениями. но удовольствие от книги такое чтение совершенно не испортило. ок. оставим их до прихода адвокатов. 
				__________________ Stop the machines, prepare to die! | 
| 
			 
			#964  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			 Рисунки вверху просто ужасны. Фото в студию! 
				__________________ С утра мы надеваем чью-то маску, В теченье дня меняем мы ее. И для себя, и для других творим мы сказку, Забыв совсем лицо свое. | 
| 
			 
			#965  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Aster,  не, бумага желтоватая. рождает ощущение старого фолианта.) Dragn, мне тяжеловато читать на украинском. сейчас выложила и украинское, и русское издания. временами читаю для интереса сначала на русском, потом на украинском. возникает ощущение, что оба текста - вольные пересказы оригинала... Виндичи, нет. это издание ужасно. ( 
				__________________ Stop the machines, prepare to die! | 
| 
			 
			#966  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			А  я вообще книги в основном читаю в электронной версии. Хотя и у меня в библиотеке интересные экземпляры есть.
		 
				__________________ Компьютер не делает из плохого менеджера хорошего. Он быстрее делает хорошего менеджера лучше, а плохого - хуже. Эд Эсбер | 
| 
			 
			#969  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			 У меня тоже. И изначально это экземпляр брата. Он его на инспекции таскал. Некоторые страницы в крови... Так чем мое издание тебе не нра? Отсутствие закладки? Alex S.S., это версии московской и ленинградской школ, насколько я знаю. 
				__________________ С утра мы надеваем чью-то маску, В теченье дня меняем мы ее. И для себя, и для других творим мы сказку, Забыв совсем лицо свое. | 
| 
			 
			#971  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Виндичи,  ниоткуда. Он довольно близок к русскому, поэтому при желании (и со словарем! или с текстом на русском) читать можно. Alex S.S., сам Толкин утверждал, что он именно ТолкИн. Там историческое прочтение ie в его фамилии. Но есть еще традиция транскрипции иностранных слов и имен в русском языке, где прочитываются все буквы. Так появился ТолкиЕн. По фамилии? Одной фамилии недостаточно, нужно выяснять, что там с переводами (а там целая история!-___-). И, как правильно сказали, оригинал всегда лучше.) Aster, издание неплохое. Но мне нравится то, на украинском.) 
				__________________ Stop the machines, prepare to die! Последний раз редактировалось Лаик; 22.03.2009 в 21:41. | 
| 
			 
			#972  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Вообщем во многом так и есть. Лучший перевод как по мне Карика и Каменковича. Раритет жуткий. Последний раз только Амфора издавала аж в 2002 году =( | 
| 
			 
			#976  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Энциклопения о его мире. Цитата: 
 
				__________________ С утра мы надеваем чью-то маску, В теченье дня меняем мы ее. И для себя, и для других творим мы сказку, Забыв совсем лицо свое. Последний раз редактировалось Aster; 22.03.2009 в 21:42. | 
| 
			 
			#980  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Нопэрапон, это спорный вопрос. Я, вроде, слышал, что олин хорош с точки зрения языка, второй - точности.
		 
				__________________ С утра мы надеваем чью-то маску, В теченье дня меняем мы ее. И для себя, и для других творим мы сказку, Забыв совсем лицо свое. |