![]()  | 
	
| 
		 
			 
			#1  
			
			
			
			
		 
		
	 | 
||||
		
		
  | 
||||
| 
		
	
		
		
			
			 
				
				Самые неадекватные переводы названий кинофильмов
			 
			
			
			Как известно, наши прокатчики имеют редкостный талант называть фильмы так, что потом удивляешься, каким же англо-китайско-русским словарём они пользовались. Предлагаю собирать в этой теме все их перлы. 
		
		
		
		
		
		
			Начнём: Одноклассники / Grown-ups Двойная жизнь Чарли Сен-Клауда / The death and life of Charlie St-Cloud (сильно смягчили, видимо, чтобы не пугать народ) Каратэ-пацан / Kung fu kid (Брюс Ли бы сильно обиделся!) Больше, чем друг / the switch (это вообще шедевр) Шевели ластами / Sammy's adventures: the secret passage (эталон неадекватности) Подводная братва / Shark Tale (гоп-урка-стайл у нас всегда в чести) Неудержимые / Expendables (ориг. одноразового пользования, расходуемые, т.е. "Пущенные в расход") продолжение следует. Ввиду того, что тред теперь в профильном разделе, флуд не по теме не приветствуется. Только примеры перлопереводов и полезные соображения по ним. Желательно обосновывать свои примеры - в чём именно неправильно, и как следовало перевести. Ваш куратор ZOG Рабинович 
				__________________ 
		
		
		
		
		
	
	Лучше гор могут быть только горы, Вниз с которых ещё не съезжал.  | 
| 
		 
			 
			#141  
			
			
			
			
		 
		
	 | 
||||
		
		
  | 
||||
| 
		
	
		
		
		
		 
			
			Просматривал старые исторические фильмы и нашел чемпиона по тупоумию отечественных первеодчиков, бриллиант любой коллекции недопереводов 
		
		
		
		
		
		
			The Last Valley - Война Крестонсцев В фильме потчти нет войны (он о том, как кучка наемников пытается ужиться с крестьянами в Богом забытой деревне, есть лишь пара коротких стычек) и совсем нет крестоносцев (действие разворачивается во время тридцателетней войны, т. е. в 17 веке...) 
				__________________ 
		
		
		
		
		
	
	Everything ends. You can only exist for as long as you continue to hope, so hope literally is more powerful than Oblivion. (WtO)  | 
| 
		 
			 
			#143  
			
			
			
			
		 
		
	 | 
||||
		
		
  | 
||||
| 
		
	
		
		
		
		 Скрытый текст - Да что вы знаете о неадекватных переводах...:    Булбарины и Юбилеи вот каким было наше детство на VHS 
				__________________ 
		
		
		
		
		
	
	Писать книги легко. Нужно просто сесть за стол и смотреть на чистый лист, пока на лбу не появятся капли крови. 
			 | 
![]()  | 
	
	
		
| Метки | 
| ненависть!!!, нет цензурных слов, юмор | 
		
  | 
	
		
  |