![]() |
#22
|
||||
|
||||
Уважаемый автор! Вы написали графомань...
И как Вы видите, так считают не только я, уважаемый организатор, но и суперлюди, защищающие других людей от графомани. Да, наша работа подчас незаметна: у кого-то подправим запятые, кому-то вышлем методичку о пунктуации, кому-то подложим в подушку инфразвуковой генератор, но такие экстренные случаи, каким был Ваш якобы блюз, требуют экстренных мер. Поэтому Ваш рассказ был заменён на рассказ Такэси Кайко. С уважением, Лига Злобных Бывших Авторов. _____________________________________________ P.S. Die if you want you innocent puppet!!!
__________________
"Вот вы хотели меня оскорбить... да вы же себя оскорбили!" (с) х/ф "Гараж" |
#23
|
||||
|
||||
Я очень старалась разобраться. Я честно перечитывала абзацы. Но после прочитанного, осталось четкое ощущение бреда. Возможно, автор этого и добивался, тогда ему респект. Но, к сожалению, я не любитель чтения рассказов, передающих неадекватную реальность. Не нравится мне обрывочный стиль изложения, отсутствие логики повествования, сюрреализм происходящего, горячительный бред ГГ и отсутствие хоть какой-то маломальской идеи в тексте. Да, атмосфера присутствует, она есть, но читать рассказ только из-за атмосферы – увы, невозможно. Он не настолько мастерски написан, чтобы наслаждаться переданным настроением. Постоянно натыкаешься на какие-то несуразности в тексте, бесконечны повторы, взбитые выстрелом прически ( узнала новый способ делать прическу – оригинально), ассиметричные челки под блестящи куполом лысины, открыл дверь и зашел, потом открыл дверь и вышел (и когда только ГГ успел ее закрыть, если сразу же вышел). Ох!...
И в целом, я - ничего не поняла. И это еще очень мягко сказано. ГГ постоянно оказывается то тут, то там, как Фигаро! Где он на этот раз находится из текста порой непонятно. Куда делся человек из машины? Это был Петушок? А почему сразу же в квартире оказывается Рокси? А кто у нас Рокси? Если она постоянно стоит на улице и отказывает клиентам – она проститутка? А в чем проблема ее найти? Зачем для этого нужен Петушок? А зачем доктор пришел к ГГ? Откуда взялся этот доктор? А откуда громилы? А зачем они убили доктора? А в какую квартиру «завалилось» тело доктора? А зачем вся история с мусором от Петушка? А кого убил Петушок? Извините, уважаемый автор, но я явно не читатель Вашего бредового текста. Но кому-то он нравится. Значит, Вы не зря старались ![]() Удачи Вам ![]() |
#24
|
||||
|
||||
![]() Цитата:
Цитата:
Ну, Вы понимаете, что от Вас требуется, если Вы готовы сказать такие слова? Цитата:
Это не Ваш стиль, Мистер Ха уверен в этом, но возможно, за некоторые слова Вам станет немного стыдно.
__________________
"Вот вы хотели меня оскорбить... да вы же себя оскорбили!" (с) х/ф "Гараж" |
#26
|
||||
|
||||
![]() Цитата:
Мистер Ха принимает свою ошибку, что надо было просто вывесить информацию вот в таком, например, виде Во избежание повторения ситуации, как ранее в этом треде сообщалось, вместо старого рассказа, который преноминацию не прошёл, в конкурсе будет участвовать другой рассказ под тем же названием, который прошёл преноминацию. Спасибо за понимание. Автор оригинального Блюза ничего против не имеет. С уважением, Мистер Ха.
__________________
"Вот вы хотели меня оскорбить... да вы же себя оскорбили!" (с) х/ф "Гараж" Последний раз редактировалось Мистер Ха; 26.02.2012 в 13:56. |
#28
|
|||
|
|||
Просьба для Мистера Ха изменить цвет текста своего сообщения: на этом форуме красный - цвет модераторов.
__________________
На язык слова приходят, на уста мои стремятся, с языка слова слетают, рассыпаются речами. "Калевала" Наболталка |
#29
|
||||
|
||||
Цитата:
Мистер Ха благодарит за подсказку.
__________________
"Вот вы хотели меня оскорбить... да вы же себя оскорбили!" (с) х/ф "Гараж" |
#30
|
|||
|
|||
1.3. Рассказ должен быть написан грамотно, на русском языке.
- Вона шутканула, що не робит. Да я просто грохну её новачка! - Легкий на помині - I не кажи, - подтвердил второй. – Він - звір, этот новий протеже шефа. Это, прости господи, на каковском? Ну, зачем пытать читателя незалежной тарабарщиной? Не понимаю я таких шуток юмора. Уж Толстого с его французским еле стерпел. Но у Льва хоть эпопея "Война и мир", а тут невнятный блюз ни разу не адаптированный. Читайте Гоголя, автор. |
#32
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Как там у Гоголя: - Панночка померла. - Як померла? Вполне достаточно для языковой характеристики персонажа. Короче говоря, автор прикололся, а я не понял и считаю это минусом. Я б понял, если это была записка от гарной хохлушки. Фрагментик письма встал бы уместно. А так перебор, по-моему. |
#33
|
||||
|
||||
Цитата:
Во-вторых, фонемы [i] и [и] отражают разные звуки и разные слова, поэтому не стоит заменять. В-третьих, Гоголя Вы помянули зря - он писал как раз с буквой i. В-четвёртых, с чего Вы взяли, что это не по-русски? Эти фразы - примеры из одного певучего и красивого диалекта русского языка. Спасибо, что прочитали рассказ.
__________________
"Вот вы хотели меня оскорбить... да вы же себя оскорбили!" (с) х/ф "Гараж" |
#34
|
||||
|
||||
Цитата:
- Панночка помэрла. На самом деле, если вживую речь не слышал, то и передача даст только приблизительное впечатление. Так что моё за оригинальное написание. Никто же не ворчит, коогда в тексте встречаются английские/французские/латинские цитаты на языке оригинала... |
#35
|
||||
|
||||
— Ви паплюжите рiдну мову! Таких, як Ви треба вішати на фонарях!
— Ну, по-перше, не на «фонарях», а на «ліхтарях», а по-друге... Реальный анекдот.
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️ |
#36
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Оригинальное написание вам помогает понять, что и как говорит персонаж? Вы понимаете украинский? Я вот нет. А если в рассказе чукчи будут говорить на своем? Так и давать без перевода? Для яркости образов? Я не увидел в использовании укр. языка особого смысла. Меня эти неуместные фразы только покоробили, испортив впечатление от самого текста. |
#37
|
||||
|
||||
Цитата:
Правда, у автора не совсем украинский язык, а эдакий "суржик". Но, что интересно, и так тоже разговаривают. Интонации передать всё равно сложно, если читатель (повторюсь) вживую речь не слышал, а иногда именно в этом и кроется та самая изюминка персонажа. Впрочем, тут уж, действительно, о вкусах и пристрастиях спорить нет смысла. |
#38
|
|||
|
|||
![]() Цитата:
Ничего это читателю не дает. Я вот пытался читать украинский журнал "Перец". Дело было в Луганске. Местная родня очень смеялась, как я прочитал басню на украинском. Потому что перепутал все эти и и i. Не думаю, что автор этого хотел добиться создавая рассказ для Блица... ![]() |
#39
|
||||
|
||||
![]() Блюз Золотого Петушка О предыдущей версии: К сожалению, я читал предыдущий вариант. К сожалению, так как от предыдущего варианта уже осталось впечатление и от него сложно абстрагироваться. Предыдущее версия была похожа на авангардные течения и хотя я такие рассказы совсем не люблю, но понимаю что есть те кому они могут понравится. В новой версии история стала более обычной, но все-равно впечатления о её авангардности осталось. Ладно, это только мои тараканы. Сюжет: сам по себе сюжет очень неплохой, показать бандита покупающего био-робота, сделанного из человека, с психическим расстройством. И как психическое расстройство превращается в преимущество. В возможность отомстить тем кто его сделал зомбы. Но... увы, тяжелый стиль рассказа не дал реализовать все задуманное (см. ниже) Стиль и речь: Показалось тяжеловатой. Конечно, ввести в речь суржик или даже немного украинской речи не преступление, но если оно обосновано. Смотрите, вы практически не описываете героев. Бандит разговаривающий на суржике остается почти без описания внешности. Я понимаю, что вы хотели сделать его более ярким за счет украинского говора, но он вообще безликий, не герой, а персонаж. Т.е. стиль его речи не играет совершенно. Картинок очень мало, больше описаний действий. Много диалогов без описания кто говорит. Очень сложно понять кто есть кто среди второстепенных героев. Царь, Зомби, доктор запомнились. А остальные герои слились. Даже роксана не запомнилась. Резюме: Вот эту бы идею, да с хорошим стилем и умением, был бы отличный рассказ. Даже просто грамотный корректор мог бы сделать рассказ значительно более сильным. Но пока средне. Хотя с другой стороны, говорят, что рукописи знаменитых фантастов до корректора это тоже тихий ужас. По крайне мере попытка у вас интересная, если бы у неё было бы лучшее исполнение да более яркая блюзововсть был бы очень хороший рассказ. Скорее всего голоса на конкурсе у вас будут (ИМХО), все-таки рассказ явно выделяется среди других. Впрочем, возможно я просто не понимаю стиля автора и на самом деле Блюз написан в таком-то авангардном течении. По крайне мере, даже у первой версии были те кому она понравилась. В любом случае, удачи на конкурсе!
__________________
Мой раздел на Самиздате. Последний раз редактировалось Терри П; 01.03.2012 в 14:53. |
#40
|
||||
|
||||
Благодарю, что зашли.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
С уважением, автор.
__________________
"Вот вы хотели меня оскорбить... да вы же себя оскорбили!" (с) х/ф "Гараж" |