Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Общие темы > Конкурс-семинар «Креатив» > Архивы конкурсов

Важная информация

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 15.04.2014, 02:33
Аватар для Креатив
Скромный роботряс
 
Регистрация: 13.03.2012
Сообщений: 2,537
Репутация: 109 [+/-]
Креатив 16: Г у д в и н - Волшебники Изотопного города

Г у д в и н - Волшебники Изотопного города
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 15.04.2014, 11:34
Аватар для Reistlin
Маг
 
Регистрация: 30.05.2012
Сообщений: 8,257
Репутация: 980 [+/-]
Преноминация пройдена.
__________________
Я вижу то, что узреть другим не дано...
Любящие сердца всегда найдут способ быть вместе
Не боги дают силу. Она живет внутри нас...



Ответить с цитированием
  #3  
Старый 16.04.2014, 14:17
Аватар для karpa
Свой человек
 
Регистрация: 06.04.2014
Сообщений: 383
Репутация: 20 [+/-]
Круговая порука, гр. 13. Рецензия

Название. "Волшебники Изотопного города". Я купилась на слово "изотопного". Как оказалось позже к понятию "изотопов" этот термин не имеет ни малейшего отношения. Так, красивое словцо и не более того. А хотелось осмысленности.

Сюжет. Один волшебник набирает группу учеников, чтобы развить их способности, а заодно и обеспечить свое существование в будущем.
По правилам этого мира - его действия и волшебные деяния его и учеников не законны. ученики попадают в тюрьму. А затем волшебник
меняется себя на свободу ученикам. Его казнят, он прыгает в какую-то расщелину и попадает в нижний мир, оставшись живым.

Завязка. Две девочки, Варька и ее сестра Ириша, собираются купить станцию для телепортации горожан. Прежде всего, этот рассказ написан в жанре фэнтэзи.
Парадоксы при этом. Однако и в этом фэнэзийном мире героини рассуждают о мировой экономике, кризисе и эдак практично размышляют о том, на что они будут жить завтра. Представление о трудностях героинь автор дает через диалог. Например,
Цитата:
"- Зато их поколение изобрело станции телепорта…
- … чем ввергло мировую экономику в очередной кризис, бла-бла-бла, знаю, у нас уже читают историю."
Особенно в художественном произведении меня повергает в шок неопределенный артикль "бла-бла-бла". Я и в обычной речи совершено не понимаю, что именно собеседник имеет в виду при этом? Автор, можно ли это "высокохудожественное" изречение перевести на русский язык?

Волшебник, месье Радим Язовских, занимающийся целительством не законно, набирает себе учеников. В их число попадают Варька и ее
сестра Ириша, а также мальчик Перрин, лишний в своей семье, но способный к волшебным наукам.

Кульминация. Ученики попадают в ловушку.
Цитата:
"Первым пошёл ночной визитёр, затем Перрин, следующей Варвара, а после неё Ирина. Радим нажимал кнопку отправки, перебрасывая своих коллег в затрапезный городишко на юге страны. А потом и сам вошел в телепорт. Тонкий девичий голос пронзил его мозг: «Это ловушка, бегите!»"
А учитель принимает решение, сдаться властям в обмен на жизнь учеников:
Цитата:
"Он не стал спрашивать, как они. Ответ был очевиден, в плену не может быть хорошо, о порядках в тюрьме для волшебников Радим знал не понаслышке.
- Я смогу вас вытащить?
- Нет, охраны слишком много.
- Я хочу сдаться…
- Вы с ума сошли? К чему эти бессмысленные жертвы?
- Я хочу сдаться в обмен на отмену для каждого из вас казни и сокращения срока заключения."

Финал.
Волшебник Радим за незаконную деятельность приговаривается к казни.
Цитата:
"Никто уже не зачитывал приговор. Мужчину просто выпустили за ограждение. Радим не стал ждать, пока его вынудят подойти к краю. Он сделал этот шаг сам. Просто прыгнул в расщелину, даровавшую когда-то способность видеть то, что скрыто от иных. Цветное пламя,
танцующее на поверхности, поглотило его мгновенно."
И тут-то Волшебник Радим попадает в Изотопный город.
Цитата:
"- Вы что не помните, как прыгнули в расщелину? – раздражился мистер Гудмэн.
- Помню. Но я думал это конец…
- Ах, помилуйте, голубчик, ни что не имеет начала и не имеет конца, кроме палки колбасы, - Гудмэн расхохотался, довольный своей
шуткой. – Вы – новый житель Изотопного города."
Хэппи энд. Все спасены. Сравнение с колбасой - супернаходка.

Персонажи. Блекло-серые личности. Активные - две девочки, Варька и ее сестра Ириша, волшебник, месье Радим Язовских и мальчик Перрин. Проходные персонажи - официантка, папенька, маменька Софи Моро, ночной гость Фёдор Николаевич. Практически все персонажи кроме имен ничего не имеют, они безлики, картонны и не интересны.

Чуть больше прописаны слабости учителя месье Радима Язовских. Волшебник любит выпить. Ежели он волшебник ему и без алкоголя должно быть неплохо. Зачем фэнтэзийному персонажу человеческие наклонности?
Остальные герои - размыты размашистой кистью автора.
Я не поняла, если ночной гость Фёдор Николаевич является антигероем, то его неплохо бы обозначить более яркими красками и подать выпукло.

Язык и стиль. Язык - условно художественный. Стиль - "не в стиле".
Лексикон - странный. Термины автора:
1) телепортация, телепатия и телекинез перемежаются с мировой экономикой, кризисом и заботой о завтрашнем дне.
2) Выращивание цветов на улицах заменено на анимацию цветов (зачем!?)
3)
Цитата:
"Перрин протянул руку, женщина просканировала чип в запястье."
Автор использует технологические термины: "сканировать" и "чип в запястье" (вживленный). Надо полагать, что данные технологии сродни
магии и волшебству для автора?
4) домофон в станции телепортации.

Перлы:
1)
Цитата:
"Рассекать пространство через станцию – это одно.
Процесс телепортации происходит без "рассекания пространства", так как это подразумевает движение со скоростью большей скорости
света. А оно противоречит постоянству скорости света, ОТО и СТО Эйнштейна. Поэтому авторское разумение о телепортации нужно
подкорректировать на правильное. Телепортация - это исчезновение (возможно, разрушение) объекта в точке А и мгновенное появление его (воссоздание) в точке Б, минуя пространственные перемещения.
2)
Цитата:
"Над входом в небольшое полуподвальное помещение, раскинувшись как кошка на солнечной полянке, возлегала малахитовая табличка:
«Трактир семи магов»."
- Мдя-а.
3)
Цитата:
"Через несколько минут они уже стояли на звёздном покрытии у высокого стройного дома, похожего на сноп солнечных лучей."
4)
Цитата:
"- Идентифицируйте себя, - попросил голос из домофона. Мужчина приложился запястьем к сканеру, то же сделал мальчик."
- Ну вааще, - это просто чистое фэнтэзи. Если бы не сканер и процесс индентификации (оцифровки чего-то там, то ли чипов, то ли рисунка вен) - не было бы никакой магии, как пить дать!

Тема Города где-то как-то почти присутствует.

Общее впечатление. Адская смесь компьютерных, технических и физических терминов практически вытеснила фэнтэзийные понятия. Спрашивается. На фига персонажам тогда магия и прочие "дары" природы? Автор, ну и пишите себе обычную технологическую фантастику. Похоже, вы к этому более тяготеете. Как я понимаю, фэнтэзи ближе к сказочности, нежели к "чипизации населения".

Удачи автору, :)

Последний раз редактировалось karpa; 16.04.2014 в 14:27.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 16.04.2014, 19:28
Аватар для Tau-777
Мисс МФ
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,820
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
- Э, нет. Рассекать пространство через станцию – это одно. А телепортироваться самостоятельно – совсем другое.
- Самотелепортация разрешена только в черте города, ты же знаешь.
- Пока… Я уверена, что уже мои дети будут изучать её в школе, как мы сейчас проходим телепатию. Когда-то наши родители о таком только в книжках фантастических читали.
- Зато их поколение изобрело станции телепорта…
- … чем ввергло мировую экономику в очередной кризис, бла-бла-бла, знаю, у нас уже читают историю.
- Кризис – временное явление. Любая тёмная полоса заканчивается, а на смену ей приходит светлая...
- Вот я и хочу, чтоб у тебя случилась большая и жирная светлая полоса, и ты пошла учиться туда, куда хочешь.
- Ты же знаешь, что тогда мне придётся оставить тебя тётке и уехать на обучение, это уже не говоря о баснословных суммах, которые необходимо будет отчислять из нашего общего фонда. А что потом? Работа курьером? Куда я применю эту самотелепортацию?
- Ты же хотела работать в скорой помощи.
- Это ещё шесть лет обучения.
- Я не хочу, чтоб ты отказывалась от всего из-за меня. Если бы папа был жив, то ты училась бы, где пожелала.
- Жаль, воскрешение мёртвых ещё не изобрели.
здесь заблудилась кто с кем разговаривает. Пришлось перечитывать с начала.
Может автор придумает как обозначить говорящих хотя бы в середине всего диалога?
Например так:
Цитата:
-Зато их поколение изобрело станции телепорта…
- … чем ввергло мировую экономику в очередной кризис, бла-бла-бла, знаю, у нас уже читают историю.
- Кризис – временное явление. Любая тёмная полоса заканчивается, а на смену ей приходит светлая... - Почти нравоучительно проговорила Варя.
Цитата:
Свернув с Луговой на Бенгальскую, он увидел под подошвами ботинок размашистые фейерверки.
не совсем уловила смысл. Первое впечатление было, что под ботинок герою попал фейерверк, и сейчас рванет. Может стоит обозначить рисунки как рисунки? К примеру:
Цитата:
Свернув с Луговой на Бенгальскую, он увидел под подошвами ботинок размашистые фейерверки, нарисованные чей-то неумелой (уверенной) рукой.
Цитата:
раскинувшись как кошка на солнечной полянке,
Просто для заметки. Кошка не раскидывается на полянке. Она слишком бдительна, что бы позволить себе в такой близости от потенциальной опасности раскинуться и нежиться. Кошки расслабляются только там где чувствую себя в безопасности. К примеру на завалинке. Высоко, и безопасно. Собака незаметно не подкрадется. И само слово "раскинулась" Это как-то к грациозной кошке не припишешь. Если брать нахальную кошку, то она скорее всего растянется, грациозно так, Что бы все видели ее стать. Коты могут позволить себе развалиться ( не в смысле рассыпаться, а в смысле разлечься) пузом к небу, поэтому уместней будет слово РАЗЛЕГЛАСЬ.
Думай, что и как исправлять. Если вообще этот момент будешь исправлять.

Цитата:
Над входом в небольшое полуподвальное помещение, раскинувшись как кошка на солнечной полянке, возлегала малахитовая табличка: «Трактир семи магов».
Обычно над входом висит, а не лежит. Лежат у порога, или перед входом.

Цитата:
- Красного пива, - кинул он официантке
Что кинул? Пиво, деньги или что другое? может тут оЧепятка? и подразумевалось КИВНУЛ?
Цитата:
«Вот гадость, - думал Радим. – Но как шибёт!
что шибет? (впервые читаю такое слово) Может сказать более правильными словами? Ну там к примеру: ударяет в голову?

Цитата:
На мгновенье он посмотрел сквозь стену, там была уборная.
«Тьфу, ты, что за срамота?!»
Он перевёл взгляд на официантку.
«Хорошенькая…»
Её белый чепец скрывал светлые локоны. А вот корсет утягивал давно уже не плоский животик. Пышная юбка конспирировала толстые ляжки и увесистый зад.
«Это не дар… Это проклятье! Надо пить… Эх… Да что я в самом деле?!»
- Змеиный глаз, милочка.
- Рюмку?
- Бутылку.
Объясните мне, герой что не контролирует свою способность? Если да, то может как-то на это более качественно намекнуть, или просто добавить каких-нибудь разъяснений? А то складывается впечатление, что герой псих или маньяк (всех разглядывать в неглиже).

Цитата:
Врата из светящегося льда
не претензия простое любопытство. Что, точно лед? самый настоящий, который тает при жаре?
Цитата:
лежала белокурая женщина в покрывале.
Думаю в покрывало одеться трудновато будет. Может стоит под покрывалом написать?
Цитата:
Смысл сказанного медленно оседал в её голове.
Правильнее будет сказать в сознании.

Цитата:
Но чувство безопасности не настигло их.
Лучше от обратного: Но чувство опасности не покинуло (покидало) их.
Цитата:
- Вы что не помните, как прыгнули в расщелину? – раздражился мистер Гудмэн.
Корявое слово. Замени чем-нибудь.



Мои впечатления:
1. Смешение магии и технологии мне всегда нравилось. Сама о таком часто думаю. (и это плюс)
2. Осталось чувство незавершенности. Как буд-то чего-то в конце рассказа не хватает. (и это минус)
3. Если честно облик Изотопного города очень смазан. Не понятен этот город остается... (и это минус)
Рискну дать совет: Измени название рассказа, что бы не акцентировать в конце рассказа внимание читателя на не раскрытом предмете.

Удачи на конкурсе!
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 16.04.2014, 20:50
Балмора
 
Регистрация: 11.04.2009
Сообщений: 5,172
Репутация: 1453 [+/-]
я в первом отрывке обнаружил очень малое кол-во "живого действия". Просто диалог и всё. Персонажи даже в носу не ковырялись! Не знаю, может со мной что не так, но когда я так долго говорю, то с ноги на ногу переминаюсь, могу жестикулировать, матернуться, мда, тут гордиться нечем. В общем, очень большой лист диалога.
В принципе, читать легко, интересно. Остаётся только один вопрос, особенно, после этого предложения:
Но в Изотопном городе нет столь примитивных конструкций. Вы создадите портал, который и станет вашим пристанищем. а рассказ точно дописан?
__________________
Учитель логики не расстроился, когда его друг утонул. Он не умел плавать, вот и утонул. Все логично
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 17.04.2014, 11:55
Аватар для Г у д в и н
Ветеран
 
Регистрация: 21.03.2014
Сообщений: 505
Репутация: 34 [+/-]
Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Круговая порука, гр. 13. Рецензия

Название. "Волшебники Изотопного города". Я купилась на слово "изотопного". Как оказалось позже к понятию "изотопов" этот термин не имеет ни малейшего отношения. Так, красивое словцо и не более того. А хотелось осмысленности.
Зря вы так… Изотоп от др. греч. ισος — «равный», «одинаковый», и τόπος — «место», я использовала лишь это. Думаю, лекция по химии была бы мало кому интересна.

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Сюжет. Его казнят, он прыгает в какую-то расщелину и попадает в нижний мир, оставшись живым.
Нигде не сказано, что он остался жив… Впрочем, как и то, что он умер.

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Особенно в художественном произведении меня повергает в шок неопределенный артикль "бла-бла-бла". Я и в обычной речи совершено не понимаю, что именно собеседник имеет в виду при этом? Автор, можно ли это "высокохудожественное" изречение перевести на русский язык?
Это означает «пустая болтовня». Думаю, в речи персонажа, тем более ребёнка, практически подростка, это допустимо.

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Хэппи энд. Все спасены.
Так-то хэппи энд не планировался.
Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Персонажи. Блекло-серые личности. Активные - две девочки, Варька и ее сестра Ириша, волшебник, месье Радим Язовских и мальчик Перрин. Проходные персонажи - официантка, папенька, маменька Софи Моро, ночной гость Фёдор Николаевич. Практически все персонажи кроме имен ничего не имеют, они безлики, картонны и не интересны.
Над персонажами попробую поработать. Хотя они, наверное, и есть блекло-серые личности на фоне более успешных горожан.

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Чуть больше прописаны слабости учителя месье Радима Язовских. Волшебник любит выпить. Ежели он волшебник ему и без алкоголя должно быть неплохо.
Думаю, давящее чувство нереализованности потенциала ещё никто не отменял. Если б он был один такой в городе, а так… Здесь способностями никого не удивишь.
Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Зачем фэнтэзийному персонажу человеческие наклонности?
Потому что он в первую очередь человек, а не фэнтези-герой. Способности не делают его сверхличностью.

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Лексикон - странный. Термины автора:
1) телепортация, телепатия и телекинез перемежаются с мировой экономикой, кризисом и заботой о завтрашнем дне.
А почему нет? Кушать что-то надо…

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
2) Выращивание цветов на улицах заменено на анимацию цветов (зачем!?)
Это анимированная поверхность тротуара. На этой улице цветы, на другой – иная анимация. Изобретение науки или волшебство пусть решит читатель.
Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
3) Автор использует технологические термины: "сканировать" и "чип в запястье" (вживленный). Надо полагать, что данные технологии сродни
магии и волшебству для автора?
Нет. Для меня, скорее, «волшебство» номинально.
Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
4) домофон в станции телепортации.
Домофон на входе в дом. Станция находится в комнате.

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
1) Процесс телепортации происходит без "рассекания пространства", так как это подразумевает движение со скоростью большей скорости
света. А оно противоречит постоянству скорости света, ОТО и СТО Эйнштейна. Поэтому авторское разумение о телепортации нужно
подкорректировать на правильное. Телепортация - это исчезновение (возможно, разрушение) объекта в точке А и мгновенное появление его (воссоздание) в точке Б, минуя пространственные перемещения.
Так-то реплика вложена в уста ребёнка, а девочка может сказать именно так. Впрочем, я подумаю.
Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
- Ну вааще, - это просто чистое фэнтэзи. Если бы не сканер и процесс индентификации (оцифровки чего-то там, то ли чипов, то ли рисунка вен) - не было бы никакой магии, как пить дать!
Общее впечатление. Адская смесь компьютерных, технических и физических терминов практически вытеснила фэнтэзийные понятия. Спрашивается. На фига персонажам тогда магия и прочие "дары" природы?
Я не пыталась создать чистое фэнтези. И, вообще, считаю, что задумываться над жанром в процессе написания произведения не обязательно, если только ты не пишешь для конкретной аудитории. Мне смешение жанров нравится. Но тут, скорее, фантастика с элементами фэнтези, чем наоборот. Впрочем, если видите иначе, я не против, а только за, всегда интересен взгляд со стороны.

Цитата:
Сообщение от karpa Посмотреть сообщение
Автор, ну и пишите себе обычную технологическую фантастику. Похоже, вы к этому более тяготеете. Как я понимаю, фэнтэзи ближе к сказочности, нежели к "чипизации населения".
А что делать, если мне пришла вот такая идея? Забить? Нет, я хочу развиваться и в других направлениях. Как по мне, фэнтези не равно сказка. Но по сути, у меня в рассказе не магия, а сверхспособности, которые настигли горожан, людей технологического века, так сказать.

Спасибо вам, я ещё на шаг продвинулась к пониманию, чего в рассказе не хватает.
__________________
Весь мир - театр, а я застряла в цирке...

Последний раз редактировалось Г у д в и н; 17.04.2014 в 13:48.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 17.04.2014, 12:45
Аватар для Г у д в и н
Ветеран
 
Регистрация: 21.03.2014
Сообщений: 505
Репутация: 34 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
здесь заблудилась кто с кем разговаривает. Пришлось перечитывать с начала.
Может автор придумает как обозначить говорящих хотя бы в середине всего диалога?
Как обозначить я придумаю. Это у меня перегиб, похоже случился. Когда-то меня «обвинили» в излишней объяснелке кто что сказал. Дало вот такой эффект, что я стараюсь лишнее убрать, видимо, переусердствовала. Хотя там разговаривают двое. Но исправлю.

Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
не совсем уловила смысл. Первое впечатление было, что под ботинок герою попал фейерверк, и сейчас рванет. Может стоит обозначить рисунки как рисунки?
Так-то это не рисунки, а анимация тротуара. Подумаю, как чётче это прописать.

Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
Просто для заметки. Кошка не раскидывается на полянке. Она слишком бдительна, что бы позволить себе в такой близости от потенциальной опасности раскинуться и нежиться. Кошки расслабляются только там где чувствую себя в безопасности.
Скажите это 20-ти котам, которые живут в соседнем дворе.
Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
И само слово "раскинулась" Это как-то к грациозной кошке не припишешь. Если брать нахальную кошку, то она скорее всего растянется, грациозно так, Что бы все видели ее стать. Коты могут позволить себе развалиться ( не в смысле рассыпаться, а в смысле разлечься) пузом к небу, поэтому уместней будет слово РАЗЛЕГЛАСЬ. Думай, что и как исправлять. Если вообще этот момент будешь исправлять. Обычно над входом висит, а не лежит. Лежат у порога, или перед входом.
А над синонимом подумаю. Благодарю за варианты.

Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
«- Красного пива, - кинул он официантке»
Что кинул? Пиво, деньги или что другое? может тут оЧепятка? и подразумевалось КИВНУЛ?
Топор в голову. Шутка. Кинул слова.

Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
что шибет? (впервые читаю такое слово) Может сказать более правильными словами? Ну там к примеру: ударяет в голову?
Да, слово не литературное, так сказать, но это мысли персонажа, даже не реплика. Ох, не знаю…

Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
Объясните мне, герой что не контролирует свою способность? Если да, то может как-то на это более качественно намекнуть, или просто добавить каких-нибудь разъяснений? А то складывается впечатление, что герой псих или маньяк (всех разглядывать в неглиже).
Для него эти «разглядывания» не диковинка. Он иногда забывается и теряет контроль, плюс действие алкоголя.

Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
не претензия простое любопытство. Что, точно лед? самый настоящий, который тает при жаре?
Не, «волшебный» , не тает.

Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
Думаю в покрывало одеться трудновато будет.
А завернуться в покрывало можно?

Спасибо за советы и мнение. Буду думать. Времени-то мало осалось.
__________________
Весь мир - театр, а я застряла в цирке...
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 17.04.2014, 12:50
Аватар для Г у д в и н
Ветеран
 
Регистрация: 21.03.2014
Сообщений: 505
Репутация: 34 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ранго Посмотреть сообщение
я в первом отрывке обнаружил очень малое кол-во "живого действия". Просто диалог и всё. Персонажи даже в носу не ковырялись! Не знаю, может со мной что не так, но когда я так долго говорю, то с ноги на ногу переминаюсь, могу жестикулировать, матернуться, мда, тут гордиться нечем. В общем, очень большой лист диалога.
Да, вы правы, добавлю действий. Жалкое оправдание – писала в спешке.

Цитата:
Сообщение от Ранго Посмотреть сообщение
В принципе, читать легко, интересно. Остаётся только один вопрос, особенно, после этого предложения:
Но в Изотопном городе нет столь примитивных конструкций. Вы создадите портал, который и станет вашим пристанищем. а рассказ точно дописан?
Да. Но, походу, не понят…

Спасибо, постараюсь расставить акценты.
__________________
Весь мир - театр, а я застряла в цирке...

Последний раз редактировалось Г у д в и н; 17.04.2014 в 13:51.
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 17.04.2014, 20:33
Аватар для Tau-777
Мисс МФ
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,820
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Г у д в и н Посмотреть сообщение
Для него эти «разглядывания» не диковинка. Он иногда забывается и теряет контроль, плюс действие алкоголя.
а зачем тогда вообще напиваться? мотив похода в бар тогда не ясен...
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 17.04.2014, 21:45
Аватар для Г у д в и н
Ветеран
 
Регистрация: 21.03.2014
Сообщений: 505
Репутация: 34 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Tau-777 Посмотреть сообщение
а зачем тогда вообще напиваться? мотив похода в бар тогда не ясен...
Хм... Если человек хочет напиться и забыться, то ему не нужна причина... По большому счёту, это неустроенность жизни... Но разве так важна мотивация?
__________________
Весь мир - театр, а я застряла в цирке...
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 17.04.2014, 22:00
Аватар для Reistlin
Маг
 
Регистрация: 30.05.2012
Сообщений: 8,257
Репутация: 980 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Г у д в и н Посмотреть сообщение
Хм... Если человек хочет напиться и забыться, то ему не нужна причина... По большому счёту, это неустроенность жизни... Но разве так важна мотивация?
Ага, вот у меня тоже желание надраться, хоть и не пью
__________________
Я вижу то, что узреть другим не дано...
Любящие сердца всегда найдут способ быть вместе
Не боги дают силу. Она живет внутри нас...



Ответить с цитированием
  #12  
Старый 17.04.2014, 22:35
Аватар для Г у д в и н
Ветеран
 
Регистрация: 21.03.2014
Сообщений: 505
Репутация: 34 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Reistlin Посмотреть сообщение
Ага, вот у меня тоже желание надраться, хоть и не пью
Не хочу никого обидеть (впрочем, это же моя тема ), но если бы мне за столь короткий срок пришлось бы перечитать столько рассказов, сриди которых порядочный процент графомани, а некоторые рассказы и по нескольку раз, то пивом бы я не обошлась
Преноминаторам памятник надо поставить
__________________
Весь мир - театр, а я застряла в цирке...
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 17.04.2014, 22:37
Аватар для Reistlin
Маг
 
Регистрация: 30.05.2012
Сообщений: 8,257
Репутация: 980 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Г у д в и н Посмотреть сообщение
Не хочу никого обидеть (впрочем, это же моя тема ), но если бы мне за столь короткий срок пришлось бы перечитать столько рассказов, сриди которых порядочный процент графомани, а некоторые рассказы и по нескольку раз, то пивом бы я не обошлась
Преноминаторам памятник надо поставить
Угу, такой как был во втором "Хоббите", который из золота был в финале (мысли не прошедших преноминацию)
__________________
Я вижу то, что узреть другим не дано...
Любящие сердца всегда найдут способ быть вместе
Не боги дают силу. Она живет внутри нас...



Ответить с цитированием
  #14  
Старый 20.04.2014, 14:32
Местный
 
Регистрация: 24.02.2008
Сообщений: 120
Репутация: 15 [+/-]
Круговая порука, группа № 13

Здравствуйте, автор!

Очень приятно было читать рассказ с внятным сюжетом, написанный легким, грамотным языком. Бывают рассказы, где буквально продираешься сквозь текст, и чуть ли не после каждого абзаца хочется принять ванну и выпить чашечку кофе. Нет. Ваш читается влет, только, вроде, приступаешь – а уже и финал. Меж тем у рассказа есть пара проблемных мест.

Художественная реальность

В некоем городе, название которого нигде не упоминается, но в котором, судя по всему, живут представители самых разных национальностей, возникает странная расщелина, благодаря чему жители получают те или иные магические способности. Обалдев от привалившего им счастья, в отдельно взятом городе принимают ничем не обоснованные законы, запрещающие пользоваться магией за пределами городских стен. Причем наказание самое суровое – смерть.
И здесь сразу же в полный рост встает явление, уже не в первый раз встречающееся мне на этом конкурсе. Город словно бы существует сам по себе. Он не принадлежит ни к какой стране, не считается с законами всего остального мира. Его жители не могут просто взять и уехать на ПМЖ в другой город, сменить гражданство и колдовать себе в свое удовольствие. Они могут лишь тайком пробраться в соседнюю деревеньку и помочь там какому-нибудь страждущему, рискуя собственной головой. И вот это дикое средневековье существует в мире, где уже изобретена технология телепортации! То есть, такой мир теоретически возможен, но тогда эту изолированность нужно обосновывать и хорошо прописывать. А пока что в него категорически не верится.

Персонажи
Как ни странно, именно это – ахиллесова пята вашего рассказа. Герои никакие. Лучше остальных прописан характер Радима, но о его возрасте мы можем только догадываться, а о внешности даже догадок никаких нет. По ходу повествования своими супер-способностями пользуется только он и Иришка. Например, то, что Варя целитель, только декларируется. Каким даром обладает Перрин, вообще неизвестно. Создалось впечатление, что в середине рассказа отсутствует добрый кусок текста, где мы как раз могли бы познакомиться со всеми персонажами, последить за их приключениями. А то не успели они собраться вместе – бац! – и уже 8 лет прошло, и уже стремительно приближается развязка.

Итог
Композиция грамотная, основные сюжетные элементы на месте. Однако сам сюжет не пригоден для малой формы. Отсюда – слабая прорисовка мира и персонажей, скомканность действия. Расширенный до размеров небольшой повести, этот рассказ смотрелся бы в разы убедительнее.

Последний раз редактировалось stonebat; 20.04.2014 в 14:35.
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 21.04.2014, 13:40
Аватар для ombre
Местный
 
Регистрация: 18.03.2014
Сообщений: 137
Репутация: 112 [+/-]
Рассказ с «говорящим» названием. Помимо воли настраиваешься на что-то сказочное... приступим!
Самое начало:
Цитата:
Варька стояла у окна и думала. Пальцы нервно бегали по лицу.
Вспомнила Вещь, проживающую у семейства Аддамсов...

Яркая картинка самого города. Очень хороша придумка с улицами, оправдывающими своё название.Сверхспособности, оборачивающиеся по меньшей мере неудобством... Таинственная расщелина с язычками радушного пламени... Всё это предстаёт перед глазами. (Описания вам вообще удаются, как прямые, так и косвенные, это было заметно по предыдущим рассказам) И некий добрый волшебник без лицензии, собирающий талантливых детей.
Действие затягивает, прельщает красивыми картинками, а затем словно кто-то ножницами перерезает плёнку, выбрасывает восемь лет в мусорную корзину, и из неспешно развивающегося вступления переносит читателя в спешно развивающийся финал, минуя основную часть. И финал вновь оказался вступлением. И скорее всего к роману
Неоднозначное и неровное впечатление производит рассказ. Но завлекательное

И "шибёт" - это, право, перебор!
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 21.04.2014, 16:28
Аватар для Kolin
Посетитель
 
Регистрация: 27.03.2014
Сообщений: 38
Репутация: 2 [+/-]
Общее впечатление:

Пальцы нервно бегали по лицу. Таинственные и мистические пальцы, повисшие в воздухе: неясно чьи, неясно по чьему лицу. Мне пришла на ум рука из "Коралины" Геймана. Когда я перечитываю название рассказа, то сразу вспоминаю эти пальцы, и только затем все остальное.

Самое интересное для меня находится в конце - город за расселиной. Я бы с удовольствием послушала про него еще. Все, что было до финала, так и не сложилось в цельную картину. Я более-менее зацепилась за переплетение магии и технологий, но больше ни за что не смогла. Фокус рассказчика мечется с персонажа на персонаж и с события на события, иногда выхватывая какие-то моменты, которые, видимо, мне посчитали нужным показать, но не пояснили, зачем. Да и в целом, обо всем приходится догадываться самому - слишком много игры в угадайку. Хронология прыгает, финал показался поспешным. Это довольно обидно, когда ты понимаешь, что мир с потенциалом, и история могла бы читаться на одном дыхании. Может быть, нужна форма покрупнее?

Всего доброго.
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 23.04.2014, 01:54
Аватар для Г у д в и н
Ветеран
 
Регистрация: 21.03.2014
Сообщений: 505
Репутация: 34 [+/-]
Цитата:
Сообщение от stonebat Посмотреть сообщение
Очень приятно было читать рассказ с внятным сюжетом, написанный легким, грамотным языком.
Ой, прям бальзам на душу…

Цитата:
Сообщение от stonebat Посмотреть сообщение
Бывают рассказы, где буквально продираешься сквозь текст, и чуть ли не после каждого абзаца хочется принять ванну и выпить чашечку кофе.
У меня и такие есть…

Цитата:
Сообщение от stonebat Посмотреть сообщение
Обалдев от привалившего им счастья, в отдельно взятом городе принимают ничем не обоснованные законы, запрещающие пользоваться магией за пределами городских стен. Причем наказание самое суровое – смерть.
Не только смерть. В зависимости от тяжести преступления.

Цитата:
Сообщение от stonebat Посмотреть сообщение
И здесь сразу же в полный рост встает явление, уже не в первый раз встречающееся мне на этом конкурсе. Город словно бы существует сам по себе. Он не принадлежит ни к какой стране, не считается с законами всего остального мира. Его жители не могут просто взять и уехать на ПМЖ в другой город, сменить гражданство и колдовать себе в свое удовольствие.
Закон всемирный. Вообще, я подумывала, чтоб таких городов с расщелиной было несколько, но тогда бы знаки расползались бы, это не принципиально для сюжета, и я откинула эту идею для уменьшения объема текста.

Цитата:
Сообщение от stonebat Посмотреть сообщение
Они могут лишь тайком пробраться в соседнюю деревеньку и помочь там какому-нибудь страждущему, рискуя собственной головой. И вот это дикое средневековье существует в мире, где уже изобретена технология телепортации! То есть, такой мир теоретически возможен, но тогда эту изолированность нужно обосновывать и хорошо прописывать. А пока что в него категорически не верится.
Я подумаю над этим. Хотя не всегда всё надо прописывать. Мне кажется это абсолютно не важным для сюжета.

Цитата:
Сообщение от stonebat Посмотреть сообщение
Персонажи
Как ни странно, именно это – ахиллесова пята вашего рассказа. Герои никакие. Лучше остальных прописан характер Радима, но о его возрасте мы можем только догадываться, а о внешности даже догадок никаких нет. По ходу повествования своими супер-способностями пользуется только он и Иришка. Например, то, что Варя целитель, только декларируется. Каким даром обладает Перрин, вообще неизвестно. Создалось впечатление, что в середине рассказа отсутствует добрый кусок текста, где мы как раз могли бы познакомиться со всеми персонажами, последить за их приключениями. А то не успели они собраться вместе – бац! – и уже 8 лет прошло, и уже стремительно приближается развязка.
Да, персонажи действительно прописаны по минимуму. И куска, наверное, не хватает, хотя я его и не писала, а просто мысленно отрезала, взяла только всё самое необходимое для воплощения основной мысли.

Цитата:
Сообщение от stonebat Посмотреть сообщение
Итог
Композиция грамотная, основные сюжетные элементы на месте. Однако сам сюжет не пригоден для малой формы. Отсюда – слабая прорисовка мира и персонажей, скомканность действия. Расширенный до размеров небольшой повести, этот рассказ смотрелся бы в разы убедительнее.
Спасибо за отзыв. Я подумаю о расширении.
__________________
Весь мир - театр, а я застряла в цирке...
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 23.04.2014, 02:17
Аватар для Г у д в и н
Ветеран
 
Регистрация: 21.03.2014
Сообщений: 505
Репутация: 34 [+/-]
Цитата:
Сообщение от ombre Посмотреть сообщение
Самое начало:
Вспомнила Вещь, проживающую у семейства Аддамсов...
Цитата:
Сообщение от Kolin Посмотреть сообщение
Пальцы нервно бегали по лицу. Таинственные и мистические пальцы, повисшие в воздухе: неясно чьи, неясно по чьему лицу. Мне пришла на ум рука из "Коралины" Геймана. Когда я перечитываю название рассказа, то сразу вспоминаю эти пальцы, и только затем все остальное.
Видимо, придётся что-то с этими пальцами в последствии сделать…

Цитата:
Сообщение от ombre Посмотреть сообщение
Описания вам вообще удаются, как прямые, так и косвенные, это было заметно по предыдущим рассказам
Спасибо за поднятие моей писательской самооценки

Цитата:
Сообщение от ombre Посмотреть сообщение
Действие затягивает, прельщает красивыми картинками, а затем словно кто-то ножницами перерезает плёнку, выбрасывает восемь лет в мусорную корзину, и из неспешно развивающегося вступления переносит читателя в спешно развивающийся финал, минуя основную часть. И финал вновь оказался вступлением. И скорее всего к роману
Хм… Я решила последовать совету «всё или ничего», чтобы я туда не впихнула, мне было бы мало объёма (хотя, может, и надо было попробовать, но время поджимало), а вставлять огрызки мне не хотелось.

Цитата:
Сообщение от ombre Посмотреть сообщение
Неоднозначное и неровное впечатление производит рассказ. Но завлекательное
Спасибо за отзыв. Будем выравнивать. Хотя… Может, это и не плохо…

Цитата:
Сообщение от ombre Посмотреть сообщение
И "шибёт" - это, право, перебор!
Хорошо, что линии голосования уже закрыты время на исправление истекло, вы это «шибёт» у меня как от сердца отрываете…





Цитата:
Сообщение от Kolin Посмотреть сообщение
Самое интересное для меня находится в конце - город за расселиной. Я бы с удовольствием послушала про него еще. Все, что было до финала, так и не сложилось в цельную картину. Я более-менее зацепилась за переплетение магии и технологий, но больше ни за что не смогла. Фокус рассказчика мечется с персонажа на персонаж и с события на события, иногда выхватывая какие-то моменты, которые, видимо, мне посчитали нужным показать, но не пояснили, зачем. Да и в целом, обо всем приходится догадываться самому - слишком много игры в угадайку. Хронология прыгает, финал показался поспешным. Это довольно обидно, когда ты понимаешь, что мир с потенциалом, и история могла бы читаться на одном дыхании. Может быть, нужна форма покрупнее?
Над формой покрупнее за 3 последних отзыва я задумалась. Сейчас свежим умом (если такое бывает в 2 часа ночи) я понимаю, что с финалом я точно перемудрила, и даже, возможно, слишком урезала сюжет.
Цитата:
Сообщение от Kolin Посмотреть сообщение
Всего доброго.
И вам того же! Спасибо за отзыв…
__________________
Весь мир - театр, а я застряла в цирке...
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 23.04.2014, 10:06
Аватар для ombre
Местный
 
Регистрация: 18.03.2014
Сообщений: 137
Репутация: 112 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Г у д в и н Посмотреть сообщение
а вставлять огрызки мне не хотелось.
Этим и не хороши рассказы, которые пишутся сразу не под конкурс с определенным количеством знаков... Всегда не будет оптимальности, увы.

Цитата:
Сообщение от Г у д в и н Посмотреть сообщение
вы это «шибёт» у меня как от сердца отрываете…
Знакомо. Плавали, знаю. Бывают моменты, которые сложно исправить, даже есть все это твердя. И иногда я не исправляю А иногда правлю И никогда не знаю, правильно ли поступила!
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 23.04.2014, 17:00
Аватар для e_allard
Свой человек
 
Регистрация: 15.10.2013
Сообщений: 479
Репутация: 23 [+/-]
Отзыв.

Признаться, читать рассказ было порой нелегко. Приходилось постоянно возвращаться к началу какой-то сцены, и пытаться понять, что и кто сказал и зачем. В конце концов, я плюнул на это и перестал следить за тем, кто конкретно говорит, а просто следил за сюжетом в надежде на то, что начнутся настоящие приключения, к которым автор так тщательно подготавливал. Но, увы, самое интересное автор выкинул из сюжета, оставив в нем лишь характеристики героев и завлекательный финал, который на самом деле не является концом истории, а мостиком к чему-то интересному, новой истории.

Название рассказа, особенно вкупе с именем автора, естественно, вызвало ассоциацию с «Волшебником изумрудного города» (которого у Волкова звали Гудвин). Я смутно помню, что такое «изотопы», но автор, видимо, все равно выбрал это определение лишь для красоты. Поэтому смотреть точно, что оно означает, не буду. И не буду проводить параллели со сказкой Волкова. Название рассказа отражает сюжет.

Композиция рассказа получилась довольно рыхлая. Я бы сказал, что это скорее наброски отдельных глав в романе или повести. И поначалу кажется, что они появляются в тексте без всякой системы. Возникало ощущение, что у автора непроизвольно вспыхивала картинка в голове, и он кидался к клавиатуре и начинал быстро-быстро стучать по клавишам. Потом вдохновение его отпускало. В раздражение он вставал и уходил выпить воды. В этот момент к нему опять приходила Муза, и он вновь начинал что-то описывать. То, что эпизоды между собой связаны, выясняется где-то во второй половине рассказа, когда у читателя уже голова пухнет от огромного объёма неструктурированной информации, из которой он не может вычленить второстепенную и важную. И постоянно боится что-то упустить в сюжете.

Завязка начинается с представлением двух девушек. Мне пришлось перечитать эту сцену раза три, пока я понял, что из сестёр – старшая, кто – младшая. Кто из них телепат. И кто из них хочет купить станцию телепорта. Автор вообще практически игнорирует глаголы звуковой атрибуции, поэтому порой в диалоге, который ведут несколько персонажей, разобраться, кто из них что говорит – затруднительно. Хотя в какой-то момент я осознал, что, по сути, это совершенно неважно. Все диалоги сделаны лишь для передачи информации о мире. Это частый приём. Берётся информация, которую автор хочет рассказать, делится произвольно на части, и вкладывается в уста персонажей. Почти все персонажи говорят одинаково ровно, без эмоций. Что контрастирует с финальной сценой, где второстепенный герой вдруг по мановению волшебной палочки обретает уникальную манеру речи, яркую, самобытную. Будто в этот момент автора подменили кем-то ещё.

Вначале две девушки, сестры, пересказывают друг другу информацию о станции телепорта, смерти отца. Говорят о том, о чем прекрасно знают, поэтому диалог выглядит, как разговор клоуна Бима и Бома.
После представления девушек, резко начинается сцена, в которой рассказывается о персонаже по имени Радим. Он пришёл в трактир, чтобы напиться в зюзю. Этот человек обладает уникальной способностью пронзать пространство взглядом-сканером и видеть все то, что люди хотели бы скрыть. Радим почему-то расстроен наличием у него этих уникальных способностей. Возможно, он открыл их в себе недавно, поэтому не смог привыкнуть и осознать практическую ценность. Например, для игры в карты, или выигрыша в лотерею Спортлото.

Представив этого персонажа, и закончив все очередными звёздочками, автор начал совершенно новый эпизод, который в очередной раз заставил растеряться от обилия информации. Поскольку сразу появилось несколько персонажей, один из которых в тяжёлом состоянии.

В конце концов, я с облегчением обнаружил, как вся информация свелась воедино: мальчик из сцены номер три через телепорт сестёр из сцены номер один, попал к персонажу из сцены номер два. Хотя, надо заметить, несмотря на то, что представлению персонажей автор выделил много места, они не стали сильно отличаться друг от друга. У них не появились индивидуальности в характере или речи. Они не стали мне роднее, понятнее, не заставили за себя переживать.

И тут мы пришли к некой промежуточной кульминации: оказывается, Радим решил набрать себе учеников из девушки-телепатки, её сестры, владелицы станции телепорта и мальчика, который стал обузой для семьи. Итак, экспозиция благополучно завершилась. И я уже решил, что должны начаться приключения неординарных личностей. Хотя неотвратимо приближающийся конец рассказа вызвал опасение, что автор может не успеть рассказать интересную историю, к которой так долго подводил читателя. Увы, как я подозревал, автор сразу перешёл к развязке — аресту персонажей, и финальной части.

В финале, волшебник Радим решил пожертвовать собой ради всей компании. Он пришёл и сдался в руки правосудия. Этот героический поступок вызвал недоумение. Я не смог найти в рассказе даже намёк на то, чем Радиму были так дороги его ученики, что он решил отдать свою жизнь за смягчение им приговора. Я очень уважаю альтруистов. Но, одно дело, когда человек бросается в воду и спасает тонущего ребёнка, в принципе зная, что, скорее всего, выживет. С другой стороны, человек целенаправленно отдаёт жизнь за спасение людей, эмоциональную связь с которыми я в рассказе углядеть не сумел. Вроде бы такому решению должно предшествовать муки героя, постольку жизнь у человека, даже волшебника – одна, и отдавать её просто так он её не привык. Человек – вообще очень живучее существо. И чтобы решиться на самоубийство (по сути) нужно преодолеть серьёзное препятствие, а именно — инстинкт самосохранения.

В данном случае, Радим просто выслушал информацию от своей ученицы, и принял решение. Затем последовала казнь через расщелину, которая образовалась рядом с городом, и перенос героя в некий Изотопный город. Выжил персонаж или это были лишь предсмертные видения — читателю остаётся только догадываться.

Выводы. Что мы имеем в итоге? Рассказ, который больше похож на пролог к роману или повести. Автор представил нам персонажей, обозначил их способности. Показал некий интерьер. Но кроме ареста этих персонажей, автор нам продемонстрировать ничего не успел. Весь сюжет распался на яркие сцены, которые сами по себе интересны. Но в них теряешься зачастую, не понимая, для чего автор решил все это рассказать.

Чтобы я посоветовал автору. Не вываливать на читателя сразу кучу информации. Представить всех важных персонажей, устроить динамичную сцену с их участием и лишь по ходу развития сюжета давать небольшими вкраплениями информацию о них. Начать историю с волшебника Радима, заинтересовать им. Обозначить, как главного героя, стержень, на котором будет держаться весь сюжет. И чтобы все сцены возникали вокруг него. Обозначить конфликт. И разрешить его логично в конце.
Скрытый текст - Замечания по стилистике:
Цитата:
«Молодой человек вышел на площадь, которую освещали тусклые фонари, и увидел спину незваного гостя, мужчина смотрел вдаль».
Если рассматривать эту фразу формально, то здесь описание трёх персонажей. «Молодого человека», «незваного гостя» и «мужчины». Что сбивает с толку.
Кроме того, если молодой человек вышел на площадь и увидел другого мужчину, почему он решил, что это «незваный гость»? Как он вообще определил по спине, кто это?

Цитата:
«Над входом в небольшое полуподвальное помещение, растянувшись как кошка на солнечной полянке, водрузилась малахитовая табличка: «Трактир семи магов».»
Перегруженное определениями описание вывески, которые противоречат друг другу. Кошка ассоциируется с чем-то грациозным, гибким. А глагол «водрузилась» с тяжёлым и неповоротливым.

Цитата:
«Это не дар… Это проклятье! Надо пить… Эх… Да что я в самом деле?!»
Скорее персонаж хотел сказать: эх, надоело мне все, напьюсь я до зелёных чертей.

Цитата:
«Зрелище превзошло все его ожидания.»
Канцелярит, которого в тексте не так много. Но лучше от него избавляться.

Цитата:
«В дальнем углу на диване лежала белокурая женщина в покрывале.»
Покрывало может быть или сверху, или человек может быть укутан в нем.

Цитата:
«Радим нажал кнопку домофона.
- Здравствуйте. Что вы хотели? – тоненьким голоском спросил домофон.
- Воспользоваться станцией,»
Вначале эта фраза изумила меня. «Домофон» - это сокращённое от двух слов: дом+телефон. Каким образом домофон мог помочь воспользоваться станцией телепорта, я понять не мог. Оказалось, что «станция» находится внутри дома. В квартире. Я бы посоветовал автору все-таки это описывать. Как персонажи подошли к дому, связались через домофон с хозяином и попали в квартиру.

Цитата:
«Моих копеек прокормить одного и хватит.»
«Копеек» резануло глаз.

Цитата:
«Перед Радимом стоял будущий целитель. Редкий дар.»
Почему не объединить эти два предложения в одно? «целитель, обладающий редким даром».

Цитата:
«- У меня нет лицензии, - Радим лукаво улыбнулся.»
«Лукаво» - это слишком фривольно. Лучше было бы заменить: «снисходительно», «хитро»

Цитата:
«Мужчина вспомнил, как принимал роды у Софи. Ребёнок лежал не правильно, запутался в пуповине.»
Опять веет чем-то канцелярским. Радим вспомнил, что спас этого мальчика.

Цитата:
«Радим заглянул глубоко в девушку.»
Заглянуть можно в душу, взглянуть в глаза. Но просто заглянуть глубоко в кого-то – это рождает какие-то странные ассоциации.

Цитата:
«клетчатый френч сидел на нём мешковато,»
Френч – куртка - часть форменной одежды ряда армий. Клетчатой форменная одежда не бывает.

Цитата:
«О чём говорил учитель с незнакомцем невозможно услышать, барьеры, выставленные ими, один прочней другого.»
Несогласованность частей предложения.

Цитата:
«Станция стояла на прежнем месте, посреди комнаты.»
В общем-то «станция» - это довольно большой комплекс сооружений. Поэтому представить её, стоящую посредине комнаты, я не в состоянии. Скорее это был просто вход в телепорт.

Цитата:
«Радим, ругая себя, выскочил из телепорта и побежал прочь со своим чёрным чемоданчиком.»
Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа.
Какая разница, с каким чемоданчиком бежал Радим? Прочь – лишнее.

Цитата:
«Ира одним взглядом отшвырнула, бегущего в их сторону, Фёдора Николаевича, и двинула навстречу ребятам, вдвоём они втащили её на килим. Но чувство безопасности не настигло их.»
Здесь получилась ошибка в употреблении глагола. На первый взгляд возникает ощущение, что Ира отшвырнула Фёдора Николаевича и двинула его в сторону ребят.

Цитата:
«- Я хочу сдаться в обмен на отмену для каждого из вас казни и сокращения срока заключения.»
Неживая какая-то фраза.

Цитата:
«Ира связалась с Радимом через сутки. «Два года заключения для каждого, ещё два под наблюдением и шестилетний запрет на выезд из города» - торг больше не уместен.»
Торг не уместен с кем? С Радимом?

Цитата:
«Закон, который они сами считали нелепым, который лет через сто уже отменят, посчитав рудиментом на теле целой эпохи.»
Корявая фраза. Откуда горожанам было знать, что закон отменят через сто лет?

Последний раз редактировалось e_allard; 23.04.2014 в 18:50.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Статьи с портала Rolemancer Aster ФРПГ: Форумные Ролевые игры 74 01.05.2018 18:18
Креатив 16: Фигнюшечка - Мелодии старого города Креатив Архивы конкурсов 116 26.05.2014 17:39
Креатив 16: Venom - Глаза Города Креатив Архивы конкурсов 54 24.05.2014 12:24
Креатив 16: Таймбург - Анатомия города Креатив Архивы конкурсов 36 06.05.2014 07:21
Креатив 15: Дмитрий Ахметшин - Сердце Города Креатив Архивы конкурсов 1 25.09.2013 12:34


Текущее время: 12:44. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.