![]() |
#21
|
||||
|
||||
с прошлым важно, но не развито. ведь это самый сильный ход - управлять временем. а в финале он поворачивает время вспять, но все-таки не меняет.
раздражающий фактор - да, но реакция слишком острая, особенно учитывая, что довольно легко сдался. и больше похоже на раздражение нормального человека, а не такого, как герой. про финал повторю: логично, но неделикатно. не в струю, не в настроение рассказа.
__________________
Mr&Mrs Junky Повелители Счётов Сквозь звёзднии к терням придем с ответным визитом. |
#22
|
||||
|
||||
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с) |
#23
|
||||
|
||||
выстрел диссонирует с настроением рассказа и сужает идею. грубый шов на тонком полотне. может, так и надо, может, так и лучше, но убивается не только чудо в рассказе, но и чудо рассказа.
__________________
Mr&Mrs Junky Повелители Счётов Сквозь звёзднии к терням придем с ответным визитом. |
#24
|
||||
|
||||
Выстрел буду защищать! Это именно грубость, жестокая, неоправданная читателем. Убили чудо в рассказе - но мне казалось, это сделает только пронзительнее историю. Ваше предложение, про накрывший весь мир Везувий и оставшийся одинокий герой отдает чем-то... нежитейским. монументальным. А ведь история Варежкина из быта сделана, его жизнь "живая", она не есть байроновские бушующие волны, черный плащ и все такое.
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с) |
#25
|
||||
|
||||
поясняя свое мнение, не претендовал на изменение вашего.
__________________
Mr&Mrs Junky Повелители Счётов Сквозь звёзднии к терням придем с ответным визитом. |
#26
|
||||
|
||||
Мнение автора должно как-то меняться. К примеру, всего каких-то год-два назад мне казалось, что самое главное в фантастике - это ее научная составляющая. Но меня переубедили.
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с) |
#27
|
||||
|
||||
не каждое мнение достойно того, чтобы менять другое.
__________________
Mr&Mrs Junky Повелители Счётов Сквозь звёзднии к терням придем с ответным визитом. |
#28
|
||||
|
||||
Круговая порука
Мои впечатления о рассказе «Савант саванту» описать довольно сложно.
С одной стороны очень понравились поэтические описания, которых в изобилии, и с другой стороны я остался в полном замешательстве от смысловой нагрузки рассказа. Сейчас попытаюсь проанализировать вместе с автором (если он, конечно, не против диалога) идею рассказа. Но начнём по порядку: Во-первых, характер главного героя напомнил мне о великом актёре Пьере Ришаре и о его фильме «Игрушка». Ассоциативные параллели возникшие в моей голове, которые соединили великий фильм и данный рассказ – это общее комедийное начало (Соньо Варежкин – комедийный герой; расширенный авторский перевод – не иначе как сценка из комедии положений). Во-вторых, постепенное утяжеление лёгкости повествования обрывочными картинками из других городов, миров, языков и бывшая и в тоже время настоящая любовь показали, что Варежкин не просто болванчик, призванный смешить своими падениями честную публику, а живой человек и у него есть свои проблемы, которые тянут его кораблик жизни якорем на дно. В-третьих, трагедия, происходящая на глазах у всего мира, который так любит Варежкин, который, в свою очередь, не питает к Варежкину ни тени любви и даже какой-либо привязанности. Пиф-паф и пуля в лоб обрывает всю тщетную суету и каламбур, а точнее сказать недоразумение… Наверное… может быть… Вот, собственно, я и подошёл к главному вопросу: что этим рассказом хотел сказать автор? Половина юмористическая, половина мелодраматическая и последняя часть трагическая. Как воспринимать рассказ в целом? Смеяться? Плакать? Как? Понятно, что хотел сказать автор что-то типа: нердов никто не любит, но они тоже люди. Но получилось слишком размазано и общей концепции в рассказе не прослеживается. Тут, или надо всё приводить в юмористический ключ, или - в трагический. Если в трагический, то Соньо Варежкин должен стать либо Ваней Варежкиным либо Соньо Висконти, а также сделать сценки с переводом и с девочкой мрачнее. Показать больше безысходности, фатальности… ЗЫ. Но это моё ИМХО, не претендующее на истину. ![]()
__________________
Нет такой уловки, такого приёма, такого рецепта, чтобы скрыть от твоих писаний хоть какой-нибудь изъян твоего сердца. |
#29
|
||||
|
||||
Лёгкая воздушная история… Как песенка, вроде незамысловатая, но создающая настроение, виртуозная, но легкая, трагичная, но светлая. Великолепная работа со словом, образами, с реальностью и искаженным сознанием. Запах предновогоднего московского снега, крики чаек и запах роз из Вестминстерского аббатства на фоне Везувия, спящего в воротничке облаков, – все получилось ярко и запоминаемо. Зачем? Только для того, чтобы поведать историю о человеке, который обладал талантом, но не знал этого и не знал, как им пользоваться. Большой никому ненужный ребенок во взрослом мире, влюбленный в слово, его звучание. Талант, не нашедший своего применения.
Грустная история ни о чем. Прекрасно написано, ярко, эмоционально… И все. С технической точки зрения – сделано отлично. Но дочитываешь последнюю строчку и … Зачем все это было? И запах моря, и крики чаек, и желтый воздушный шарик… Вызвать жалость к несчастному герою… Создать итальянскую трагичность? Да, все это получилось. Но это и все. Мне не хватило какого-то смысла в происходящем. Это как итальянская песенка: он утонул в море, а она сбросилась со скалы. И…? Но, возможно, кому-то нравится. У каждого свой читатель. Еще раз подчеркну, работа со словом, языком – очень понравилось. Успехов и удачи Вам, автор.
__________________
Tria vitanda sunt: odium, invidia, contemptus |
#30
|
||||
|
||||
Порука.
Скрытый текст - порука: В общем, спасибо за рассказ, удачи на конкурсе. |
#32
|
||||
|
||||
Круговая порука. Группа 4
Итак, работает некий гражданин. Тексты переводит. Да только на выходе у него получается совсем не перевод, а скорее фантазия на вольную тебя. Увольняют, разумеется.
И тут начинаются объяснения почему этот гражданин допускает вольности в переводе. Получается, что он одновременно, а может и не одновременно, существует в разных городах, трех пространствах. Например, ступает одной ногой по Лондону, второй - по Неаполю, а всё остальное в Москве. Причём он так ощущает, видимых метаморфоз это не даёт. Зато он с понятной дезориентацией таскает из одного мира в другой, слова, предметы и ощущения, проваливаясь восприятием в разные реальности. И реальности эти ширятся, множатся, уже не три их, а больше... И он всё больше в них теряется.. Но в этот момент жизни, как то часто бывает с персонажами романов и рассказов, к нему подходит человек, который совершенно в курсе всего с ним происходящего, делает заманчивое предложение... Вскользь замечается, что и у мамы ГГ были аналогичные способности. А тут мало что с работы выгнали, так ещё с личной жизнью непорядок... Потому что не помнит он, что там с ней на самом деле. Женат или нет. Есть дети или нет. Туманно... В общем, не во время подошёл человек. Тем не менее, непонятно как и помимо воли ГГ он своё получает... А ГГ окончательно теряется во времени и пространстве, начинает смешивать их, становится опасен и получает пулю в голову, что очень логично. Зарисовка интересная. Но это не рассказ. Это выжимки из рассказа. Зачем вообще первая сцена? Убрать её - ничего не изменится. Невнятная фигура жены. Пусть для ГГ всё невнятно, но читателю неплохо бы поместить в некую систему координат. Кто этот человек с заманчивым предложением? Откуда он и чего конкретно хочет? Потому что по тексту он предлагает странное и получает странное. Как вообще ГГ жил до этого? Чего он хочет? У него нет характера, нет личности. Так, словно и не было никогда, потому пулю я считаю логичной. Хотя и не удивилась бы, если та прошла в пустоту, а ГГ исчез... Он же просто некое явление, которое используют все, кому не лень... Почему именно в этот момент начали обостряться его возможности? Я люблю, когда на откуп читателю много даётся. Но это скорее текст Филипа Дика, только без его гениальности. Всё намёками, всё на живую нитку. Атмосфера есть - смысла нет. Доработать - может получиться конфетка. Скрытый текст - придирки: Дальше лениво. |
#33
|
||||
|
||||
Большое спасибо за такие разноцветные образные отзывы.
Отдельно хочется порадоваться (и удивиться) заподозрению меня в "умбертоэковости". Она есть, да, но только вот совсем не в том смысле, что вы мне приписываете... Да, я об Эко часто думала в процессе написания, да, мне очень хотелось углубиться в то же "Имя Розы" с его знаменитым словом "всепокайтеся", которое не только подчеркивает Word, но перевод которого ставит в тупик самих итальянцев. Я думала об Эко, желая усложнить тест, но усложнять не стала. И в том виде, в каком он есть, он совсем не сложный! - реально перевод нужен только неаполитанской песне (хотя и она прекрасно знакома на любом языке); все иностранные слова известны, абсолютно прозрачны, типа немецких шнеллей и гутов. С моей стороны эрудиции переводчика не требуется, многих из упомянутых языков я не знаю. Но самое для меня важное и непонятное - почему рассказ видится незаконченным? Почему возникают вопросы, "о чем была речь"? Жизнь такая представлена. И, как в жизни, юмор соседствует с нелепостями, драмами и трагическими событиями. Зачем пытаться воспринять произведение чисто как драму? Или чисто как анекдот? Это, повторюсь, жизнь такая. Разве нет здесь финала? Логического и трагичного? Вот, к примеру, "Дитя Слова", Айрис Мердок, - оно о чем? О жизни задерганного человечка... И там тоже есть смерть, умирает человек, на мой взгляд, существенно менее внятный, чем Варежкин. Там нет ни громкого финала, ни морали, ничего нет. А в "Море, море" и того меньше. А вот атмосфера чужих жизней там есть, сполна. Что же мне не хватило? Бравого экшена? Перестрелки? Зачем нужно прописывать спецслужбы, когда ясно, что человек со способностями Варежкина абсолютно и очень нужен? PS. Я бы сравнила не с Ришаром. Мой типаж - Гафт. Как Батон в "Гонках по вертикали".
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с) |
#34
|
||||
|
||||
Цитата:
![]() Цитата:
![]()
__________________
Нет такой уловки, такого приёма, такого рецепта, чтобы скрыть от твоих писаний хоть какой-нибудь изъян твоего сердца. |
#36
|
||||
|
||||
Так улыбайтесь - а потом плачьте! Кто ж мешает?! Как же вы тогда воспринимаете Овода, который в бродячем цирке смешил публику?!
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с) |
#37
|
||||
|
||||
Вот сложно писать отзывы на такие рассказы. Ярко, образно. Сочно. Действительно ощущаешь каждую сцену, ощущаешь героя. А рассказа то и нет. Есть фрагментарный набор сцен, довольно слабо связанных сюжетом, но абсолютно не связанных литературной темой (что именно хотел сказать автор?) Отсюда полностью провал с кульминацией совершенно плоский в эмоциональном плане финал. Жаль.
|
#38
|
||||
|
||||
Еще одна рецка с "а что хотел сказать автор" и мне, думаю, придется рассказать сюжет, однако
![]()
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с) |
#39
|
||||
|
||||
Что-то мне подсказывает, что от подобных рецек это не спасет)))
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян) ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson) |
#40
|
||||
|
||||
Возможны варианты. Во-первых, мне могут сказать, что "нечего давать объяснялово". Во-вторых, мне скажут, что "мое объяснялово про другой какой-то чужой рассказ" и что "это тот какой-то чужой рассказ крут, динамичен и финально эффектен, но никак не этот". В-третьих, мне скажут, "и что хотел сказать автор своим объясняловом?!" Так что, в смысле возможного эффекта моего объяснялова, вы во многом правы.
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с) |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Топы первого тура по группам | Reistlin | Архивы конкурсов | 2 | 27.10.2014 11:19 |
Креатив и большая форма рассказов | Лeo | Конкурс-семинар «Креатив» | 18 | 22.06.2013 20:23 |