![]() |
#101
|
||||
|
||||
Скрытый текст - тыц: давно присматривалась к этой серии Саймона Хансельманна, но все время что-то останавливало, в итоге получилось вырвать кусок где-то из середины истории. ожидала, что будет побольше юмора, но там скорее экзистенциальный агнст в веселых глуповатых картинках с разнообразными непотребствами в ассортименте, и нецензурная брань - это самое безобидное из них) оч своеобразная штуковина, могу порекомендовать только ценителям подобного
__________________
You will never walk alone. You can always reach me. You will never ever walk alone Не все то, чем кажется
Последний раз редактировалось Хавьер Линарес; 26.04.2021 в 20:00. |
#102
|
|||
|
|||
#103
|
||||
|
||||
Половин подарил очередную прелесть в коллекцию. История той самой Харли Квин. Рисовка прям нравится.
Скрытый текст - Харлин:
__________________
«Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!» (с) М. Булгаков Сообщ-во "За упокой" ☥ |
#104
|
||||
|
||||
Скрытый текст - Небольшой улов, а так вполне достойный комикс.:
__________________
Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c) |
#105
|
||||
|
||||
А я тут разжилась по случаю мрачной штуковиной по одной всем известной игрульке. Хороша в своей мрачности, прям слов нет как. Издание хорошее, добротное такое, красивое, и напечатано на нормальной бумаге, а не на газетной. А то в последнее время с бумагой в книжных изданиях совсем печально дела обстоят.
Скрытый текст - Тык:
__________________
«Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!» (с) М. Булгаков Сообщ-во "За упокой" ☥ |
#106
|
||||
|
||||
Я снова пришла хвастаться.)
Собрали наконец-то весь Трансметрополитен (там же вроде всего пять томов, да?) и принялись собирать Песочного человека. Первый и второй тома уже радуют нас своим видом. А давным-давно мной уже был заполучен том про Смерть, но я вроде про это уже писала здесь. А ещё у меня поселилась последняя из изданных в России история Блэксэда. Вы сейчас меня буржуином посчитаете, решив, что я в одночасье ухлопала туеву хучу бабала на картинки, но спешу вас заверить, это не так. Все вышеперечисленное добро приобреталось мучительно долго, просто мне было лениво выкладывать это сюда.)
__________________
«Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!» (с) М. Булгаков Сообщ-во "За упокой" ☥ |
#107
|
||||
|
||||
Lana Gor, что значит посчитаем, буржуины вы и есть) ничо не знаем, одного трансметрополитена пять томов собрать скока потрачено, у иного человека жаба с ума сойдет. даже Странник вон давненько не выкладывал обновок
тока это, без картинков не тру-ъ, надо еще картинков добавить, чтоб потом как положено всей Россией завидовать полчаса) хде ваши доказательства, а? а чтобы меня не обвинили во флуде, я вам щас покажу Скрытый текст - спорим, такого артхауса вы еще не видели:
__________________
You will never walk alone. You can always reach me. You will never ever walk alone Не все то, чем кажется
Последний раз редактировалось Хавьер Линарес; 01.02.2023 в 22:04. |
#108
|
||||
|
||||
чот давненько мы ничего не выкладывали в этом разделе...
а вот у мну, между прочим, имеется очень замечательное пополнение: очередные приключения во вселенной дядюшки Говарда и оригинальное творение тов. Геймана в картинках Скрытый текст - ыть!: з.ы. я хз как повернуть картинку( А спонсор этого поста (и не только этого) - Лана и Гриня) за что им большое лисическое мерси! ![]()
__________________
You will never walk alone. You can always reach me. You will never ever walk alone Не все то, чем кажется
|
#110
|
||||
|
||||
Гёрлум, хыхы, ни, тогда бы было что-то типа "дядюшки Боба".
Мне что казалось, что в наше время при словосочетании "дядюшка Говард" на ум приходит тока этот любитель тентаклей. Ну, накрайняк, еще он) Скрытый текст - тыц:
__________________
You will never walk alone. You can always reach me. You will never ever walk alone Не все то, чем кажется
|
#111
|
||||
|
||||
Скрытый текст - Наконец-то пришел давний заказ на спин-офф о Рохане. Доволен как слон.:
__________________
Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c) |
#112
|
||||
|
||||
ура! пополнилась моя комиксотека!
мне подарили новую умную книжку про то, как правильно жить, и я очень доволен и воодушевлен Скрытый текст - "Хоспаде, ну и уроды" (с) сказала бы ваша мама: Скрытый текст - и вторая, красная:
__________________
You will never walk alone. You can always reach me. You will never ever walk alone Не все то, чем кажется
|
#113
|
||||
|
||||
Итак, приобрела я тут сборник избранных комиксов от издательства Велес. Было такое в 90-х годах в Екатеринбурге. Они тогда печатались на газетных листах в виде тонюсеньких журналов. Покупала такие в киосках союз-печати. Дюже мне нравились они, и истории там были классные и рисовка не хуже заморской. До сих пор эти номера хранятся у меня, пожелтела бумага уже, но храню, как память. И вот тут попался мне на глаза этот самый сборник в формате книги от издательства Альпака, в твёрдой обложке, на хорошей бумаге, на которой обычно комиксы в омнибусах и делюксовых изданиях печатают. И там те самые комиксы из 90-х годов. Такой ностальжи меня накрыл, что не смогла удержаться и приобрела этот сборник. В нём есть и уже читаные мной выпуски и то, что я не видела раньше. А ещё есть интервью с самими авторами комиксов. В общем, мой внутренний гик доволен, как слон.
![]() Скрытый текст - Такими комиксы были в 90-х годах, и это одни из тех выпусков, которые есть у меня: Скрытый текст - А это сам сборник:
__________________
«Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!» (с) М. Булгаков Сообщ-во "За упокой" ☥ |
#114
|
||||
|
||||
Стефани Шапталь, Жан Зейд, Сильвен Навроцки «Киберпанк. Артбук по мирам «Бегущего по лезвию», «Акиры» и других фантастических шедевров»
Название этого издания — редкостное наебалово. Нифига это не артбук, и уже за это издателям можно выкатить гигантские претензии. В оригинале книга называется «Cyberpunk: histoire(s) d’un futur imminent», т. е. «Киберпанк: история(и) о надвигающемся будущем». Отдельно скажу о самой книге, а потом обругаю то, что отечественные издатели с ней сотворили. Итак, перед нами антология киберпанка от французов (это важно и объясняет некоторые особенности). Книга не с пылу — с жару, так что про совсем уж свежие вещи тут не упоминаются. Тем не менее, в целом все неплохо. Есть история: откуда есть пошел киберпанк и кто был его предтечей, затем авторы рассматривают киберпанк в литературе (в том числе и комиксах), в сериалах (в том числе и аниме), кино (тут тоже будут аниме-мувики), играх, музыке. Завершают они книгу главкой о перспективах жанра. Да, все кратенько, но по основным фигурам и произведениям прошлись. Конечно, можно поворчать, что не упомянули Руди Рюкера, Майкла Суэнвика, а Пат Кэрдиган мелькнула в одном предложении, но нельзя объять необъятное. По мне, раздел о музыке, хоть и был неплох, все же вышел несколько куцым и однобоким. В общем, есть к чему придраться по гамбургскому счету, но мы не будем. Так вот, авторы антологии — французы, поэтому тут мелькают в количестве французские авторы. Некоторые вполне известны и действительно оставили след в жанре, а вот некоторые известны разве что соотечественникам. Особенно это бросается в глаза в разрезе интервью. Да, тут есть несколько интервью, взятых, такое ощущение, у тех, до кого дотянулись. Но если интервью с Ричардом Морганом смотрится вполне уместно, то вот с дамой-француженкой — директором студии видеоигр или французским переводчиком — несколько ни о чем. В смысле, французам оно может и интересно, но читателям из других стран — нет. Однако в целом у меня осталось неплохое впечатление. А теперь вторая часть — само издание на русском, сделанное «Бомборой». Понимаете, я к ним отношусь с некоторой настороженностью, но в целом положительно. Теперь думаю, не зря ли? Итак, перевод внезапно с английского, хотя на заднике значится название на французском, да и копирайт французский. Ладно, предположим, надыбали где-то английский вариант, чтобы не париться. Значатся переводчик, научный редактор, литературный редактор и ажно два корректора. Не знаю, чем они были заняты, но явно не прочтением сего труда. Так как исходник французский, то фото обложек кучи книг, приведенных внутри, сделаны с французских изданий. И если некоторые названия вполне опознаваемы и на французском, то об остальных можно только гадать. Что помешало сделать примечания, не знаю. Стиль пляшет от вполне читаемого до лютого гугл-перевода. Хватает и просто кривых фраз, поправить которые до читабельного варианта очень легко, но… нобади кэас. То названия книг, фильмов, сериалов и прочего приведены корректно, именно так, как они выходили в русском переводе, то редакторов замыкает, и вылезает полная херня. Например, не повезло Таде Томпсону, превратившемуся в Тейда (хорошо хоть, не Тайда!), хотя он у нас был переведен, и транскрипцию его имени проверить легко. Самый пипец — верстка. Реально, текст брошен кое-как, переносы вообще никто не проверял, под картинкой легко может оказаться левая надпись, то ли относящаяся к другой картинке по соседству, то ли вообще неопознанный кусок текста. Цифры в сносках с завидной регулярностью вываливаются из верхнего индекса, видимо, отследить это — непосильная задача. Даже, блин, единую рубрику — характеристику рассматриваемого произведения, которая кочует по всем разделам книги, они оказались не способны провести в едином стиле! Знаете, вообще-то эта книга не копейки стоит, чтобы так на нее плевать! И вроде бы девяностые мы благополучно пережили, а это не айс даже по меркам девяностых. В довершении всего на мой экземпляр типография накапала клей, и страницы пришлось аккуратно разделять, чтобы не порвались. Так что я взбешен, и потому даю двойную оценку: 4 за содержание и 2 за то, что с книгой сотворили.
__________________
Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c) |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Алан Мур | Одинокий странник | Комиксы и художники | 10 | 27.02.2021 15:38 |
Marvel Universe | СУМРАК | Комиксы и художники | 425 | 14.11.2018 08:43 |
Рин. Книга 1. Звезда и жернов | trubaduren_ru | Творчество | 31 | 22.03.2013 21:09 |
Лучшая Экранизация Комиксов | Артём | Вокруг кино | 89 | 02.09.2006 02:09 |