|  | 
 
| 
 | |||||||
| Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы. Подразделы:  Литературный клуб | 
|  | 
|  | Опции темы | 
| 
			 
			#1  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
|  Терри Пратчетт  Биография Скрытый текст - Биография:   Библиография Скрытый текст - Библиография:   Скрытый текст - Порядок чтения книг в подциклах "Плоского мира":   Кроме того Скрытый текст - Кроме того:   Совместное творчество Скрытый текст - Совместное творчество:   Полезные ссылки Скрытый текст - ссылки:   by Franka. Рабочая группа Литраздела. Кто что читал, есть ли дополнительная (не входящая в цикл о плоском мире лит-ра (Поварёная книга нянюшки Ягг:Laughter: )), а так-же официальные арт ворки и рисунки. | 
| 
			 
			#841  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Сэр Терри всегда поднимал мне настроение. Ещё лет десять тому назад, когда я уже серьёзно "подсел" на его романы, у меня появилась привычка - если на меня накатывала тоска от несовершенства мира и конкретных проявлений этого несовершенства в виде мелких и не особо мелких жизненных проблем, то я брал не глядя томик с полки и на несколько часов переносился, то в двуединый город Анк-Морпорк, то в Ланкр, то в страну Пирамид, а то и в Омнию... Мастер, ты всегда останешься в моём читательском сердце! 
				__________________ Нет, у него не лживый взгляд, его глаза не лгут. Они правдиво говорят, что их владелец плут.   | 
| 
			 
			#842  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Англоязычный рогулик-мод по мотивам произведений Мастера Знание книг и специфики roguelike жанра строго обязательно, иначе просто ничего не поймёте. 
				__________________ Чтоб не пропасть поодиночке Мы крепко за руки взялись Стояли так довольно долго Потом пропали сразу все | 
| 
			 
			#843  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Да. Тут, по-моему, никто не упоминал, а я в конце прошлого года (в октябре-ноябре где-то) приобрел книгу "Бесконечная Земля", написанную сэром Терри в с/а со Стивеном Бакстером (T. Pratchett, S. Baxter - "The Long Earth"), перевод - В. Сергеев. Вот. 
				__________________ Шаман духа дорог. | 
| 
			 
			#844  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Вор времени Сказать, что я люблю произведения Терри Пратчетта, это ничего не сказать. Его книги всегда вызывают во мне теплые и позитивные эмоции, о чем бы не шло повествование. Юмор бесподобен. Я про себя успеваю много цитат отметить. Люблю необычные задумки. Они всегда как будто из другой вселенной (что логично, Плоский мир таки). А еще совершенно неожиданные персонажи, которых и не представлял как действующее лицо. Меня не могла не порадовать встреча с самыми яркими, на мой взгляд, персонажами его циклов, Нянюшка Ягг и Смерть. Как всегда в своем репертуаре. Тут мы сталкиваемся с необычным вариантом конца света. Не самый плохой кстати. Кто готов побороться со Временем, и заключить его в стеклянный замок? Только гений. А кто будет спасать мир? Конечно внучка Смерти. А остальные идут своим Путем. 
				__________________ - Кофе какой предпочитаешь? - Черный как ночь, сладкий как грех.(с) | 
| 
			 
			#845  
			
			
			
			
		 | |||
| 
 | |||
| Цитата: 
 Читая любое фантастическое произведение, меня больше всего волнует не продуманный мир, а персонажи. Какие они, чем живут? Персонажи Пратчетта мне практически все пришлись по сердцу. Они такие обаятельные в своем несовершенстве! | 
| 
			 
			#846  
			
			
			
			
		 | |||
| 
 | |||
| 
			
			С огромной радостью, обнаружила в одном из номеров МФ постер с картой Анк-Морпорка! Теперь он занимает почетное место на стене моей спальни.  А если серьезно, то знаю я Плоский мир лучше собственного. И сердце мое навсегда принадлежит Ланкру - родине ведьм. | 
| 
			 
			#847  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Прочитал то ли 12, то ли 14 книжек Пратчетта. У меня к вам, товарищи и ценители, два вопроса: --кто иллюстрировал/слэш/ рисовал по мотивам романов Т.П и где их искать; --насколько хорошо нужно владеть английским, чтобы читать книги в оригинале? (сам оцениваю знание языка примерно в 6-7 по 10бальной). выскажитесь по поводу или перенаправьте куда-нибудь. Заранее спасибо. 
				__________________ Take my love, take my land, take me there I can not stand. Burn the land and boil the sea, you can't take the sky from me...(c), по памяти) | 
| 
			 
			#848  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			CrazySempai,  Цитата: 
 upd: Еще будет очень не бесполезно ознакомится со словарями неофициального ибо своеобразные обороты в тексте порой встречаются 
				__________________ Live fast, die young С ростом квалификации и набором опыта временной отрезок между фразами "Какого хрена не работает" и "Вот я дебил" сокращается Последний раз редактировалось check32; 02.06.2016 в 05:57. | 
| 
			 
			#849  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Весьма доходчиво, благодарю. Цитата: 
 
				__________________ Take my love, take my land, take me there I can not stand. Burn the land and boil the sea, you can't take the sky from me...(c), по памяти) | 
| 
			 
			#850  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			CrazySempai, Просто сам с этими проблемами сталкивался когда пробовал читать "науку" в оригинале)))))) Начал понимать, что то чему нас учат это не совсем английский)))))))))))))) 
				__________________ Live fast, die young С ростом квалификации и набором опыта временной отрезок между фразами "Какого хрена не работает" и "Вот я дебил" сокращается | 
| 
			 
			#851  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Неудивительно. Просто иногда градус "отсебятины" переводчика поражает. Когда я занимался переводами, никогда не позволял себе подобного.
		 
				__________________ Take my love, take my land, take me there I can not stand. Burn the land and boil the sea, you can't take the sky from me...(c), по памяти) | 
| 
			 
			#852  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| Цитата: 
 Я свой английский оцениваю как раз примерно на столько же (если в плане именно чтения на английском), но того же Wintersmith'а таки прочла в оригинале (на русском не было тогда). И ничо, даже фигглей понимала :) ну всяческие выражения - это да, не уловишь, это приходится копаться. Но оно того стоит. Плюс, существует своеобразная энциклопедия по Пратчетту, почти по всем книжкам, где собрано все, по чему он "прошелся" в своих книгах - т.е., фактически объясняется соль шуток. А что не так с "наукой"? :) Там вроде вполне себе официальный язык, без словесных изысков. Ну, разве что иной раз предложения больно уж громоздкие. Или ты не про научные статьи говоришь? 
				__________________ "Кртк. – стр. тлн." (c) | 
| 
			 
			#853  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			 Нет я про "The Science of Discworld" к сожалению, вменяемого перевода как не было так и нет. Проект на русскоязычном сайте заглох, уже года два как.
		 
				__________________ Live fast, die young С ростом квалификации и набором опыта временной отрезок между фразами "Какого хрена не работает" и "Вот я дебил" сокращается | 
| 
			 
			#854  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			А, я ступила :) ну, может, таки официальный перевод случится неожиданно. Вообще такое впечатление, что сэра Терри трудно переводить, если судить по частоте выпуска его книжек на русском.
		 
				__________________ "Кртк. – стр. тлн." (c) | 
| 
			 
			#855  
			
			
			
			
		 | |||
| 
 | |||
| 
			
			Терри Пратчетт! Пожалуй самый любимый из любимых авторов. Именно его книги послужили началом моего путешествия по миру фэнтэзи. Правда, книги вне цикла о Плоском мире у меня как-то не пошли (за исключением "Добрых предзнаменований"). Но Плоский мир - это что-то нереально захватывающее! Столько параллелей с реальным миром, хотя литература и считается развлекательной. Очень жаль, что больше из под его пера не выйдет новых произведений.
		 | 
| 
			 
			#857  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Ознакомился с 4 романами про стражу и как-то не впечатлился) Хотя вот сразу вспомнился Спрэг де Камп с его Новарией и тот цикл мне как-то больше по душе) Не то чтобы совсем не понравилось, но каких то особых эмоций не вызвало, хотя некоторые моменты может быть и забавные. Но тут скорее сработал эффект завышенных ожиданий. 
				__________________ | 
| 
			 
			#858  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Sledge, Ну, как по мне, стража самый слабый под- цикл в рамках Discworld (хотя многие со мной и не согласятся) Ведьмы или Ринсвинд гораздо забавнее. А Мелкие боги и Пирамиды куда глубже. Самым "сбалансированным" под-циклом мне кажется СМЕРТЬ
		 
				__________________ Live fast, die young С ростом квалификации и набором опыта временной отрезок между фразами "Какого хрена не работает" и "Вот я дебил" сокращается | 
| 
			 
			#860  
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
| 
			
			Taktonada, Ну тут целый комплекс характеристик. От "Интересности" (цельности, проработанности)персонажей, до актуальности (для меня ессно) затрагиваемых социальных и психологических проблем и мере\качеству их освещения (обстебывания в данном случае) Кста Вслучае со Стражей возможно проблема еще и в обилии центральыах персонажей с которыми необходимо было работать. В итоге сколько-то "живыми" оказались Сэм Ваймс, Маркоу и отчасти Агава остальные по вершкам. Хотя справедливости ради стоит отметить что наиболее "провальная" (с моей точки зрения ) вещь находится как раз не в Страже а совсем таки в Ведьмах Из переведенных на русский язык. Таковой я считаю "Дамы и господа" 
				__________________ Live fast, die young С ростом квалификации и набором опыта временной отрезок между фразами "Какого хрена не работает" и "Вот я дебил" сокращается Последний раз редактировалось check32; 03.07.2016 в 17:18. |