![]() |
|
Регистрация | Справка | Пользователи | Социальные группы | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
![]() |
|
Опции темы |
#1
|
||||
|
||||
Креатив 14: Эдвард Каллен - Точка невозврата
|
#2
|
||||
|
||||
Скрытый текст - спойлер:
__________________
_ ____"Надо отдать должное - у автора хорошая фантазия." - Татьяна Россоньери (с) ____"Вы должны воздерживаться от переделки, кроме случаев, когда этого потребует редактор" - Роберт Хайнлайн (с) |
#3
|
||||
|
||||
Скрытый текст - На самом деле:: |
#5
|
||||
|
||||
Отдел Круговой поруки. Взвод № 6.
Тема конкурса есть, прослеживается хорошо от начала и до конца. Война всегда многолика. Когда кто-то сверху достигает с ее помощью своих целей, или пытается это сделать, другие в это время сражаются. Сражения с взглядом «изнутри», описания, переживания – все получилось неплохо. Признаться, название рассказа наталкивало меня на мысли о фантастике. Герои своеобразны. Хотелось бы отметить, что просторечные выражения вписывались, на мой взгляд, гладко. Да и фразы были выдержаны для каждого свои, соответствуя характеру. Рассказ захватил. Вначале показалось, что не пойму половины за специфическими военными фразами и словами, но нет, они не мешали. Хотя начало не сказать, чтобы зацепило, но при дальнейшем прочтении все наладилось. И концовка понравилась. Диалог студента с ветераном весьма к месту. Да и Цитата:
Есть и тавтология местами и пунктуация кое-где пропущена. Не то, чтобы впечатление портило, но не хватало порой ссылок на перевод иностранных фраз (в частности, украинских :)). Еще момент: речь ведь о русско-японской войне? Цитата:
И хотелось бы у автора уточнить на счет японских фраз. Цитата:
Мое мнение касательно рассказа: есть атмосфера, стиль, сюжет. Тема конкурса раскрыта. Сама военную тематику недолюбливаю, что не означает отсутствие хороших историй в этом направлении. Понравились диалоги. Кстати, в самом начале четыре абзаца в небольшом отрыве друг от друга начинаются с имени героя. Может быть, стоит перефразировать начало одного-двух абзацев. Последний раз редактировалось Lian-Dis; 13.01.2013 в 15:45. |
#6
|
||||
|
||||
Благодарю за отзыв, мадам. Кланяюсь.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
#7
|
||||
|
||||
Цитата:
Во втором случае не Ikaga desu ka смутило, а обращение. Дословно "Капитан, что это (там)?", верно? Тогда после "Kancho" "desu", вроде, лишнее.. |
#8
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#9
|
||||
|
||||
Цитата:
Оно было бы уместно, если бы один персонаж спросил у другого, мол, кто там стоит у правого борта. И второй бы тогда ответил, мол, стоит капитан. Вот тогда бы десу встало отлично.
__________________
...самый критичный момент в любом убийстве — уборка трупа. Потому священники и не советуют убивать. Симоне Симонини Здесь кое-что есть |
#11
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#12
|
||||
|
||||
окей. Ошибаюсь, так ошибаюсь.
П,С. а! у вас Капитан - это не обращение. Тогда да, ошибаюсь,
__________________
...самый критичный момент в любом убийстве — уборка трупа. Потому священники и не советуют убивать. Симоне Симонини Здесь кое-что есть Последний раз редактировалось Уши_чекиста; 13.01.2013 в 15:21. |
#14
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#15
|
||||
|
||||
Я могу только за себя отвечать, может, другим все понятно и ясно. Просто были моменты неопределенные, несколько сносок все бы решило, если их отсутствие не авторский замысел, конечно :) Это не придирка, просто легче бы понять все было
|
#16
|
||||
|
||||
Цитата:
1) To hell with it. Let’s just blow those freaking zipperheads out of the water. Пошло оно к черту. Давайте просто разнесем этих ускоглазых. 2) Fuck that - без комментариев 3) Як м’ясо, як бидло. Прямісенько на кляті кулемети! Как мясо, как быдло. Прямо на пулеметы. 4) Ось, хлопці, тримайте, як та клята війна скінчиться, завітайте до Чернігіва, я вас пригощу як слід. А звати мене Остап Ковальскій. Держите, ребята, как закончится проклятая война, приезжайте в Чернигов, я вас как следует угощу. А зовут меня Остап Ковальский. 5) Yakumo tatsu Izumo yaegaki, tsumagomi ni. "Восемь туч над Идзумо, Восемь стен я тут воздвиг..." и т.д. Знаменитое стихотворение из сборника "Кодзики", приписывается богу Сусаноо. 6) Submarine, had those during the war. Fucking useless piece ‘o shit, if ‘u ask me. Это подводная лодка. У нас такие во войну были. Бесполезный кусок ****, вот мое мнение. 7) Тікали від диму, та у вогонь впали! Поговорка, аналог: "из огня да в полымя" 8) What an ugly motherfucker Без комментариев. 9) Shikari! Kasai ji no mama!! Fire at will. 10) Та що ж це діється! Что происходит! 11) Kanchou desu, ikaga desu ka? Говорит капитан, как ты там? 12) Ute! Поджигай. Ненмного интересной информации: Вездеход Пороховщикова Кайтэн Полковник Акаси и японская разведка "Допрыгался, брат Романов" или Акела промахнулся К вопросу о дуроминах и миноносцах, и их реалистичности. Тогда и не такие чудища пробовали построить. В Цусимском сражении я исходил из допущения, что уцелела эскадра Порт-Артура, а "Варяг" и "Кореец" прорвались из Чемульпо, японцы повелись на отвлекающий маневр Владивостокской эскадры. Само сражение идет "от обратного", в рассказе русские занимают историческую роль японцев, и наоборот. Порядок сражения до определенного момента сохранен исходя из этого допущения. Последний раз редактировалось Эдвард Каллен; 13.01.2013 в 15:49. |
#17
|
||||
|
||||
Круговая Порука, группа №6
Интересное ощущение. Я, не любительница истории войн, с удовольствием прочитала этот рассказ. За это спасибо, еще до непосредственного отзыва. Тема сего рассказа: это даже не война, а человек на войне. Как водится, маленький, но могущий изменить ход истории. Война, этот многоголовый змий, здесь, скорее, главная героиня. Это и русские против японцев, и зарождающаяся революция, и человек против государственной машины, и человек против человека. Именно это меня зацепило – многослойность повествования, ощущение одновременности многих событий. Рассказ не линеен, а многомерен. Однако, на мой взгляд, многовато «учебниковых», энциклопедических предложений. Они часто встречаются в военных романах, но, видимо, в романах за счет объема они помогают передохнуть от экшена, а здесь за волосы вытягивают из гущи событий и заставляют вчитываться в названия мест, имена генералов и детали операций. Без этого, конечно, не обойтись, это направляет весь рассказ, но можно чуть урезать. Приятны отсылки к современной действительности, как то: Пуся и Рая, размышления Михаила о царях, а Натана о сути русской души. По-хулигански так, но прилично. Герои: прекрасны и показательны, но картонны. Они как все герои советских книг о разведчиках и солдатах – разговаривают, совершают подвиги, обладают внешностью, характером и сильными принципами, но я их не вижу, не верю в них. При этом у всех есть потрясающие задатки, их бы немного доработать. Меня порадовал безмерно малоросс, говорящий на малопонятном украинском (соглашусь с предыдущими комментаторами, не хватало переводчика с украинского ![]() Стиль: почти не придраться. Все гладко, что очень приятно глазу. Иногда смущали присутствующие или отсутствующие запятые, излишний пафос и некоторые фразы, но все по мелочи. Может, рассказ просто не подвергся повторной авторской редактуре, а может, писали в спешке, не знаю. Общее впечатление: хорошо. Местами вообще отлично. Прочитала легко и с удовольствием.
__________________
nice n easy |
#18
|
||||
|
||||
Порука, группа 6.
Приветствую автора. Сложно оценивать этот рассказ. Столь уж неоднозначным он получился, столь много хотел сказать автор, что так и не смог толком сформулировать мысли до конца. Что мы имеем. Прежде всего - сильный текст. Написано с душой. Автор явно приложил немалые усилия, создавая его. Красивая речь, полностью соответствующая событиям и времени. Идеальная передача атмосферы эпохи. Но больше всего порадовало то, что текст «живой». Автор не просто излагает факты, он проживает вместе с читателями все описанные события, оттого такая эмоциональность и чёткость передачи образов и ощущений. Это большой плюс и для рассказа и для автора. Не подкачал и сюжет (правда, тут с оговорками, о которых ниже). Перед нами история двух людей, которые кардинально изменяют своё отношение к миру. Фактически именно этой перемене и посвящён рассказ. И всё это происходит на фоне военных действий. Отменно описанных, к слову. Да ещё альтернативная история. Хорошо, если бы не один момент. В какой-то момент, автор вводит в текст политическую составляющую. К несчастью, мне показалось, что это убивает сюжет. Нет, сама по себе идея ввести политические диалоги и описывать политические же предпосылки войны и атмосферы масс в стране не плохой ход, но не в данном случае. Почему? Ответ прост. Автор говорит о политике, но при этом, эта политика не объясняет происходящего, она не позволяет взглянуть на события с другой стороны. Напротив, создаётся ощущение бессмысленности всего происходящего. Да ещё отсылки к современности. Все эти волнения и отсылки к «Пусси Риот» мне показались ненужными. Кроме этого, автор так и не сформировал окончательной позиции. Он так и не выбрал сторону. И те плохи и эти, и те хороши, и эти – это не позиция. Оттого, не понятны поступки некоторых героев. Так например в случае с Натаном, несмотря на яркость его образа, так и осталось загадкой, зачем он пожертвовал собой. Ради чего? Что бы кому-то что-то доказать? Не думаю. Из патриотических чувств? Точно нет. Тогда зачем? В таком контексте его действия кажутся просто актом безнадёжности. Но ведь вы не об этом хотели сказать? Или я ошибаюсь. Да ещё эта ненужная сцена с письмом, в котором уведомляется о гибели его родных в давке. В один миг, образ героя из живого превращается в надуманный. Не понял я и причин побудивших Михаила так кардинально поменять свой взгляд на жизнь. Но тут скорее проблема опять же в том, что не был раскрыт до конца образ Ната. Не понятен мне и финал. Империя выигрывает войну. Не по бумагам, но по факту, и тем не менее происходит революция. Такого не бывает. Напротив на волне патриотизма власть имеет возможность удержаться. Правительство Витте начало войну именно для этих целей. Если бы мы выиграли в русско-японской войне 1905 г., не было бы революции, да и Первой мировой не было бы. Не осмелились бы немцы начать войну, когда под боком могучий Медведь когти точит. Война началась именно по тому, что проигрышем японцам, мы показали свою уязвимость. Да ещё старая мысль об украденной победе. В итоге, вместо рассказа о доблести и самоотверженности, мы получаем непонятный суррогат. Простите, что так резко, но я увидел это именно так. По языку практически нет претензий. Вот тут всё просто здорово. Разве что: Скрытый текст - *: В общем, у вас получился хорошо написанный рассказ, со спорными идеями. Боюсь именно этой идейной составляющей, и не хватит вам, что бы занять высокие места. Надеюсь, я ошибаюсь. Удачи!
__________________
Я вижу то, что узреть другим не дано... Любящие сердца всегда найдут способ быть вместе Не боги дают силу. Она живет внутри нас... |
#19
|
|||||||||
|
|||||||||
Благодарю господ за лестные отзывы, кланяюсь и сверкаю на солнце.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
2) Вспомните про войну в Афганистане в последние годы существования СССР. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Последний раз редактировалось Эдвард Каллен; 14.01.2013 в 14:02. |
#20
|
||||
|
||||
Цитата:
И добавлю тогда, коли уж начала писать: в сильной последней сцене, когда Михаил приносит письмо матери Натана, слов "убитая горем мать" недостаточно. Добавьте, может, какой-нибудь эпитет к тому, как она прочитала письмо, как посмотрела на него. Будет сильнее.
__________________
nice n easy |
![]() |
Опции темы | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Эдвард руки-ножницы / Edward Scissorhands (1990) | Фолко Брендибэк | Кино | 40 | 11.12.2015 15:11 |
Креатив 13: Точка - Отпрыск космоса | Креатив | Архивы конкурсов | 16 | 04.07.2012 14:23 |