Цитата:
Сообщение от Anger Builder
А как на самом деле?
|
А на самом деле - по-разному :) Как и в любой профессии, как и в каждом конкретном случае. Но для начала надо определиться, что мы обсуждаем: субъективный взгляд переводчика на то, что он делает, или субъективный взгляд потребителя перевода на деятельность переводчика?
Цитата:
Сообщение от Anger Builder
Т.е. писателей, которые писательством художественной литературы зарабатывают себе на жизнь на конкурсе нет?
|
По крайней мере, я таких не знаю.