Цитата:
Сообщение от седой
Смысл в том, что адаптировать, перевести дословно можно как-то . Но без значения смысла, без смысла...
|
я вообще тебя не понимат. Мало того, что перевод таки всё равно искажает информацию, так и смысл - это тот самый пипец, который порождает интерпретацию художественного текста, как дисциплину.
ты сейчас говоришь о таких сложных вещах такими простыми словами, кажется, будто этой проблемой никто не задавался.
Вот бы тебя со знакомым переводчиком-итальяшкой познакомить, он бы тебе про теорию перевода зачехлял и зачехлял