Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Креатив 18: Марита - Лев земли Ханаанской (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=18759)

Креатив 22.09.2015 19:58

Креатив 18: Марита - Лев земли Ханаанской
 
Марита - Лев земли Ханаанской

ищинебо 22.09.2015 20:29

прекрасно.

Уши_чекиста 22.09.2015 20:32

преноминация пройдена

Marita 22.09.2015 20:45

ищинебо, Уши_чекиста, спасибо!

Юлия Трегубова 23.09.2015 10:30

Здравствуйте, дорогой автор!
Прочитала ваш рассказ и решила оставить отзыв. Именно потому, что рассказ ваш поразил меня. Но пишу я не только хвалы ради, а ещё и немного критики для :smile:
Есть некоторые моменты, которые смутили меня немного. Но обо всём по порядку.
Ваше мастерство и владение словом меня изумили, конечно. Тут вы на высоте. И я просто не читала, а любовалась изяществом некоторых фраз, образов и метафор. Надо сказать, лично мне ещё далеко до такого. Но и тема, выбранная вами, конечно, требует подобной стилизации. Расскажи эту историю другим языком, всё уже не так бы играло, было бы совсем скучно.
Но вот из минусов, что я отметила.
Довольно сложно читать. Не мудрено заблудиться в этих кружевах порой довольно длинных и сложных предложений. Мысль удержать очень сложно. Была бы это не ветхозаветная история, известная многим, а совершенно новая, то сюжет и идея могли бы ускользнуть от читателя. Очень трудно удерживать внимание.
И ещё, на мой взгляд, вы перемудрили с рыбьими образами. Весь текст пропитан рыбьим духом, блестит рыбьей чешуёй и хрустит рыбьими косточками. Чересчур много этого. У меня сложилось впечатление, что все действующие лица – рыбы, с рыбьими лицами, рыбьими глазками, рыбьими ртами и холодно-рыбьими руками. Возможно, это какой-то символ, заложенный вами намеренно? Но можно всё-таки этого и поменьше. У вас же сказ о льве Ханаанском. А где лев и где рыба? Это моё впечатление, которое осталось после прочтения. Можете отнести к делу вкуса и личных предпочтений, я не против.
Что касается построения и структуры рассказа. Тоже довольно сложно усматривается. Всё настолько витиевато-воздушно, что уследить и понять было сложно. Я понимаю, что сюжет всем известен. Но я, дабы освежить в памяти, залезла в Википедию (не совсем, конечно, почитаемое издание) и обнаружила, что повествование в рассказе как раз соответствует краткому изложению библейского повествования о Самсоне. Что ж, тут всё встало на свои места. События изложены, можно сказать, последовательно. Но опять-таки, мне потребовалась помощь извне. Мне потребовалось освежить в памяти это библейское повествование, чтобы лучше понять рассказ. Не знаю, плюс это или минус для рассказа?
Что касается темы конкурса, то она вполне раскрыта. Самсон – самый настоящий герой. Тут спорить не о чем.
Конечно, поскольку рассказ по известным всем ветхозаветным мотивам, то герой вполне определённый. Раскрытия его в рассказе и не требуется (что упрощает работу), его характер, психологию и мотивы тоже объяснять не надо. Да и сам сюжет – уже давно всем известный. Казалось бы, работа автора только в языке. Но автор попытался раскрыть внутренний мир Самсона, его чувства. Что вполне удалось. Герой предстаёт перед нами, как человек, а не как далёкий и схематичный образ из Ветхого Завета. У него есть сердце, которое разбито, переживания, боль.
Надеюсь, мои небольшие придирки не обидели вас. Я искренне желаю вам удачи на конкурсе! Ваш рассказ действительно сильный. А стилизация великолепна, если не считать некоторые перегибы.

Marita 24.09.2015 01:38

Юлия Трегубова, спасибо за подробнейший отзыв! Мне, как автору, было очень приятно читать!
Про стиль - соглашусь с вами, всю дорогу тянет... наплести словесных кружев (сказывается, сказывается моя любовь к вязанию и шитью!)), но как же иначе - когда описываешь далекое-предалекое прошлое, прекрасное и героическое?
Да, рыбосимволы были заложены мною в рассказ совершенно намеренно, как и солнечно-львиные символы. Рыбий бог Дагон - покровитель филистимлян, народа моря, как его еще называли, и темное, водное, рыбье - символизирует противников Самсона, все нехорошее, что с ним происходило... и увы, этого нехорошего было куда как больше, чем хорошего, хотя свет в итоге и победил. Рада, что вы оценили основную идею рассказа - да, прежде всего я хотела показать не общеизвестные подвиги Самсона, главного иудейского богатыря, а его чувства, его переживания и страсти, все человеческое, что было в нем.

Gourmand 01.10.2015 22:30

Я прошу прощения, рассказ не читал пока, но вот в первой строчке мне показалось несколько странно:
Цитата:

зачат в ночь, когда солнце обожгло чрево его матери
Что за ночное солнце такое?
То есть я понимаю, что вы мне сейчас многослов-объяснений напишете, но это где-то внутри текста должно быть, а не в комментариях, ладно?
Вот так вот я одну строчку вашего рассказа уже прочитал. :)
Удачи на конкурсе!

Marita 01.10.2015 22:54

Gourmand, спасибо за комментарий и пожелание удачи.

чарот 02.10.2015 11:55

Ух... Такое чувство, что озеро киселя переплыл. Зубодробительно пишете...
В одном месте ентот высокий штиль портится - там где Самсон хочет сломать несколько колонн, но не решается. Там несколько несоответственно просторечных предложений, типа "Вон те колонны."

В остальном всё довольно монолитно: медово-свинцовой патокой словеса низвергаются...
Но под конец причитался, вроде и ничего.

Да "Ночь когда солнце..." мне тоже как-то сразу бросилось в глаза.


В целом, конечно интересно, но это же миф, пласт народной культуры и всё такое.
Именно авторских заслуг как-то не хватает.

Marita 02.10.2015 15:08

Цитата:

Сообщение от чарот (Сообщение 2017217)
Да "Ночь когда солнце..." мне тоже как-то сразу бросилось в глаза.

чарот, так ангел же. Явился в ночь супружеской паре, сияющий, солнечный - и произошло чудо, бесплодная женщина зачала. :smile:
Цитата:

Сообщение от чарот (Сообщение 2017217)
В целом, конечно интересно, но это же миф, пласт народной культуры и всё такое.
Именно авторских заслуг как-то не хватает.

Автор текста - яростный фанат народных мифов и легенд, в меру скромных возможностей своих перекладывающий их на свой лад. :smile: Тем более, что сама тема конкурса прямо-таки предрасполагала... Ведь какого своего героя не придумай, все равно исторических, мифологических персонажей в героизме оный не переплюнет.

ищинебо 06.10.2015 02:34

простите. у меня глюк. немсовсем в тему и глупо. но рыба - символ первых христиан. ихти. иисус христос теос иудеос. странно мне так приглючилось.ю совсем не туда. но вот мерещится.

Marita 06.10.2015 04:18

Цитата:

Сообщение от ищинебо (Сообщение 2018761)
простите. у меня глюк. немсовсем в тему и глупо. но рыба - символ первых христиан. ихти. иисус христос теос иудеос. странно мне так приглючилось.ю совсем не туда. но вот мерещится.

Да, вот такой поворот - и христианский символ, и филистимлянский, фактически... и все против несчастных иудеев!))

веселый_пингвин 11.10.2015 13:07

отличный текст)
персонаж, Самсон, показан и героем, и человеком со слабостями.

Ну, и стилизация просто невероятно прекрасная и вкусная. каждую фразу хочется смаковать отдельно)

Marita 11.10.2015 13:44

Цитата:

Сообщение от веселый_пингвин (Сообщение 2020182)
отличный текст)
персонаж, Самсон, показан и героем, и человеком со слабостями

Как и все мы, простые смертные. :wink:

Цитата:

Сообщение от веселый_пингвин (Сообщение 2020182)
Ну, и стилизация просто невероятно прекрасная и вкусная. каждую фразу хочется смаковать отдельно)

Ага, стилизация - наше все. :smile:

Alafiel 23.10.2015 23:55

Вспоминаю, в детстве у меня была книга "Вавилонская башня и другие библейские легенды", и я ее очень любила. Прочитав ваш рассказ, я как будто вернулась в то время, к той книге, к неторопливой сказочно-притчевой речи, сюжетам, рассказывающим нам о героях и их подвигах... Рассказ великолепно стилизован, в нем как будто купаешься, и не нужно задумываться, насколько затейливы кружева слов и сюжета - ведь история нам хорошо знакома. Я люблю такие вкусные тексты, которыми наслаждаешься даже помимо сюжета, и духом времени, отличным от современного. Мне очень понравился ваш рассказ, он оставляет после себя приятные воспоминания, как будто гладит мягкой ладошкой. Тема же рассказа - бесспорно, выбрана на редкость удачно, и нет никаких сомнений. Отчетливо, подробно видны все характеры - не только Самсона и Далилы, но и всех остальных персонажей рассказа. Поначалу мне показалось, что многовато львиных и рыбьих образов для одного рассказа, но потом я поняла, что в этом есть нечто завораживающее. Характерные образы, живой, богатый язык и дух времени - я буду за вас голосовать, автор!

Нашла одну опечатку - бросилось в глаза:
Цитата:

солнце падало в пески Ханаана, скользкобокою рыбой наряло в надвигающуюся тьму
опечатка. Редактировать уже нельзя, но все же...

Marita 24.10.2015 10:52

Alafiel, спасибище огромное за поиск очепятки! В ворде на компе поправила, а тут... ну что, бывает. Вот что значит отключить проверку грамматики в ворде.)))

Гуйван Богдан 25.10.2015 11:21

Оценивать сюжет трудно, потому что он являет собой пересказ библейского предания. Некоторые детали, которые кажутся новыми, вроде сравнения филистимлян с рыбами и описания их религии, отлично работают. Враги из них получились контрастные и гадкие. Но неоднозначность не присуща легендам. К тому же, понятно, что оценку такую им даёт сам Самсон. А назвать его беспристрастным трудно.

Самсон здесь напоминает неуравновешенного психопата, который только и рад забивать людей до смерти. Это интересная интерпретация. С одной стороны, он герой. С другой - антигерой. Отчасти, поступки протагониста кажутся бессмысленной жестокостью, потому что не объяснено толком, что плохого делают филистимляне палестинцам. "Господа" - понятие растяжимое и не всегда отрицательное. Наверное, в Библии все расписано, но читатель ведь видит перед собой лишь рассказ. А мотивация сторон - слишком важная часть, чтобы оставлять её за кадром.

Во "Льве" имеются ещё два персонажа. Это жены Самсона. Они толком не раскрыты вовсе. Далила как-то себя показывает. Первая - вообще её копия, только ко всему еще и молчаливая. Она тоже из вражьего рода, и тоже знойная. Больше автор о них не рассказывает. Ветхозаветный Бог, как ему и положено, суров, немногословен и только молча одобряет акты запредельной жестокости.

Написан рассказ очень специфически. Авторский язык образный, необычный и при этом очень трудно воспринимаемый. Стилизация под легенду - великолепная. Но она идет истории во вред. Большая часть привнесенного автором материала заключена в красочных описаниях чего бы то ни было. Но почему нельзя было привнести еще и проработанных персонажей помимо самого Самсона, не использовать современный литературный язык, не развить историю, обогатить деталями и переосмыслить? Лично мне во "Льве" не хватает смелости. Такое чувство, что автор просто детализировал некоторые эпизоды библейского предания вместо того, чтобы художественно обработать его на достойном уровне. Зачем такое делать - неясно. В общем, хотели "Тёмного рыцаря", а получили оригинальную трилогию ЗВ с новыми спецэффектами.

Рассказ прогибается под весом первоисточника. Героев нет, сюжет рудиментарен, стиль трудновоспринимаем. К достоинствам можно причислить разве что образность художественного языка.

Замечания

и сердце Самсона, жаром пышущее в груди его, обдавало искрящимся холодом, стылыми рыбьими боками леденило полыхающе-жаркое - текст трудновоспринимаем. Это жертва стилизации. Но последняя часть этого предложения трудновоспринимаема даже на его фоне. Только со второго вдумчивого прочтения я более-менее понял, что хотел сказать автор.

словноугри - словно угри.

наряло - ныряло.

Ведь Бог народа Израилева милостив к соблюдающим клятвы - при первом прочтении я не заметил этой едкой шутки. Все-таки только что чел завалил кучу невинного люду. А Мойсей пару веков как уже поделился с народом заповедями, где "соблюди клятву" вроде как не стояло перед "не убей".

умертвить не умертвим - умертвить - не умертвим.

прорычал, слабеюще-львиным рыком, последнюю жалобу Богу народа Израилева… - прорычал слабеюще-львиным рыком последнюю жалобу Богу народа Израилева…

буду как и прочие люди; буду, как прочие люди - автору неплохо бы определиться, хочет он ставить запятую или все-таки нет.

мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне - мною? Вот, ты трижды обманул меня и не сказал мне

Irma Pchelinsky 25.10.2015 13:09

Не буду оригинальной - с языком автор поработал замечательно. На мой вкус, перебор сложных прилагательных, но в целом - шикарный, струящийся текст. Сюжет - библейская история в авторской обработке. Новых смыслов в неё не добавлено, так что и оценивать особо нечего. Самсон - вроде как герой по умолчанию, но тут я пойду против толпы: агрессию он проявляет первым, дав совершенно несимметричный ответ на то, что симпатичную девушку отдали другому. Всё закономерно, по праву сильного выпендривается, в те времена так и было. Но для меня это - не героизм никакой, а высокомерие и безнаказанность.

В целом - благордаря языку читать было приятно, но мне бы хотелось через рассказ пообщаться с самим автором, услышать какие-то его мысли, узнать, что именно он хотел до меня донести. В этот раз как-то не срослось, а жаль. Успехов ;)

Marita 25.10.2015 20:05

Гуйван Богдан, Irma Pchelinsky, по поводу Самсона соглашусь - трудно назвать его героем, рассматривая его поступки с точки зрения современного человека. Дикарь, необузданный варвар, убивающий направо и налево и совершенно не рефлексирующий по этому поводу, но... с точки зрения его современников и соплеменников - герой и никто более. Почему? Потому что, как мы помним из Библии (и в тексте этот момент есть) филистимляне - страшные враги иудеев, так как поработили их, правят, владеют ими. И единственный человек из всего иудейского племени, которого филистимляне хоть как-то боятся, этакий жупел для них - это Самсон. Несмотря на всю его недалекость (ну не от большого же ума он раз за разом выбалтывал своим женам все свои строжайшие секреты!) - герой, потому что никто, кроме него, не нагонял на филистимлян такой ужас, возможно, сдерживая в узде все их порывы сдавить несчастных покоренных иудеев еще больше.
И да, повторюсь - автор не ставил своей задачей как-то дополнить легенду о Самсоне выдуманными им самим эпизодами, автор слишком трепетно относится к истории, чтобы на это пойти.)) Это всего лишь старая сказка на новый лад, красивая игра слов... и ничего сверх.))
Irma Pchelinsky, рада, что вы оценили авторский стиль! Стараюсь работать с ним!

Подозрительный тип 26.10.2015 08:03

Как много тут скульптур и рыб!
Еще любимый мой Лисипп
На пару с греческим Скопасом
Меня к прекрасному ни разу
Не смог надолго приобщить,
Но тут сдаюсь я, так и быть.
Однако, только половину
Скажу, чтоб не тянуть резину,
Работы здесь увидел я.
Нет, не подумайте, маньяк
Не про строенье говорит,
А про сюжет, ведь он испит
С уже написанных легенд.
Прекрасен текст, сомненья нет.
Но я поставлю только в фон.
Его заслуживает он.

Marita 26.10.2015 09:21

Подозрительный тип, мне редко когда пишут стихотворные отзывы, и этот из всех написанных - самый клевый, честно.)) Жаль, что я уже за лучшего критика в анкете голоснула, а то б поставила вас.))

Главный Герой 26.10.2015 14:19

Пласт взят, конечно, мощный. Не уверен, что автор в полной мере справился с задачей ветхозаветный миф преобразовать в самостоятельное художественное произведение. С одной стороны, автор стремился задать некую тональность, стилистически созвучную с языком Ветхого Завета; так понимаю, некоторые фразы персонажей прямо взяты из Книги Судей, и это, естественно, работает на создание архаичной стилистики. С другой стороны, авторский язык, изобилующий ярчайшими эпитетами, искрящий метафорами, из этой стилистики выбивается. И мне показалось, что не всегда автору хватало точности в некоторых "красивых" оборотах. И упомянутое уже "ночное солнце", и вот, например:
Цитата:

ставший пристанищем для пчелиного улья, гудяще-ядовитого облака, пляшущего вкруг головы Самсона
- улей - это уже пристанище, к тому же, если не ошибаюсь, сделанное человеком. Здесь же можно понять, что этот улей еще и пляшет вокруг головы Самсона. Не улей, вероятно, а рой.
Промелькнувшая у Самсона мысль о "парочке колонн" тоже показалась несколько выбивающейся из стилистики.
А вот то, как выстроено повествование, показалось интересным - кажущиеся разрозненными эпизоды объединяются в общую картинку - историю Героя.

Marita 26.10.2015 16:58

[QUOTE=Главный Герой;2026913]
- улей - это уже пристанище, к тому же, если не ошибаюсь, сделанное человеком. Здесь же можно понять, что этот улей еще и пляшет вокруг головы Самсона. Не улей, вероятно, а рой.
QUOTE]
Спасибо огромное за найденную ошибку! Действительно, рой. Поправлю у себя.

Ранго 26.10.2015 19:33

У меня только один вопрос: а где в рассказе автор? Ведь это достаточно точный пересказ.
Мне нравится ваша тематика. Чем читать про ложных, вымышленных к одному рассказу богов, лучше взять что-то стоящее. Ну, и Самсон - не смотря на всю тысячу и одну переделок - для меня лично остаётся не раскрытым. Я, например, реально не понимаю, почему Д. его предала? Может, у него был, простите, все верующие отвернитесь
Скрытый текст - хм, не очень красивое слово:
член маленький
, или он рыгал во время еды, носки разбрасывал... всё время в гараже с лошадью проводил, рыбачил в пустыне, изменял.... В общем, деньги и страх - это не та причина, которую я бы хотел найти. Что было с ней дальше? Плакала? Каялась? Гуляла - плясала?
Вы отлично пересказали библейскую историю. Мне понравилось. Но что дальше?
Мне не хватает автора: его мыслей, например (далее следует генератор случайных идей), что Самсон сам напросился - необузданный был, опасен для общества, или о его неприятие чужой культуры, ограниченности, зашоренности, фанатичности, или, наоборот, праведности, мудрости. К чему столько долго и запутанно веду - мне не хватает авторской переработки сюжета.

Marita 26.10.2015 21:19

Ранго, Далила была филистимлянкой, как и первая жена Самсона. То есть, его врагом изначально. Почему сошлась с ним? Так ведь герой, богатырь, хоть и вражеский, ни одна женщина не может перед его доблестью устоять. А вы про носки, эх.)) И предала, так же, как и первая - потому что так захотели ее соплеменники. Иначе ее бы убили, как первую жену Самсона.

Гуйван Богдан 27.10.2015 13:05

Добавил замечаний по стилистике. Несмотря на тяжеловесный слог, рассказ оказался удивительно вылизанным.

Marita 27.10.2015 19:44

Гуйван Богдан, спасибо за правку!

словноугри - а в каком это предложении? Прошлась по тексту и не нашла.

умертвить не умертвим
буду как и прочие люди; буду, как прочие люди
мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне - это все прямые цитаты из "Книги Судей Израилевых", пунктуация первоисточника сохранена.

Гуйван Богдан 27.10.2015 19:51

Цитата:

Сообщение от Marita (Сообщение 2027813)
Гуйван Богдан, спасибо за правку!

Не за что.
Цитата:

Сообщение от Marita (Сообщение 2027813)
словноугри - а в каком это предложении? Прошлась по тексту и не нашла.

Наверное, ошибка форматирования. Я читал текстовый файл на телефоне, а не на сайте.
Цитата:

Сообщение от Marita (Сообщение 2027813)
умертвить не умертвим
буду как и прочие люди; буду, как прочие люди
мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне - это все прямые цитаты из "Книги Судей Израилевых", пунктуация первоисточника сохранена.

Первое спорное. Но в других двух случаях с пунктуацией явно что-то не так. Зачем повторять чужие ошибки?

Loki_2008 28.10.2015 10:42

Красивый пересказ легенды. Очень красивый. А где рассказ?

Marita 28.10.2015 12:33

Loki_2008, ты ж меня знаешь - рассказов я практически не пишу, только пересказы.)))

Loki_2008 28.10.2015 12:48

Цитата:

Сообщение от Marita (Сообщение 2028166)
Loki_2008, ты ж меня знаешь - рассказов я практически не пишу, только пересказы.)))

Знаю. А жаль. Вот это и хотел сказать. Может сподобишься

Marita 28.10.2015 13:02

Loki_2008, так я и сподабливаюсь, но редко, очень редко.)) Ибо.))

Главный Герой 28.10.2015 13:27

Цитата:

Сообщение от Marita (Сообщение 2028166)
Loki_2008, ты ж меня знаешь - рассказов я практически не пишу, только пересказы.)))

Marita, а вы не писали, случайно, переложение чешской (кажется) легенды про подземное княжество?

Marita 28.10.2015 13:53

Главный Герой, нет, до чехов я еще не добралась. У меня скандинавы в основном, греки, библейские мотивы и чуток индусов с китайцами.))

Old Clown 28.10.2015 16:01

Странно, красиво, даже вычурно. Некоторые красивости, особенно рыбные, напрягают. Да и ГГ мне совсем не понравился, будто и нет его. Ходит куда-то по библейским тропам, что-то делает. Но не вызывает сочувствия, не смог заинтересовать. Хотя фон прописан весьма хорошо, надо отдать должное. Идея с Дагоном тоже интересна. В общем, если бы это не было бы сделано на вторичном материале, думаю, имело бы у меня больший успех.

Marita 28.10.2015 16:27

Цитата:

Сообщение от Old Clown (Сообщение 2028237)
Хотя фон прописан весьма хорошо, надо отдать должное. Идея с Дагоном тоже интересна.


*подмигивает* Ктулху Йог-Сотот!))

Призрак пера 28.10.2015 22:10

Итак, перед нами легенда о Самсоне, написанная стилизованно-вычурным языком. Пожалуй, сперва о языке, потом об остальном. Лично я не имею ничего против такого стиля, хотя он и тяжеловат. Подозреваю, что довольно многим это не понравится и они не захотят следовать за извивами образов и вникать в сложноконструированные прилагательные. Это отпугнет часть читателей. Впрочем, я сам люблю не слишком простой язык и считаю, что это право автора, важно лишь четко осознавать, на что идешь)
В целом, на мой взгляд, достаточно необычная стилизация выдержана, погружение есть.
В то же время замечу, что для таких сложных вещей особенно важна отточенность, и мелкие косяки выбивают гораздо больше, чем в написанном более простым языком. Если уж витиеватость слов – главное украшение текста, то узор должен быть как можно более безупречен.
Не буду касаться того, что считаю чистой вкусовщиной и что касается сколько-то радикальных изменений, отмечу лишь места, которые можно улучшить в рамках выбранного стиля.

Скрытый текст - Посмотреть:
Цитата:

а когда он сделался так близко
Сделался - все-таки “сделался” не слишком удачное слово, по ощущению. Оказался, возник или, если хочется чего-то возвышеннее - предстал, например.


Цитата:

Более всего на свете – ему хотелось стать рыбой
Местами вы немного злоупотребляете тире, когда ритмика того не требует. Тире между подлежащим и сказуемым - из этого класса.


Цитата:

Солнце стояло над Ханааном, опаляюще-злое, пустынное солнце, пекло, выжимая из тела последние капли влаги, стирая рукою пот, Самсон вглядывался вдаль – на дорогу, ведущую к львиному логову его, к ущелью скалы Етам.
Здесь разбить бы на два предложения, поставив точку после “влаги”. А то, поскольку к солнцу уже относится слово “выжимая”, то и “стирая пот” я сперва отнес туда же и пришлось перечитать фразу пару раз.



Цитата:

И они окружили дом отца жены его, красно-полыхающим кругом
Костяк фразы - окружили кругом, запятая поэтому лишняя.


Цитата:

– Что ты это сделал нам?
Хм… Без уточнений относительно конкретики или оценки действия фраза не очень понятно смотрится. Даже если это цитата (а подозреваю, что так), все же строй речи изменился.



Цитата:

…Черное, как пчелиный рой, войско филистимлян протянулось от Лехи до Иудеи, жалами копий и мечей ощерившееся войско угрожавших земле его, Богу Израиля ненавистных филистимлян.
Вообще не стоит разносить далеко относящиеся друг к другу слова и обороты в тех случаях, когда это не наносит ущерба стилизации и усложнять более, чем требует стиль. В данном случае разнесены “войско” и “филистимлян”. Если бы вместо запятой было б “и”, еще смотрелось бы как-то понятнее, а так “Богу Израиля ненавистных филистимлян” смотрится как нечто совсем отдельное от “угрожавших земле его”.

А вообще если бы “войско филистимлян” опять соединить, это, ИМХО, не нанесло бы стилизации ущерба.

Вообще местами впечатление, что автор старался вывернуть фразы любой ценой, независимо от того, нужно это или нет. Возможно, это рассказ-упражнение в стилистике?


Теперь об остальном. Когда начинаешь читать известные сюжеты, сразу думаешь про себя – и для чего же он взят, что хочет добавить автор, с какого ракурса посмотреть, какой свой взгляд донести?
Олди, например, мастера в выворачивании мифологических сюжетов…
Здесь, дочитав до конца, я сюжетных отличий от легенды не обнаружил. Более того, ощущение, что расчет на знакомого с деталями легенды читателя, так как некоторые детали, например, ослепление Самсона, вроде и описаны, но так, что их легко принять за иносказательные образы в общей пышности текста.
Также какой-то авторской трактовки, особого угла - тоже нет. Вообще текст на удивление лишен авторских оценок, в том числе тех, которые можно передать не прямо, а через образы.
Нет, некоторые намеки я усматриваю, например
Ведь Бог народа Израилева милостив к соблюдающим клятвы.
Главное, клятву соблюсти, а убить при этом десятка три каких-то филистимлян - фигня. Но, тем не менее, намеки в четко обозначенную позицию не складываются, и можно лишь гадать, не привиделись ли они мне.
Итак, я вижу у текста две цели. Первая - несомненная - красиво, атмосферно, со стилизацией описать библейскую легенду, и можно сказать, что она достигнута.
Вторая - лишь возможная. При желании, а также выборе номинации читатель может задуматься над библейским сюжетом для себя, оценить или переоценить. Ведь культурная традиция, основанная на христианстве, подает Самсона героем. А так-то он скорее антигерой - не отличался ни сдержанностью, ни гуманизмом, ни разборчивостью в средствах. Впрочем, то, что мы называем гуманизмом, появляется лишь в Новом Завете, а Ветхий от него весьма далек.
Для меня номинация, как уже сказал - антигерой.
И все же, если я прав, можно было идейную составляющую чуть подусилить, ИМХО.
Если же только пересказ.. жаль.

В целом я бы оценил вещь как интересную, но намеренно написанную для довольно узкой аудитории.

Marita 28.10.2015 22:40

Призрак пера, спасибо за подробный разбор и анализ текста! В принципе, да, если подходить к Самсону с современными мерками, то определенно - антигерой. Убить 30 ни в чем не повинных человек, чтобы рассчитаться за проигранное пари... ну, как-то оно совсем не по-геройски. )) Но... Ветхий Завет же. В его традициях и жертвоприношения собственных детей, и, прошу прощения, педофилия - подавались как норма. А тут всего каких-то 30 неверных замочили, подумаешь, делов-то!))
И да, насчет первой и второй цели написания моего текста вы угадали целиком и полностью. Мне очень приятно, если честно.

Cveтлана 05.11.2015 10:21

Хммм... Нафталиновая история из Ветхого Завета. Не более того. Жаль. Очень жаль.

Marita 05.11.2015 18:46

Cveтлана, сочувствую.) Очень сочувствую.))

Род Велич 08.11.2015 22:02

Досказать недосказанно
 
О! Как приятно, что кто-то посмотрел на образ Героя еще и с бибилейской стороны! Спасибо автору! :good:
Едиственно, но я наверное ожидал чуть больше авторского переосмысления первоисточника. Больше досказывания недосказанного, так как это для себя увидел автор :smile:

Ужас Лучезарный 08.11.2015 22:47

Древние легенды, необычные стилизации... Я ваш читатель, уважаемый автор этого замечательного рассказа!
Конечно, просто изложить легенду - это халтура, но до чего же классная это халтура! Я немножко попищал от восторга.

Marita 09.11.2015 09:48

Цитата:

Сообщение от Род Велич (Сообщение 2033547)
О! Как приятно, что кто-то посмотрел на образ Героя еще и с бибилейской стороны! Спасибо автору! :good:
Едиственно, но я наверное ожидал чуть больше авторского переосмысления первоисточника. Больше досказывания недосказанного, так как это для себя увидел автор :smile:

Род Велич, я поняла, что конкурсу остро не достает древних классических героев, и решила исправить ситуацию. :smile:

Marita 09.11.2015 09:50

Цитата:

Сообщение от Ужас Лучезарный (Сообщение 2033560)
Древние легенды, необычные стилизации... Я ваш читатель, уважаемый автор этого замечательного рассказа!
Конечно, просто изложить легенду - это халтура, но до чего же классная это халтура! Я немножко попищал от восторга.

Когда читатели пищат - это хорошо, автору радостно. :smile:

Род Велич 09.11.2015 10:47

Цитата:

Сообщение от Marita (Сообщение 2033616)
Род Велич, я поняла, что конкурсу остро не достает древних классических героев, и решила исправить ситуацию. :smile:

Ну, в этом смысле Вы исправили ситуацию 100% (так что аж вошли в мой топ :vile:)
Просто, я наверное хотел чуть больше авторской смелости, чтобы отойти от 100%-й классики в сюжете :wink:

Marita 09.11.2015 21:13

Цитата:

Сообщение от Род Велич (Сообщение 2033637)
Ну, в этом смысле Вы исправили ситуацию 100% (так что аж вошли в мой топ :vile:)
:wink:

Ура. А насчет новой авторской интерпретации... гм, я бы вам посоветовала зачесть вот этого автора: http://newmilkyway.com/show.html?mode=i&pr=54 Очень интересно обыгранная древняя легенда, мне понравилось.

Mэй 17.11.2015 13:59

Поэтично и красиво, но почему так много рыбы? Специально посчитала - на относительно короткий текст 31 упоминание, включая сравнения со всем рыбьим. Если это отсылка к символу, то вполне хватило бы и половины того количества. Но, возможно, в этой рыбе сокрыт еще какой-то непонятный мне смысл.

Разбирать сюжет и героев Библейской истории не берусь, не по Сеньке шапка. Да, оригинального, авторского в рассказе маловато будет, но повествование затягивает, настроение создается, стиль выдержан. Если не рассказ, то пересказ точно удался)

Удачи!

Гин 17.11.2015 14:50

Ммм, наверное, хотелось бы тут увидеть некое авторское переосмысление истории, но хотя бы за язык и стилизацию похвалю. Если цель была сделать красиво, понабивать руку в таком стиле, то получилось!

Desperado 17.11.2015 15:07

Ну, тут до меня всё сказали. Красиво. поэтично, но я бы хотел авторского переосмысления, а не пересказа знакомой легенды. Всё ждал какой-то финт в финале, но его не было. Или я не тем местом читал?
В общем... Было бы это своё - я б похвалил. А так... Скорее художественное изложение.

Vasex 18.11.2015 01:09

Пересказ - совсем не ок. Но написано/читается лучше библии. Что ни абзац - то сказка, хоть и сильно на любителя. Про игнор заглавных букв во многих местах - не понял фишки. В целом, хз что ещё сказать. Но ещё раз подчеркну, что за сюжет и идею в целом жирный минус.


Текущее время: 13:57. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.