![]() |
Креатив 17: Глокта - Саван саванту
|
Чудесный рассказ. Но поясните, как вы видите тему.
|
Соньо Варежкину нигде не находилось места - ни на работе, ни в жизни. И тут пришел "человек в черном" и стал предлагать много всего заманчивого. Варежкин отказывался, Варежкин думал, Варежкин выбрал - ничего, кроме как пойти за "человеком в черном" ему не оставалось, к этому его подвели жизненные обстоятельства. Однако сам "человек в черном" в последний момент выбрал иначе. Выборы не совпали.
|
ок, преноминация пройдена.
|
Интересный рассказ, понравился, хоть и много всяких переводных вставок. Последняя сцена великолепна.
Удачи на конкурсе! P.S. Но начало слегка сумбурненькое. :wink: |
Цитата:
PS. Одни говорят "хорошее начало - плохой финал". Другие говорят "плохое начало - хороший финал". Где истину мне искать? |
Цитата:
P.S. Мне показалось начало рассказа слишком укомплектовано разными событиями. Считаем: 1. Странный перевод Соньо. 2. Увольнение. 3. Поиск Соньо коммунальными службами за долги по оплате жилплощади. 4. Грёзы на яву. 5. Шарики. 6. Встреча с Наденькой. 7. Встреча с антогонистом в чёрной шубе, который играет не последнюю роль, но вступает в рассказ слишком поздно, чтобы раскрыться характером (и вообще у меня сложилось впечатление, что его образ тяготеет некоторой долей мистицизма). Так вот... Моё мнение: надо убрать неработающие события (поиск службами, грёзы - их реально много) и в чуть большей степени расписать человека в чёрном. Тогда будет совсем бомбезно! :) |
Эйран, чем же вам тогда интересен Варежкин?
Студент, так все дело в грезах... Спецслужбы даже именем не названы, они как некая кара Варежкину, кара от общества за его инаковость. |
Жил себе и жил человек. Пусть и "осьминогом", пусть и с "тремя сердцами"... Но появился Незнакомец в черном и разбудил лихо, хотя...
Глокта, возможно, я пропустила тот момент - в этом случае прошу прощения. Еще до появления Незнакомца с Варежкиным что-то случилось. Раньше он, несмотря на определенные трудности существования, вроде бы не терялся. Что же произошло? И еще вопрос: почему Варежкин? Рассказ серьезный - фамилия же с первых строчек настраивает совсем на другой лад... |
Licht, фамилия "Варежкин" говорящая. И по звучанию, и по смыслу она мягкая, нежно-детская, беззащитная - таким по сути и является сам персонаж-савант, не смотря на свои возможности. Кроме того, несерьезность фамилии только подчеркивает серьезность содержания (вспомним классику, князя Мышкина или "разве можно жить с такой фамилией - Фердыщенко!"(с)).
Варежкин "разладился" после перевода книги про неаполитанского астронома - настолько он погрузился в атмосферу родного ему города. Кроме того, Варежкин вообще ни на одной работе долго не задерживался, о чем в тексте сказано. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Впрочем, решать Вам. Спасибо. И удачи на конкурсе :smile: |
Licht, так Варежкин родился в Неаполе, о чем говорится дальше. В "авторском" переводе он выдал все, на что был способен - а это оказалось невостребованным и даже вредным. От этого обида.
Спасибо. |
Большой обмен
Итак, рассказ под мрачным-премрачным названием «Саван саванту».
Что можно сказать о таком названии, увидев его на книжной полке магазина, где кусок буженины стоит дешевле, чем тоненькая брошюрка неизвестного автора? Это стопроцентные ужасы решил бы я… Но! На полке, дешёвыми фломастерами на белой бумаге, написано «Фантастика». Что ж, оригинальное название! Объём у брошюрки вроде как не большой – можно успеть прочитать не покупая! Беру, разворачиваю, а там… Цитата:
Становится не по себе от предвкушения полномасштабного космического хоррора. Не откладывая в долгий ящик, и не дочитав считалочку, погружаюсь в первый абзац. Цитата:
Центрального конфликта в рассказе нет. Все события, словно цветные стёклышки калейдоскопа. Сценка в бюро переводов с увольнением Варежкина быстро сменяется поиском спецслужб, новогодняя улица Москвы - Лондоном, девочка с шариком – Наденькой. События в рассказе мало связаны между собой, кроме участия в них Соньо. С одной стороны это как бы плохо, потому что не каждому будет интересно читать о том, что же хотел сказать автор, не видя логической цепочки, но с другой стороны – хорошо, потому что весь рассказ большой оттиск печали и потерянных возможностей. О, лирический (подобрал подходящее слово)! Заставляющие задуматься: о правильности выбора, о скоротечности времени и других решениях, которые каждый из нас принимает в течение своей жизни. Не понравились вставки из других языков курсивом. Их много, как изюма в хорошей пасхе. Может, такое кому-то и придётся по душе, но мне не понравилось, будто автор хотел показать, что, чем больше красок, тем лучше произведение. Нет! Таким образом, оно ещё больше отдаляет читателя от понимания происходящего (даже не смотря на перевод). Дело в том, что единственное, что увлекало меня как читателя – это узнать, чем же всё закончится. Сопереживание Варежкину не было. То ли я такой чёрствый, то ли герой такой невыразительный… Всё остальное понравилось. Языком автор владеет хорошо. Описания красочные и объёмные. Последняя сцена с Везувием расписана так выверено, что впечатления о том, как Варежкин залезает на парапет и начинает ломать пространство, вызывает до сих пор бурю положительных эмоций. Не оттого что Соньо убили, и рассказ закончился, а оттого что написано хорошо! Подводя итоги, хотелось бы сказать: рассказ читался легко; и хорошо, что за него не надо платить деньги. |
Уважаемый Автор, Вам прекрасно даются описания. Начало тяжеловато, зато дальше всё читается на одном дыхании.
Герой, потерянный в пространстве, времени и своих мыслях, удался. Вообще, обречённость образа героя можно проследить в его речи. Кому и дар- проклятие, потому что Соньо "выпадает" из реальности, хотя хочет стать её частью. Радует, что в рассказе нет конфликта, как такового- есть только внутренние противоречия, которые, благодаря незначительным жизненным событиям, только набирают обороты. Читать было интересно. Рассказ напомнил произведения из замечательного сборника фантастики, прочитанного в детстве, под названием "Капуста без кочерыжки". Автор, вы молодец. Нет сцен, "выбивающих" из ритма рассказа. Всё красиво, логично и продумано до мелочей. |
Большое спасибо за подробные отзывы. Жаль, но неизбежно разочарование читателей, видящих "ужастик" в слове "саван" и воспринимающих цифры в стихотворении как считалочку ))) Кста, есть считалочки без цифр ))))
Конфликт - он всегда внутри человека (и так происходит в жизни). PS. А можно как-то эту "капусту без" найти? Какие там авторы были? |
Здравствуйте, Глокта! Книга "Капуста без кочерыжки" - выпущена в 1999 году Москва, Армада-пресс.
Авторы- Андрей Саломатов, Евгений Лукин, Ант Скаландис, Владимир Котов, Александр Громов, Вячеслав Грачёв и проч. вот она- http://fantlab.ru/edition25762 |
Цитата:
|
Глокта , точно так. Хорошие, лёгкие рассказы со смыслом
|
большой обмен (ответ)
Саван саванту: первая ассоциация - «кесарю кесарево». или хочется исправить на «Саванc савантис» (по аналогии с латынью - savans, -tis), и тогда отдает мистикой. а когда понимаешь, что «савант» - это понятие, интрига теряется и становится грустно. весь рассказ - одеяние для проводов героя в последний путь. одеяние из слов, единственное для него возможное. герой действительно имеет свой "остров гениальности", как в человеческих мерках (замечательный переводчик), так и в сверхчеловеческих (умение управлять пространством-временем с помощью слов). при этом своей гениальности он не осознает, использует ее чисто машинально (шарик, розы), не тяготится ею. это мы понимаем, что он не может существовать, как обычный человек, но он от этого не страдает. состояние полусна-полубреда, в котором он живет, дает ему "анестетик": не чувствует себя одиноким, ненужным. почему же тогда так резко реагирует, когда в его мир вторгается "человек в пальто"? кажется не очень логично. гиперчувствительность (знает, что этот человек может все разрушить)? не первый раз приходят, знает, чем чревато? здесь можно подумать. текучее пространство-время изображены отменно, плывешь вместе с героем и наслаждаешься. но финал странный. он спланирован, к нему велось сначала (от увольнения с работы непригодного для общества к устранению из жизни опасного), но не верю в него. во-первых, из-за характера героя (говорил выше), во-вторых, таких не устраняют. воздействовать на него и не пытались. мне виделось извержение Везувия и уничтожение всего, кроме героя. остался один в мире, как и был. сон это, явь? неважно. его мир. в вашем финале "не буди лихо" превалирует, а хочется тоньше. как рассказ, как герой - тоньше, деликатнее. а вообще здорово. |
Mr&Mrs Junky,
Спасибо за отзыв. Мне казалось, что человек в пальто - это сильный раздражающий фактор, мешающий герою жить привычной жизнью. Первый раз он появляется, когда Варежкин пытается изменить себе прошлое, он ведь почти его изменил, если бы не это "Здравствуйте, Соньо Валерьевич". И потом, это "здрасьте" не пустило его к родительскому дому. Человек в черном ему, Варежкину, всегда поперек. А воздействовать - пытались. Человек в черном гипнотизировал взглядом, китайцы тарахтели сбойным хором про "Книгу перемен". Но когда прошлое, ожившее, бронебойное, массовое, орущее прет и вот захлестнет - тут только за пистолет хвататься, чтобы, значит, прострелить генератор этого всего дела, нет? |
с прошлым важно, но не развито. ведь это самый сильный ход - управлять временем. а в финале он поворачивает время вспять, но все-таки не меняет.
раздражающий фактор - да, но реакция слишком острая, особенно учитывая, что довольно легко сдался. и больше похоже на раздражение нормального человека, а не такого, как герой. про финал повторю: логично, но неделикатно. не в струю, не в настроение рассказа. |
Цитата:
|
выстрел диссонирует с настроением рассказа и сужает идею. грубый шов на тонком полотне. может, так и надо, может, так и лучше, но убивается не только чудо в рассказе, но и чудо рассказа.
|
Цитата:
|
поясняя свое мнение, не претендовал на изменение вашего.
|
Цитата:
|
не каждое мнение достойно того, чтобы менять другое.
|
Круговая порука
Мои впечатления о рассказе «Савант саванту» описать довольно сложно.
С одной стороны очень понравились поэтические описания, которых в изобилии, и с другой стороны я остался в полном замешательстве от смысловой нагрузки рассказа. Сейчас попытаюсь проанализировать вместе с автором (если он, конечно, не против диалога) идею рассказа. Но начнём по порядку: Во-первых, характер главного героя напомнил мне о великом актёре Пьере Ришаре и о его фильме «Игрушка». Ассоциативные параллели возникшие в моей голове, которые соединили великий фильм и данный рассказ – это общее комедийное начало (Соньо Варежкин – комедийный герой; расширенный авторский перевод – не иначе как сценка из комедии положений). Во-вторых, постепенное утяжеление лёгкости повествования обрывочными картинками из других городов, миров, языков и бывшая и в тоже время настоящая любовь показали, что Варежкин не просто болванчик, призванный смешить своими падениями честную публику, а живой человек и у него есть свои проблемы, которые тянут его кораблик жизни якорем на дно. В-третьих, трагедия, происходящая на глазах у всего мира, который так любит Варежкин, который, в свою очередь, не питает к Варежкину ни тени любви и даже какой-либо привязанности. Пиф-паф и пуля в лоб обрывает всю тщетную суету и каламбур, а точнее сказать недоразумение… Наверное… может быть… Вот, собственно, я и подошёл к главному вопросу: что этим рассказом хотел сказать автор? Половина юмористическая, половина мелодраматическая и последняя часть трагическая. Как воспринимать рассказ в целом? Смеяться? Плакать? Как? Понятно, что хотел сказать автор что-то типа: нердов никто не любит, но они тоже люди. Но получилось слишком размазано и общей концепции в рассказе не прослеживается. Тут, или надо всё приводить в юмористический ключ, или - в трагический. Если в трагический, то Соньо Варежкин должен стать либо Ваней Варежкиным либо Соньо Висконти, а также сделать сценки с переводом и с девочкой мрачнее. Показать больше безысходности, фатальности… ЗЫ. Но это моё ИМХО, не претендующее на истину. :smile: |
Лёгкая воздушная история… Как песенка, вроде незамысловатая, но создающая настроение, виртуозная, но легкая, трагичная, но светлая. Великолепная работа со словом, образами, с реальностью и искаженным сознанием. Запах предновогоднего московского снега, крики чаек и запах роз из Вестминстерского аббатства на фоне Везувия, спящего в воротничке облаков, – все получилось ярко и запоминаемо. Зачем? Только для того, чтобы поведать историю о человеке, который обладал талантом, но не знал этого и не знал, как им пользоваться. Большой никому ненужный ребенок во взрослом мире, влюбленный в слово, его звучание. Талант, не нашедший своего применения.
Грустная история ни о чем. Прекрасно написано, ярко, эмоционально… И все. С технической точки зрения – сделано отлично. Но дочитываешь последнюю строчку и … Зачем все это было? И запах моря, и крики чаек, и желтый воздушный шарик… Вызвать жалость к несчастному герою… Создать итальянскую трагичность? Да, все это получилось. Но это и все. Мне не хватило какого-то смысла в происходящем. Это как итальянская песенка: он утонул в море, а она сбросилась со скалы. И…? Но, возможно, кому-то нравится. У каждого свой читатель. Еще раз подчеркну, работа со словом, языком – очень понравилось. Успехов и удачи Вам, автор. |
Порука.
Скрытый текст - порука: В общем, спасибо за рассказ, удачи на конкурсе. |
ИМХОтеп
Чудный текст встретил. Пришёл восхититься мастерством автора, эрудицией.
Скрытый текст - ИМХОтеп: |
Круговая порука. Группа 4
Итак, работает некий гражданин. Тексты переводит. Да только на выходе у него получается совсем не перевод, а скорее фантазия на вольную тебя. Увольняют, разумеется.
И тут начинаются объяснения почему этот гражданин допускает вольности в переводе. Получается, что он одновременно, а может и не одновременно, существует в разных городах, трех пространствах. Например, ступает одной ногой по Лондону, второй - по Неаполю, а всё остальное в Москве. Причём он так ощущает, видимых метаморфоз это не даёт. Зато он с понятной дезориентацией таскает из одного мира в другой, слова, предметы и ощущения, проваливаясь восприятием в разные реальности. И реальности эти ширятся, множатся, уже не три их, а больше... И он всё больше в них теряется.. Но в этот момент жизни, как то часто бывает с персонажами романов и рассказов, к нему подходит человек, который совершенно в курсе всего с ним происходящего, делает заманчивое предложение... Вскользь замечается, что и у мамы ГГ были аналогичные способности. А тут мало что с работы выгнали, так ещё с личной жизнью непорядок... Потому что не помнит он, что там с ней на самом деле. Женат или нет. Есть дети или нет. Туманно... В общем, не во время подошёл человек. Тем не менее, непонятно как и помимо воли ГГ он своё получает... А ГГ окончательно теряется во времени и пространстве, начинает смешивать их, становится опасен и получает пулю в голову, что очень логично. Зарисовка интересная. Но это не рассказ. Это выжимки из рассказа. Зачем вообще первая сцена? Убрать её - ничего не изменится. Невнятная фигура жены. Пусть для ГГ всё невнятно, но читателю неплохо бы поместить в некую систему координат. Кто этот человек с заманчивым предложением? Откуда он и чего конкретно хочет? Потому что по тексту он предлагает странное и получает странное. Как вообще ГГ жил до этого? Чего он хочет? У него нет характера, нет личности. Так, словно и не было никогда, потому пулю я считаю логичной. Хотя и не удивилась бы, если та прошла в пустоту, а ГГ исчез... Он же просто некое явление, которое используют все, кому не лень... Почему именно в этот момент начали обостряться его возможности? Я люблю, когда на откуп читателю много даётся. Но это скорее текст Филипа Дика, только без его гениальности. Всё намёками, всё на живую нитку. Атмосфера есть - смысла нет. Доработать - может получиться конфетка. Скрытый текст - придирки: Дальше лениво. |
Большое спасибо за такие разноцветные образные отзывы.
Отдельно хочется порадоваться (и удивиться) заподозрению меня в "умбертоэковости". Она есть, да, но только вот совсем не в том смысле, что вы мне приписываете... Да, я об Эко часто думала в процессе написания, да, мне очень хотелось углубиться в то же "Имя Розы" с его знаменитым словом "всепокайтеся", которое не только подчеркивает Word, но перевод которого ставит в тупик самих итальянцев. Я думала об Эко, желая усложнить тест, но усложнять не стала. И в том виде, в каком он есть, он совсем не сложный! - реально перевод нужен только неаполитанской песне (хотя и она прекрасно знакома на любом языке); все иностранные слова известны, абсолютно прозрачны, типа немецких шнеллей и гутов. С моей стороны эрудиции переводчика не требуется, многих из упомянутых языков я не знаю. Но самое для меня важное и непонятное - почему рассказ видится незаконченным? Почему возникают вопросы, "о чем была речь"? Жизнь такая представлена. И, как в жизни, юмор соседствует с нелепостями, драмами и трагическими событиями. Зачем пытаться воспринять произведение чисто как драму? Или чисто как анекдот? Это, повторюсь, жизнь такая. Разве нет здесь финала? Логического и трагичного? Вот, к примеру, "Дитя Слова", Айрис Мердок, - оно о чем? О жизни задерганного человечка... И там тоже есть смерть, умирает человек, на мой взгляд, существенно менее внятный, чем Варежкин. Там нет ни громкого финала, ни морали, ничего нет. А в "Море, море" и того меньше. А вот атмосфера чужих жизней там есть, сполна. Что же мне не хватило? Бравого экшена? Перестрелки? Зачем нужно прописывать спецслужбы, когда ясно, что человек со способностями Варежкина абсолютно и очень нужен? PS. Я бы сравнила не с Ришаром. Мой типаж - Гафт. Как Батон в "Гонках по вертикали". |
Цитата:
Цитата:
|
Батон. "Гонки по вертикали".
http://www.kino-teatr.ru/acter/album/950/49960.jpg |
Цитата:
|
Вот сложно писать отзывы на такие рассказы. Ярко, образно. Сочно. Действительно ощущаешь каждую сцену, ощущаешь героя. А рассказа то и нет. Есть фрагментарный набор сцен, довольно слабо связанных сюжетом, но абсолютно не связанных литературной темой (что именно хотел сказать автор?) Отсюда полностью провал с кульминацией совершенно плоский в эмоциональном плане финал. Жаль.
|
Еще одна рецка с "а что хотел сказать автор" и мне, думаю, придется рассказать сюжет, однако :bye:.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Лучше на это же самое объяснялово напишите еще один рассказ. :)))
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А я им за правильный ответ рецку на ихний рассказ напишу. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Предлагаю вопрос для читателей: "В чем идея моего рассказа про саванта?" А я им за правильный ответ ДВЕ рецки на ихний рассказ напишу. |
Цитата:
|
как я вижу: самый обычный человек может хранить в себе огромный мир, нераскрытые таланты и возможности, но столкновение с миром (социумом) может разрушить его хрупкую жизнь, а его возможности, как бы чудесны ни были, постарается подчинить своим интересам или уничтожить, если не сможет их контролировать.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А с предложениями - это к автору :good: Вот честно, не знаю. Модернизм это как правило не мой жанр. Ещё отдельные вещи воспринимаю читать, но писать... нет. |
Я не понимаю, что такое "модернизм". Ничего такого я специально не придерживалась! У меня нет предложений по другому финалу, мне мой нравится.
*задумчиво* Теперь я кучу всего всем должна, а некоторые из этих всех даже рассказ не написали еще... |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А я почувствовала нарастающий трагизм. И удивительное дело: где-то неделю назад прочитала рассказ, и про эту песенку тоже; а сегодня полезла уточнить - и глазам не поверила. Забыла про песенку - так извержение и стоит перед глазами... Нет, не месть - трагедия человека, который случайно затронул нечто... |
Цитата:
|
Текущее время: 05:15. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.