Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Креатив 17: Глокта - Саван саванту (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=17901)

Креатив 31.01.2015 22:35

Креатив 17: Глокта - Саван саванту
 
Глокта - Саван саванту

Уши_чекиста 31.01.2015 23:51

Чудесный рассказ. Но поясните, как вы видите тему.

Глокта 01.02.2015 00:00

Соньо Варежкину нигде не находилось места - ни на работе, ни в жизни. И тут пришел "человек в черном" и стал предлагать много всего заманчивого. Варежкин отказывался, Варежкин думал, Варежкин выбрал - ничего, кроме как пойти за "человеком в черном" ему не оставалось, к этому его подвели жизненные обстоятельства. Однако сам "человек в черном" в последний момент выбрал иначе. Выборы не совпали.

Уши_чекиста 01.02.2015 00:02

ок, преноминация пройдена.

Студент 01.02.2015 09:27

Интересный рассказ, понравился, хоть и много всяких переводных вставок. Последняя сцена великолепна.
Удачи на конкурсе!

P.S. Но начало слегка сумбурненькое. :wink:

Глокта 01.02.2015 11:08

Цитата:

Сообщение от Эйран (Сообщение 1913573)
Работа однозначно необычная.

Но без якоря, держащего его в привычной читателю реальности он быстро уплывает из области интереса в область отстраненности. Поначалу якорь в виде других людей, работы, диалогов присутствовал. Но потом герой отдаляется от читателя и начинает путешествовать по одному ему понятной реальности.

Когда именно герой отдаляется от читателя? В каком месте нет опоры на реальность?

PS. Одни говорят "хорошее начало - плохой финал". Другие говорят "плохое начало - хороший финал". Где истину мне искать?

Студент 01.02.2015 15:50

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1913589)
Где истину мне искать?

В вине?

P.S. Мне показалось начало рассказа слишком укомплектовано разными событиями. Считаем:
1. Странный перевод Соньо.
2. Увольнение.
3. Поиск Соньо коммунальными службами за долги по оплате жилплощади.
4. Грёзы на яву.
5. Шарики.
6. Встреча с Наденькой.
7. Встреча с антогонистом в чёрной шубе, который играет не последнюю роль, но вступает в рассказ слишком поздно, чтобы раскрыться характером (и вообще у меня сложилось впечатление, что его образ тяготеет некоторой долей мистицизма).

Так вот...
Моё мнение: надо убрать неработающие события (поиск службами, грёзы - их реально много) и в чуть большей степени расписать человека в чёрном. Тогда будет совсем бомбезно! :)

Глокта 01.02.2015 15:59

Эйран, чем же вам тогда интересен Варежкин?

Студент, так все дело в грезах... Спецслужбы даже именем не названы, они как некая кара Варежкину, кара от общества за его инаковость.

Licht 01.02.2015 16:16

Жил себе и жил человек. Пусть и "осьминогом", пусть и с "тремя сердцами"... Но появился Незнакомец в черном и разбудил лихо, хотя...

Глокта, возможно, я пропустила тот момент - в этом случае прошу прощения. Еще до появления Незнакомца с Варежкиным что-то случилось. Раньше он, несмотря на определенные трудности существования, вроде бы не терялся. Что же произошло?
И еще вопрос: почему Варежкин? Рассказ серьезный - фамилия же с первых строчек настраивает совсем на другой лад...

Глокта 01.02.2015 16:56

Licht, фамилия "Варежкин" говорящая. И по звучанию, и по смыслу она мягкая, нежно-детская, беззащитная - таким по сути и является сам персонаж-савант, не смотря на свои возможности. Кроме того, несерьезность фамилии только подчеркивает серьезность содержания (вспомним классику, князя Мышкина или "разве можно жить с такой фамилией - Фердыщенко!"(с)).

Варежкин "разладился" после перевода книги про неаполитанского астронома - настолько он погрузился в атмосферу родного ему города. Кроме того, Варежкин вообще ни на одной работе долго не задерживался, о чем в тексте сказано.

Licht 01.02.2015 17:21

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1913884)
Licht, фамилия "Варежкин" говорящая. И по звучанию, и по смыслу она мягкая, нежно-детская, беззащитная - таким по сути и является сам персонаж-савант, не смотря на свои возможности. Кроме того, несерьезность фамилии только подчеркивает серьезность содержания (вспомним классику, князя Мышкина или "разве можно жить с такой фамилией - Фердыщенко!"(с)).

Подчеркнуть мягкость, беззащитность героя и... рассеянность? :smile:

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1913884)
Варежкин "разладился" после перевода книги про неаполитанского астронома - настолько он погрузился в атмосферу родного ему города. Кроме того, Варежкин вообще ни на одной работе долго не задерживался, о чем в тексте сказано.

Вот здесь, насколько я понимаю:
Цитата:

Такая усталость накатывала и раньше, когда для перевода попадался особенно изысканный слог или стиль. Текст уносил Соньо туда, где был создан… Сознание, мутное от обиды, как будто делилось сейчас между тремя городами, колыхалось, как длинные щупальца, в такт шагам, переливалось, как жидкость по витиеватым сосудам.
Я бы слегка акцентировала, что город родной, а обида особенная - буквально двумя-тремя словами...
Впрочем, решать Вам.
Спасибо. И удачи на конкурсе :smile:

Глокта 01.02.2015 17:36

Licht, так Варежкин родился в Неаполе, о чем говорится дальше. В "авторском" переводе он выдал все, на что был способен - а это оказалось невостребованным и даже вредным. От этого обида.
Спасибо.

Студент 02.02.2015 19:28

Большой обмен
 
Итак, рассказ под мрачным-премрачным названием «Саван саванту».

Что можно сказать о таком названии, увидев его на книжной полке магазина, где кусок буженины стоит дешевле, чем тоненькая брошюрка неизвестного автора? Это стопроцентные ужасы решил бы я… Но! На полке, дешёвыми фломастерами на белой бумаге, написано «Фантастика». Что ж, оригинальное название! Объём у брошюрки вроде как не большой – можно успеть прочитать не покупая! Беру, разворачиваю, а там…

Цитата:

Раз – это глаз. Плохо, когда один.
Два – так могло бы быть.
Считалочка в эпиграфе! Ещё один приём из ужастиков. Не знаю, насколько такие приёмы удачны, но стандартны – факт.

Становится не по себе от предвкушения полномасштабного космического хоррора. Не откладывая в долгий ящик, и не дочитав считалочку, погружаюсь в первый абзац.

Цитата:

Соньо Валерьевич Варежкин
Вот, сразу накал страстей (по-моему, именно так пишут, когда разочарованы) стал падать домкратом. Ну, какой Варежкин Соньо? Это что, приключения русского, который фиктивно женился на итальянке? Или итальянца, который… В общем, вся атмосфера названия и эпиграфа откололась от пристани и уплыла вслед за капитаном Врунгелем. Имя героя настроило на нестрашный чёрный юмор. Да, о герое (забегу немного вперёд): он получился с одной стороны выпуклым, потому что у него есть своя отличительная черта в виде рассеянности и в то же время серым. Сейчас объясню почему. Серым его делает амёбообразность, бесконфликтность. У него нет чётких целей, и каких-либо долгоиграющих желаний. Он не строит планов на будущее, не хочет завести семью, не сгорает от тщеславия – вообще ничего не хочет. Просто плывёт по течению. Да, есть моменты, где он вроде как тянется к Наденьке, к шарику, к ребёнку – хочет быть ближе к нормальным людям, - но они настолько скоротечны, что сразу становится ясно, что никакой нормальности от Соньо не дождёшься. И трагичный финал решает эту задачу без решения лучше, чем другие альтернативные концовки. Ведь, действительно, неизвестно чего ждать от человека с такими способностями, если у него развитие на уровне подростка. Остановить его, отвлечь, как-то вывести из транса – не наши методы... Только пулю в лоб!

Центрального конфликта в рассказе нет. Все события, словно цветные стёклышки калейдоскопа. Сценка в бюро переводов с увольнением Варежкина быстро сменяется поиском спецслужб, новогодняя улица Москвы - Лондоном, девочка с шариком – Наденькой. События в рассказе мало связаны между собой, кроме участия в них Соньо. С одной стороны это как бы плохо, потому что не каждому будет интересно читать о том, что же хотел сказать автор, не видя логической цепочки, но с другой стороны – хорошо, потому что весь рассказ большой оттиск печали и потерянных возможностей. О, лирический (подобрал подходящее слово)! Заставляющие задуматься: о правильности выбора, о скоротечности времени и других решениях, которые каждый из нас принимает в течение своей жизни.

Не понравились вставки из других языков курсивом. Их много, как изюма в хорошей пасхе. Может, такое кому-то и придётся по душе, но мне не понравилось, будто автор хотел показать, что, чем больше красок, тем лучше произведение. Нет! Таким образом, оно ещё больше отдаляет читателя от понимания происходящего (даже не смотря на перевод). Дело в том, что единственное, что увлекало меня как читателя – это узнать, чем же всё закончится. Сопереживание Варежкину не было. То ли я такой чёрствый, то ли герой такой невыразительный…

Всё остальное понравилось. Языком автор владеет хорошо. Описания красочные и объёмные. Последняя сцена с Везувием расписана так выверено, что впечатления о том, как Варежкин залезает на парапет и начинает ломать пространство, вызывает до сих пор бурю положительных эмоций. Не оттого что Соньо убили, и рассказ закончился, а оттого что написано хорошо!

Подводя итоги, хотелось бы сказать: рассказ читался легко; и хорошо, что за него не надо платить деньги.

Linxa 03.02.2015 23:49

Уважаемый Автор, Вам прекрасно даются описания. Начало тяжеловато, зато дальше всё читается на одном дыхании.
Герой, потерянный в пространстве, времени и своих мыслях, удался. Вообще, обречённость образа героя можно проследить в его речи. Кому и дар- проклятие, потому что Соньо "выпадает" из реальности, хотя хочет стать её частью. Радует, что в рассказе нет конфликта, как такового- есть только внутренние противоречия, которые, благодаря незначительным жизненным событиям, только набирают обороты.
Читать было интересно. Рассказ напомнил произведения из замечательного сборника фантастики, прочитанного в детстве, под названием "Капуста без кочерыжки".
Автор, вы молодец. Нет сцен, "выбивающих" из ритма рассказа. Всё красиво, логично и продумано до мелочей.

Глокта 04.02.2015 14:09

Большое спасибо за подробные отзывы. Жаль, но неизбежно разочарование читателей, видящих "ужастик" в слове "саван" и воспринимающих цифры в стихотворении как считалочку ))) Кста, есть считалочки без цифр ))))

Конфликт - он всегда внутри человека (и так происходит в жизни).

PS. А можно как-то эту "капусту без" найти? Какие там авторы были?

Linxa 04.02.2015 14:35

Здравствуйте, Глокта! Книга "Капуста без кочерыжки" - выпущена в 1999 году Москва, Армада-пресс.
Авторы- Андрей Саломатов, Евгений Лукин, Ант Скаландис, Владимир Котов, Александр Громов, Вячеслав Грачёв и проч.
вот она- http://fantlab.ru/edition25762

Глокта 04.02.2015 15:17

Цитата:

Сообщение от Linxa (Сообщение 1915276)
Здравствуйте, Глокта! Книга "Капуста без кочерыжки" - выпущена в 1999 году Москва, Армада-пресс.
Авторы- Андрей Саломатов, Евгений Лукин, Ант Скаландис, Владимир Котов, Александр Громов, Вячеслав Грачёв и проч.
вот она- http://fantlab.ru/edition25762

Сборник юмористической фантастики )))

Linxa 04.02.2015 21:35

Глокта , точно так. Хорошие, лёгкие рассказы со смыслом

Junky 04.02.2015 21:59

большой обмен (ответ)

Саван саванту: первая ассоциация - «кесарю кесарево». или хочется исправить на «Саванc савантис» (по аналогии с латынью - savans, -tis), и тогда отдает мистикой. а когда понимаешь, что «савант» - это понятие, интрига теряется и становится грустно. весь рассказ - одеяние для проводов героя в последний путь. одеяние из слов, единственное для него возможное.

герой действительно имеет свой "остров гениальности", как в человеческих мерках (замечательный переводчик), так и в сверхчеловеческих (умение управлять пространством-временем с помощью слов). при этом своей гениальности он не осознает, использует ее чисто машинально (шарик, розы), не тяготится ею. это мы понимаем, что он не может существовать, как обычный человек, но он от этого не страдает. состояние полусна-полубреда, в котором он живет, дает ему "анестетик": не чувствует себя одиноким, ненужным. почему же тогда так резко реагирует, когда в его мир вторгается "человек в пальто"? кажется не очень логично. гиперчувствительность (знает, что этот человек может все разрушить)? не первый раз приходят, знает, чем чревато? здесь можно подумать.

текучее пространство-время изображены отменно, плывешь вместе с героем и наслаждаешься. но финал странный. он спланирован, к нему велось сначала (от увольнения с работы непригодного для общества к устранению из жизни опасного), но не верю в него. во-первых, из-за характера героя (говорил выше), во-вторых, таких не устраняют. воздействовать на него и не пытались. мне виделось извержение Везувия и уничтожение всего, кроме героя. остался один в мире, как и был. сон это, явь? неважно. его мир. в вашем финале "не буди лихо" превалирует, а хочется тоньше. как рассказ, как герой - тоньше, деликатнее.

а вообще здорово.

Глокта 04.02.2015 22:18

Mr&Mrs Junky,
Спасибо за отзыв.
Мне казалось, что человек в пальто - это сильный раздражающий фактор, мешающий герою жить привычной жизнью. Первый раз он появляется, когда Варежкин пытается изменить себе прошлое, он ведь почти его изменил, если бы не это "Здравствуйте, Соньо Валерьевич". И потом, это "здрасьте" не пустило его к родительскому дому. Человек в черном ему, Варежкину, всегда поперек.
А воздействовать - пытались. Человек в черном гипнотизировал взглядом, китайцы тарахтели сбойным хором про "Книгу перемен". Но когда прошлое, ожившее, бронебойное, массовое, орущее прет и вот захлестнет - тут только за пистолет хвататься, чтобы, значит, прострелить генератор этого всего дела, нет?

Junky 04.02.2015 23:15

с прошлым важно, но не развито. ведь это самый сильный ход - управлять временем. а в финале он поворачивает время вспять, но все-таки не меняет.
раздражающий фактор - да, но реакция слишком острая, особенно учитывая, что довольно легко сдался. и больше похоже на раздражение нормального человека, а не такого, как герой.
про финал повторю: логично, но неделикатно. не в струю, не в настроение рассказа.

Глокта 04.02.2015 23:20

Цитата:

Сообщение от Junky (Сообщение 1915618)
неделикатно

Боюсь, я пока еще не в состоянии понять нюанса этого слова..

Junky 04.02.2015 23:26

выстрел диссонирует с настроением рассказа и сужает идею. грубый шов на тонком полотне. может, так и надо, может, так и лучше, но убивается не только чудо в рассказе, но и чудо рассказа.

Глокта 04.02.2015 23:35

Цитата:

Сообщение от Junky (Сообщение 1915624)
выстрел диссонирует с настроением рассказа и сужает идею. грубый шов на тонком полотне. может, так и надо, может, так и лучше, но убивается не только чудо в рассказе, но и чудо рассказа.

Выстрел буду защищать! Это именно грубость, жестокая, неоправданная читателем. Убили чудо в рассказе - но мне казалось, это сделает только пронзительнее историю. Ваше предложение, про накрывший весь мир Везувий и оставшийся одинокий герой отдает чем-то... нежитейским. монументальным. А ведь история Варежкина из быта сделана, его жизнь "живая", она не есть байроновские бушующие волны, черный плащ и все такое.

Junky 05.02.2015 08:52

поясняя свое мнение, не претендовал на изменение вашего.

Глокта 05.02.2015 09:04

Цитата:

Сообщение от Junky (Сообщение 1915664)
поясняя свое мнение, не претендовал на изменение вашего.

Мнение автора должно как-то меняться. К примеру, всего каких-то год-два назад мне казалось, что самое главное в фантастике - это ее научная составляющая. Но меня переубедили.

Junky 05.02.2015 15:22

не каждое мнение достойно того, чтобы менять другое.

Anger Builder 08.02.2015 11:52

Круговая порука
 
Мои впечатления о рассказе «Савант саванту» описать довольно сложно.
С одной стороны очень понравились поэтические описания, которых в изобилии, и с другой стороны я остался в полном замешательстве от смысловой нагрузки рассказа.
Сейчас попытаюсь проанализировать вместе с автором (если он, конечно, не против диалога) идею рассказа.

Но начнём по порядку:

Во-первых, характер главного героя напомнил мне о великом актёре Пьере Ришаре и о его фильме «Игрушка». Ассоциативные параллели возникшие в моей голове, которые соединили великий фильм и данный рассказ – это общее комедийное начало (Соньо Варежкин – комедийный герой; расширенный авторский перевод – не иначе как сценка из комедии положений).

Во-вторых, постепенное утяжеление лёгкости повествования обрывочными картинками из других городов, миров, языков и бывшая и в тоже время настоящая любовь показали, что Варежкин не просто болванчик, призванный смешить своими падениями честную публику, а живой человек и у него есть свои проблемы, которые тянут его кораблик жизни якорем на дно.

В-третьих, трагедия, происходящая на глазах у всего мира, который так любит Варежкин, который, в свою очередь, не питает к Варежкину ни тени любви и даже какой-либо привязанности. Пиф-паф и пуля в лоб обрывает всю тщетную суету и каламбур, а точнее сказать недоразумение… Наверное… может быть…
Вот, собственно, я и подошёл к главному вопросу: что этим рассказом хотел сказать автор?

Половина юмористическая, половина мелодраматическая и последняя часть трагическая.
Как воспринимать рассказ в целом? Смеяться? Плакать? Как?

Понятно, что хотел сказать автор что-то типа: нердов никто не любит, но они тоже люди.
Но получилось слишком размазано и общей концепции в рассказе не прослеживается. Тут, или надо всё приводить в юмористический ключ, или - в трагический. Если в трагический, то Соньо Варежкин должен стать либо Ваней Варежкиным либо Соньо Висконти, а также сделать сценки с переводом и с девочкой мрачнее. Показать больше безысходности, фатальности…

ЗЫ. Но это моё ИМХО, не претендующее на истину. :smile:

Koshka 9 08.02.2015 19:02

Лёгкая воздушная история… Как песенка, вроде незамысловатая, но создающая настроение, виртуозная, но легкая, трагичная, но светлая. Великолепная работа со словом, образами, с реальностью и искаженным сознанием. Запах предновогоднего московского снега, крики чаек и запах роз из Вестминстерского аббатства на фоне Везувия, спящего в воротничке облаков, – все получилось ярко и запоминаемо. Зачем? Только для того, чтобы поведать историю о человеке, который обладал талантом, но не знал этого и не знал, как им пользоваться. Большой никому ненужный ребенок во взрослом мире, влюбленный в слово, его звучание. Талант, не нашедший своего применения.

Грустная история ни о чем. Прекрасно написано, ярко, эмоционально… И все. С технической точки зрения – сделано отлично. Но дочитываешь последнюю строчку и … Зачем все это было? И запах моря, и крики чаек, и желтый воздушный шарик… Вызвать жалость к несчастному герою… Создать итальянскую трагичность? Да, все это получилось. Но это и все. Мне не хватило какого-то смысла в происходящем. Это как итальянская песенка: он утонул в море, а она сбросилась со скалы. И…? Но, возможно, кому-то нравится. У каждого свой читатель. Еще раз подчеркну, работа со словом, языком – очень понравилось.

Успехов и удачи Вам, автор.

Дунот Хайд 08.02.2015 20:42

Порука.

Скрытый текст - порука:
Писать отзыв на этот рассказ будет очень трудно - он мне понравился. Значит, буду выжимать из себя придирки, так что заранее предупреждаю: можете особо даже и не читать. Придирки они придирки и есть.

Итак... что мне теоретически могло не понравиться?
Умбертоэковость автора. Думаю, вы уже понимаете, что я имею ввиду, но я все равно разжую, потому что - вы знаете почему. Я это знаю, и вы это знаете, и еще много кто это знает - приятно читать про людей, которые разбираются в своем деле. Профессионалы приятны читальскому глазу, будь то следователь, наемный убийца или переводчик. Но тут есть крайность, в которую в некоторых романах бросается уже упомянутый г-н Эко. Не обладая внушительнейшим багажом знаний читать его и не чувствовать себя при этом тупым, очень трудно. Куча цитат, явных отсылок, шуток и прочего - хорошо, если удается разобрать хотя бы процентов двадцать. При этом чтение книги может стать настоящим приключением, никакого отношения к сюжету не имеющим, - если искать разгадку каждой авторской загадки или непереведенной цитаты. Примерно так для меня и ваш рассказ читался. Тут Джузеппе, там фильявиа, а вон там и вовсе - Dicitencello vuje.
Я конечно, тренированный, да и вы не Эко, но все равно выглядело это как пыль в глаза. Ну то есть никакого оправдания этому безобразию по большому случаю я в тексте не нашел, поэтому счел намеренной попыткой огорошить читателя, заставить оценить безбрежный знания автора и понять, насколько же рассказ крут!
А ведь может сработать, хороший прием!
Кстати, это перекликается и с другой деталью. Понимаю, что текст такой образный, эмоциональный и шизофренический (не обижайтесь, это впечатление такое) именно из-за попытки представить мир глазами этого самого несчастного саванта, но, согласитесь, читать такое трудновато. Да и на любителя, немногим придется по вкусу такое перенасыщение при отсутствии явных сюжетных подвижек. Подозреваю, кстати, что отсюда берет начало и нарочито нарушенный баланс текста: завязка не завязывается о-очень долго, почти полрассказа уходит на то, чтобы сюжет сдвинулся с места, а в следующую буквально секунду уже закончился. Оправдано ли это? Сказать трудно, как не всякая птица долелтит до середины днепра, так, возможно и не всякий читатель, доберется до середины. Хотя, конечно, чтобы этого самого читателя сберечь, вы прилагаете определенные усилия: текст легко читается, вокруг героя творятся запланированные чудеса, а сам он этаким емелей продирается сквозь чудесный мир, не осознавая, толком ни чудесности этого мра, ни того, что он сам - чуть ли не главное мировое чудо. В России любят юродивых, любят ущербных, но любят ли о них читать?.. На этот вопрос мы узнаем ответ только после второго тура, в который вы без сомнения попадете.


В общем, спасибо за рассказ, удачи на конкурсе.

Мерира 09.02.2015 12:20

ИМХОтеп
 
Чудный текст встретил. Пришёл восхититься мастерством автора, эрудицией.
Скрытый текст - ИМХОтеп:
Цитата:

но вдруг резануло страшной болью, словно разом
1) вырвали руки и ноги,
2) переломали ребра,
3) сдавили голову так, что лопнул череп.
Страшные муки! Уже после первого пункта встретится с Анубисом он. Нужны ли остальные?
Поэтичность автора восхищает, поклонников творчества радует, достойно слуха богов. Много пафоса слишком, Зачем? Главная мысль ускользает, теряется в песках.
Цитата:

– Oh, sehr gut! Sing! – турист-немец
Немцы латиницей разговаривают, знаю.
Цитата:

Взревывали и пропадали немецкие самолеты Второй мировой.
Откуда узнал? Много разных было, маленькие, большие. Картуш Гитлера разглядел на крыле?
Цитата:

Истошно орали несметные стаи птиц,
Боги прокляли это место!
Цитата:

На море появлялись и таяли рыбацкие лодки, парусные суда, пиратские галеры
Откуда видно, что пиратские? Может мирные сельджуки за табаком плывут.
Цитата:

Где-то в отдалении слышался чеканный шаг римских легионеров.
см. "Основы звукоанализа в эпоху Цезарей", Р., "Империздат", 18 г. до.н.э.
Цитата:

Надя принялась лихорадочно запихивать японцев в автобус.
Мудрая женщина - пинками загоняла самураев, пока не утрамбовались. Молчали до самого Киото. Заслужили? Боги знают.
Цитата:

, решительно пошагал обратно к набережной, туда, где ездят экскурсионные автобусы, где толстые немцы кричат "gut!" и щелкают фотоаппаратами.
Любят автобусы по набережной колесить, туристов разгонять, торговцам сувенирами пыль в глаза. Инспектора куда смотрят?
---
Осторожнее, аккуратнее со словом, Автор. Вдумчивее.
Ещё много времени, ещё исправить можно. Нужно это?
Да прибавят Боги здоровья Вам.


Barbara 09.02.2015 13:25

Круговая порука. Группа 4
 
Итак, работает некий гражданин. Тексты переводит. Да только на выходе у него получается совсем не перевод, а скорее фантазия на вольную тебя. Увольняют, разумеется.
И тут начинаются объяснения почему этот гражданин допускает вольности в переводе. Получается, что он одновременно, а может и не одновременно, существует в разных городах, трех пространствах. Например, ступает одной ногой по Лондону, второй - по Неаполю, а всё остальное в Москве. Причём он так ощущает, видимых метаморфоз это не даёт. Зато он с понятной дезориентацией таскает из одного мира в другой, слова, предметы и ощущения, проваливаясь восприятием в разные реальности. И реальности эти ширятся, множатся, уже не три их, а больше... И он всё больше в них теряется.. Но в этот момент жизни, как то часто бывает с персонажами романов и рассказов, к нему подходит человек, который совершенно в курсе всего с ним происходящего, делает заманчивое предложение... Вскользь замечается, что и у мамы ГГ были аналогичные способности. А тут мало что с работы выгнали, так ещё с личной жизнью непорядок... Потому что не помнит он, что там с ней на самом деле. Женат или нет. Есть дети или нет. Туманно... В общем, не во время подошёл человек. Тем не менее, непонятно как и помимо воли ГГ он своё получает... А ГГ окончательно теряется во времени и пространстве, начинает смешивать их, становится опасен и получает пулю в голову, что очень логично.
Зарисовка интересная. Но это не рассказ. Это выжимки из рассказа. Зачем вообще первая сцена? Убрать её - ничего не изменится. Невнятная фигура жены. Пусть для ГГ всё невнятно, но читателю неплохо бы поместить в некую систему координат. Кто этот человек с заманчивым предложением? Откуда он и чего конкретно хочет? Потому что по тексту он предлагает странное и получает странное. Как вообще ГГ жил до этого? Чего он хочет? У него нет характера, нет личности. Так, словно и не было никогда, потому пулю я считаю логичной. Хотя и не удивилась бы, если та прошла в пустоту, а ГГ исчез... Он же просто некое явление, которое используют все, кому не лень... Почему именно в этот момент начали обостряться его возможности?
Я люблю, когда на откуп читателю много даётся. Но это скорее текст Филипа Дика, только без его гениальности. Всё намёками, всё на живую нитку. Атмосфера есть - смысла нет.
Доработать - может получиться конфетка.

Скрытый текст - придирки:
Не знаю, кто автор стихов вначале. По содержанию - алогичны, по форме - непонятно что. Пусть будут вольными, но в тех всегда есть внутренняя гармония. Но настроение создают. Правда, как выясняется по мере чтения, неправильное.

Цитата:

поднял на него, по меньшей мере, Миллеровский словарь
Это кощунство?

Цитата:

большие светлые глаза Варежкина приобрели отсутствующее выражение. По его тонким губам поплыла неуместная озорная улыбочка
Обилие прилагательных. И зачем? Это как раз тот расцвеченный текст оригинала? Если нет, то это, простите, хрестоматийная ошибка начинающих авторов - наводнить текст прилагательными. Они нагружают текст, но не делают его лучше.
И далее по тексту:
Цитата:

прищелкнул длинными тонкими пальцами
костлявую длинноносую неопрятную птицу
легком сиреневом платье
желтых воздушных шариков
и т.д. и т.п.
Кроме этого, больших претензий по тексту нет. Годно написано.

Мелочи:
Цитата:

Вы приносите мне притчи о крокодилах вместо торгового договора на продажу сумок, вы приносите душераздирающие баллады о рыцарях вместо подстрочника к Ричарду Третьему.
И почему он не уволил его давным давно?

Цитата:

Может, надо было все-таки после праздников
Нет, этот как раз логично. Увольняют всегда «до».

Цитата:

жаль конечно
Плохого работника жаль? И откуда у плохого работника отличные рекомендации?

еще телефон той девушки, как ее, Нади, кажется… ну, гид-экскурсовод, она у него с месяц назад заказывала кучу переводов брошюрок, он ее еще


Дальше лениво.

Глокта 11.02.2015 21:20

Большое спасибо за такие разноцветные образные отзывы.

Отдельно хочется порадоваться (и удивиться) заподозрению меня в "умбертоэковости". Она есть, да, но только вот совсем не в том смысле, что вы мне приписываете... Да, я об Эко часто думала в процессе написания, да, мне очень хотелось углубиться в то же "Имя Розы" с его знаменитым словом "всепокайтеся", которое не только подчеркивает Word, но перевод которого ставит в тупик самих итальянцев. Я думала об Эко, желая усложнить тест, но усложнять не стала. И в том виде, в каком он есть, он совсем не сложный! - реально перевод нужен только неаполитанской песне (хотя и она прекрасно знакома на любом языке); все иностранные слова известны, абсолютно прозрачны, типа немецких шнеллей и гутов. С моей стороны эрудиции переводчика не требуется, многих из упомянутых языков я не знаю.

Но самое для меня важное и непонятное - почему рассказ видится незаконченным? Почему возникают вопросы, "о чем была речь"? Жизнь такая представлена. И, как в жизни, юмор соседствует с нелепостями, драмами и трагическими событиями. Зачем пытаться воспринять произведение чисто как драму? Или чисто как анекдот? Это, повторюсь, жизнь такая. Разве нет здесь финала? Логического и трагичного? Вот, к примеру, "Дитя Слова", Айрис Мердок, - оно о чем? О жизни задерганного человечка... И там тоже есть смерть, умирает человек, на мой взгляд, существенно менее внятный, чем Варежкин. Там нет ни громкого финала, ни морали, ничего нет. А в "Море, море" и того меньше. А вот атмосфера чужих жизней там есть, сполна.

Что же мне не хватило? Бравого экшена? Перестрелки? Зачем нужно прописывать спецслужбы, когда ясно, что человек со способностями Варежкина абсолютно и очень нужен?

PS. Я бы сравнила не с Ришаром. Мой типаж - Гафт. Как Батон в "Гонках по вертикали".

Anger Builder 11.02.2015 22:25

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1918885)
Но самое для меня важное и непонятное - почему рассказ видится незаконченным? Почему возникают вопросы, "о чем была речь"? Жизнь такая представлена. И, как в жизни, юмор соседствует с нелепостями, драмами и трагическими событиями. Зачем пытаться воспринять произведение чисто как драму? Или чисто как анекдот?

Мне рассказ понравился своей необычностью, неординарностью, но у меня диссонанс в восприятии, как литературного произведения в целом. Идея рассказа не просматривается с первого прочтения (может, конечно, причина во мне, а не в рассказе). Сначала, хочется улыбнуться, дальше - в замешательстве, а потом - чистый трагизм. Серьёзно, финал не воспринимается как положено из-за многообещающего иронического начала... :pardon:
Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1918885)
PS. Я бы сравнила не с Ришаром. Мой типаж - Гафт. Как Батон в "Гонках по вертикали".

Не смотрел, но погляжу. :smile:

Глокта 11.02.2015 22:38

Батон. "Гонки по вертикали".
http://www.kino-teatr.ru/acter/album/950/49960.jpg

Глокта 11.02.2015 22:40

Цитата:

Сообщение от Anger Builder (Сообщение 1918935)
Сначала, хочется улыбнуться, дальше - в замешательстве, а потом - чистый трагизм.

Так улыбайтесь - а потом плачьте! Кто ж мешает?! Как же вы тогда воспринимаете Овода, который в бродячем цирке смешил публику?!

Loki_2008 12.02.2015 11:21

Вот сложно писать отзывы на такие рассказы. Ярко, образно. Сочно. Действительно ощущаешь каждую сцену, ощущаешь героя. А рассказа то и нет. Есть фрагментарный набор сцен, довольно слабо связанных сюжетом, но абсолютно не связанных литературной темой (что именно хотел сказать автор?) Отсюда полностью провал с кульминацией совершенно плоский в эмоциональном плане финал. Жаль.

Глокта 12.02.2015 21:54

Еще одна рецка с "а что хотел сказать автор" и мне, думаю, придется рассказать сюжет, однако :bye:.

Татьяна Россоньери 12.02.2015 21:57

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919167)
Еще одна рецка с "а что хотел сказать автор" и мне, думаю, придется рассказать сюжет, однако :bye:.

Что-то мне подсказывает, что от подобных рецек это не спасет)))

Глокта 12.02.2015 22:17

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1919170)
Что-то мне подсказывает, что от подобных рецек это не спасет)))

Возможны варианты. Во-первых, мне могут сказать, что "нечего давать объяснялово". Во-вторых, мне скажут, что "мое объяснялово про другой какой-то чужой рассказ" и что "это тот какой-то чужой рассказ крут, динамичен и финально эффектен, но никак не этот". В-третьих, мне скажут, "и что хотел сказать автор своим объясняловом?!" Так что, в смысле возможного эффекта моего объяснялова, вы во многом правы.

Уши_чекиста 12.02.2015 22:22

Лучше на это же самое объяснялово напишите еще один рассказ. :)))

Anger Builder 13.02.2015 08:00

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919167)
Еще одна рецка с "а что хотел сказать автор" и мне, думаю, придется рассказать сюжет, однако :bye:.

Ну сюжет, думаю, каждый прочитавший без проблем перескажет, а вот с идеей уже будет сложнее, ведь сюжет, по сути, должен раскрывать идею, замысел автора, а в этом рассказе так просто, сходу, сказать о том, почему застрелили переводчика - не получится. Во всяком случае, я не смогу, и смотря на отзывы других читателей видно, что они испытывают подобные трудности. :wall:

Татьяна Россоньери 13.02.2015 08:07

Цитата:

Сообщение от Anger Builder (Сообщение 1919204)
в этом рассказе так просто, сходу, сказать о том, почему застрелили переводчика - не получится.

А ничего что пласты времени поехали и вот-вот Везувий извергаться начнет?..

Глокта 13.02.2015 08:10

Цитата:

Сообщение от Anger Builder (Сообщение 1919204)
почему застрелили переводчика - не получится. Во всяком случае, я не смогу

Предлагаю вопрос для читателей: "Почему застрелили С.В. Варежкина?"
А я им за правильный ответ рецку на ихний рассказ напишу.

Licht 13.02.2015 08:13

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919207)
Предлагаю вопрос для читателей: "Почему застрелили С.В. Варежкина?"
А я им за правильный ответ рецку на ихний рассказ напишу.

Спасибо, не надо, и так все ясно :smile:

Anger Builder 13.02.2015 08:32

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1919205)
А ничего что пласты времени поехали и вот-вот Везувий извергаться начнет?..

И что? Надо же как-то подвести к этому, а не расписывать про шарики, Наденьку и чёрного, а потом трах-бах и Варежкин - мировое зло, которое никак иначе, кроме как пулей в лоб не остановить. Финальная сцена - хороша, но что она даёт читателю? Как раскрывает идею? В чём идея? Можете сказать?

Глокта 13.02.2015 09:06

Цитата:

Сообщение от Licht (Сообщение 1919208)
Спасибо, не надо, и так все ясно :smile:

Уверены, что не надо?

Предлагаю вопрос для читателей: "В чем идея моего рассказа про саванта?"
А я им за правильный ответ ДВЕ рецки на ихний рассказ напишу.

Licht 13.02.2015 09:39

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919213)
Уверены, что не надо?

Не так выразилась - скорее не обязательно. Это ж не "Круговая порука")) Тем более, формально я ведь на вопрос не ответила? На Ваше усмотрение :smile:

Junky 13.02.2015 09:41

как я вижу: самый обычный человек может хранить в себе огромный мир, нераскрытые таланты и возможности, но столкновение с миром (социумом) может разрушить его хрупкую жизнь, а его возможности, как бы чудесны ни были, постарается подчинить своим интересам или уничтожить, если не сможет их контролировать.

Татьяна Россоньери 13.02.2015 10:09

Цитата:

Сообщение от Anger Builder (Сообщение 1919210)
Финальная сцена - хороша, но что она даёт читателю? Как раскрывает идею? В чём идея? Можете сказать?

Человек не ценит чудо. Либо не замечает его, либо стремится изучать и подчинять. А еще человек не ценит человека - не видит его, не понимает и не стремится понять. Поэтому он закрывается в своем внутреннем мире, живет по своим законам и может стать опасен для общества. То, что могло бы приносить радость и служить во благо, под влиянием обстоятельств становится смертельно опасно - и должно быть уничтожено. Такая вот трагическая безвыходность.

Loki_2008 13.02.2015 10:46

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919167)
Еще одна рецка с "а что хотел сказать автор" и мне, думаю, придется рассказать сюжет, однако :bye:.

Понимаете... Вот рассказ вышел хорошим модерном. Но именно финал на мой вкус всё портит. Нет его... А модерн к финалам особенно требователен. У вас же шло, шло, читаешь, получаешь удовольствие... и вдруг у автора буквы кончились. И остаётся недоумение: и зачем всё было?

Глокта 13.02.2015 11:03

Цитата:

Сообщение от Loki_2008 (Сообщение 1919236)
Понимаете... Вот рассказ вышел хорошим модерном. Но именно финал на мой вкус всё портит. Нет его... А модерн к финалам особенно требователен. У вас же шло, шло, читаешь, получаешь удовольствие... и вдруг у автора буквы кончились. И остаётся недоумение: и зачем всё было?

А вы какой финал бы предложили?

Loki_2008 13.02.2015 11:20

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919241)
А вы какой финал бы предложили?

Я бы его прочитал с удовольствием :blush:
А с предложениями - это к автору :good:

Вот честно, не знаю. Модернизм это как правило не мой жанр. Ещё отдельные вещи воспринимаю читать, но писать... нет.

Глокта 13.02.2015 12:46

Я не понимаю, что такое "модернизм". Ничего такого я специально не придерживалась! У меня нет предложений по другому финалу, мне мой нравится.

*задумчиво* Теперь я кучу всего всем должна, а некоторые из этих всех даже рассказ не написали еще...

Глокта 13.02.2015 13:01

Цитата:

Сообщение от Loki_2008 (Сообщение 1919245)
Я бы его прочитал с удовольствием :blush:
А с предложениями - это к автору :good:

Вот честно, не знаю. Модернизм это как правило не мой жанр. Ещё отдельные вещи воспринимаю читать, но писать... нет.

Апология разумности моего финала. Вот смотрите, Варежкин и человек в черном договорились, тихо и мирно. Варежкину дадут Ватиканские библиотечные ресурсы, человеку в черном - возможность изучать Варежкина. Все, Варежкин принят на работу, он схомутан и упорядочен... Но вдруг он решает напоследок сделать что-то хорошее для своей потерянной Наденьки - что-то такое этакое, очень, очень запоминающееся. И делает, показывая человеку в черном, что обладает существенной и непредсказуемой, и бесконтрольной властью не только над пространством, но и над временем. Финальный выстрел очевиден, нет?

Татьяна Россоньери 13.02.2015 13:23

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919262)
а некоторые из этих всех даже рассказ не написали еще...

Ну, некоторые сами виноваты ;)

Licht 13.02.2015 13:47

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919267)
Финальный выстрел очевиден, нет?

Абсолютно, только потом... Вы "услышали" беззаботную песенку, а я почему-то по-прежнему "видела" извергающийся Везувий - глазами Варежкина, который умер не в ту же секунду...

Глокта 13.02.2015 14:01

Цитата:

Сообщение от Licht (Сообщение 1919287)
Абсолютно, только потом... Вы "услышали" беззаботную песенку, а я почему-то по-прежнему "видела" извергающийся Везувий - глазами Варежкина, который умер не в ту же секунду...

Это был бы символ мстительности, а Варежкин этого чувства лишен.

Licht 13.02.2015 14:13

Цитата:

Сообщение от Глокта (Сообщение 1919300)
Это был бы символ мстительности, а Варежкин этого чувства лишен.

Видимо, Вы хотели, чтобы от рассказа осталось "легкое дыхание"? :smile:
А я почувствовала нарастающий трагизм. И удивительное дело: где-то неделю назад прочитала рассказ, и про эту песенку тоже; а сегодня полезла уточнить - и глазам не поверила. Забыла про песенку - так извержение и стоит перед глазами... Нет, не месть - трагедия человека, который случайно затронул нечто...

Глокта 13.02.2015 16:26

Цитата:

Сообщение от Licht (Сообщение 1919306)
Видимо, Вы хотели, чтобы от рассказа осталось "легкое дыхание"? :smile:
А я почувствовала нарастающий трагизм. И удивительное дело: где-то неделю назад прочитала рассказ, и про эту песенку тоже; а сегодня полезла уточнить - и глазам не поверила. Забыла про песенку - так извержение и стоит перед глазами... Нет, не месть - трагедия человека, который случайно затронул нечто...

*задумалась* Трагичнее показать финальную трагедию легкой песенкой, чем непосредственным извержением Везувия. Последнее уж очень как-то... прямо, вагнеровски, что ли. Дескать, обидели и довели саванта, так он всем на головы огнем и пеплом. Песенка легкая, да, но в ней много жизни, она старая, она чего только не "видела" за время своего существования; у тех же рыбаков, выходящих в море, вовсе не обязательно все солнечно и хорошо на душе. Песенка - этакая квинтэссенция жизни.


Текущее время: 05:15. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.