![]() |
Цитата:
|
Дубль два. Все-таки решил перенести свою зарисовку в эту рубрику.
Скрытый текст - <Текст>: |
Назвал бы следующие недостатки: орфография и бессвязность, непоследовательность.
|
Можно, желательно, поподробнее?
|
Святой отец Эрильвед начал свою проповедь:
:nea: Оба участника перекрестились и прошептали "Аминь". То есть проповедь состояла из двух предложений? Круто. Сер Интересная транскрипция. Полукровки находили пристанище в грязных лужах с кинжалом в спине или в Северне с перерезанными глотками. 1. Слово не на своём месте. 2. Глотка, значит, у каждого своя, а кинжал - на всех один? Но "жертва" заплатила звонкой монетой, чтобы судьи дали право этому оборванцу заплатить кровную плату за свой дерзкий поступок. Отвратительное предложение. один с судьев. Один из кого?:smile: оба рыцаря одной рукой подняли копья, направив их один на другого, а другой отбросили щиты Предложение просто умиляет заключённым в нём желанием досконально разъяснить всё тупому читателю. Рыцарей тут два, а рука одна. Направили копья они, надо же, один на другого, а не как-то иначе. Щиты-то зачем отбрасывали? металлическое забрало Ага, браво. Его противник проделал то же. :glare: Они неслись друг другу навстречу, и когда, казалось, что оба столкнуться, Лоэбрен стиснул поводья левой рукой и увел своего коня чуть левее; тот же маневр повторил соперник. На очень короткое мгновение рыцари встретились и обменялись ударами. Вы не выполняете главное условие задания. Динамичное действие у вас описывается унылыми фразами, напичканными мусором и ненужными уточнениями. на землю, принадлежавшая его предкам с давних времен. С падежами как? Спрыгнул с лошади. С коня, чёрт возьми. Он рыцарь, а не хамло. Все онемели от удивления. Рыцарь в черных доспехах оказался мужчиной лет тридцати . Типа все думали, что там окажется женщина лет сорока? Оценка: ниже среднего. |
Оба участника перекрестились и прошептали "Аминь". Вопрос в лоб:" Вы знаете традиции проповедей на рыцарских турнирах? Если ответ отрицательный, тогда будет пояснение.
один с судьев. Один из кого?:smile:- Уточните по подробнее, что конкретно вам здесь не понравилось? оба рыцаря одной рукой подняли копья, направив их один на другого, а другой отбросили щиты Предложение просто умиляет заключённым в нём желанием досконально разъяснить всё тупому читателю. Рыцарей тут два, а рука одна. Направили копья они, надо же, один на другого, а не как-то иначе. Щиты-то зачем отбрасывали? Вопрос был ранее поставлен. металлическое забрало Ага, браво.- Приведите пример, как нужно назвать металлическую решетку, которая опускается и закрывает глаза от удара? Его противник проделал то же. :glare: Они неслись друг другу навстречу, и когда, казалось, что оба столкнуться, Лоэбрен стиснул поводья левой рукой и увел своего коня чуть левее; тот же маневр повторил соперник. На очень короткое мгновение рыцари встретились и обменялись ударами. Вы не выполняете главное условие задания. Динамичное действие у вас описывается унылыми фразами, напичканными мусором и ненужными уточнениями. А я считаю, что упрощение в этой исторической зарисовки не нужно. Все онемели от удивления. Рыцарь в черных доспехах оказался мужчиной лет тридцати . Типа все думали, что там окажется женщина лет сорока?-Нет они онемели от удивления, потому-то увидели не какого то бродячего рыцаря, а полковника, который подчинялся самому правителю Шрутленда. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
"Полковник кирасиров разжал кулак и на землю, возле убитого упала серебряная монета" - здесь и показано. + советую почитать традиции проведение рыцарских турниров в 14 веке.
Но, за критику большое спасибо. Постараюсь к следующему рассказу исправиться) Цитата:
|
Своё имя у забрала - забрало. И никак иначе.
"- Вольфанг! Вольфганг! Куда запропастился старый пропойца. - Ах ты чорт. Господин! Здесь я. Ревматизм прихватил. Никак со скамейки встать не мог. - Оставь. Жалобы запиши и приноси мне в сортир, повесь на гвоздик. У кузнеца был? - Как же, как же. Там и прихватило, продуло в смысле. Живёт он на юру, ветры холодные. - Да захлопнись же. Что привез? - Так что в списке было. - Я теряю терпение, Вольфганг. - {Металлическую} Кольчужку, древков {деревянных} пяток, два {металлических} забрала, {тканевую} поддоспешную рубаху опять же. - Добро. Гюнтер на турнире будет рыдать. - На все воля Божья, мэтр. - Пшол вон. " |
Цитата:
|
Цитата:
Итак, о традициях турниров 14 века, ваш вариант: 1. Участник не видел лица соперника, т.е. тот как прибыл, так и ходил всё время в шлеме, включая обязательное представление герольдами накануне турнира, разговор с судьями и т.д. Поэтому любой бродячий рыцарь (да хоть переодетый простолюдин, как в достопамятной комедии с покойным Леджером!) мог легко вступить в поединок с любым человеком с верхов феодальной лестницы. 2. Опять же, на "Божий суд" любой оборванец мог вызвать герцога. 3. Судья почему-то заостряет внимание на том, что нельзя атаковать противника без шлема, но ни словом не обмолвился об атаке лошади и других не менее серьёзных нарушениях правил. 4. Рыцари сражаются без щитов (напомню, речь о 14 веке, когда о турнирных доспехах речь ещё не идёт, сражаются практически в тех же боевых, без дополнительных пластин). 5. В 14 веке существует понятие "кирасир" и "полковник". Я ничего не упустил? Цитата:
Цитата:
|
Знаю, знаю — я неисправим.
Скрытый текст - 10 000 лет, 256 дней, 12 часов, 8минут и 3 секунды до н.э. (люблю конкретнику, едрить ее за ногу: |
Так, давайте понатуре сознательно относиться к сочинительству.
Скрытый текст - Топ-10: Более того, полная ... в звучании первой фразы (хотя это может быть провал перевода) наблюдается всего два раза из десяти. Остров Гонт, одинокая гора, на целую милю вздымающая свою вершину над истерзанным штормами Северо-Восточным морем, знаменит своими волшебниками. Горменгаст – так называлось это циклопическое сооружение, издали казавшееся просто нагромождением серых валунов, образовавшимся благодаря какому-то капризу древних ледников. К выводу насчёт того, что наши топ-десять-авторы четыре года напишут словом, предлагаю прийти самостоятельно. |
Цитата:
Цитата:
З.ы. И вот еще, совсем чуть-чуть, напоследок. Я тут, по твоему совету, проявил сознательность. на-ка вот: ("Солнце уже утонуло за Запретным Лесом, позолотив верхушки деревьев"). - это Роулинг. Да-да, я тоже эту зануду не люблю. А Гарри Поттер это ваще...(длинное предложение, сплошь состоящее из нецензурных слов и идиоматических фраз) И еще: "Утреннее солнце золотило мощеную подъездную аллею, ведущую к служебному входу Нью-Йоркского музея естественной истории, ярко освещало стеклянную будку охраны у гранитной арки." - Дуглас Престон и Линкольн Чайлд. Скажи козлища, а?! Такой порожняк гнать и им еще за это деньги платят. А тут, на голом энтузиазме, бухая копеечное пиво и пыхая "стеклянным" Бондом, бьешь себя кулаком в, запущенную дремучим курчавым волосом, грудь и кричишь надрывно: "Низзя так, низзя!". А им хоть бы хны. Зажрались, буржуи проклятые, что поделать. |
Snake_Fightin,
Цитата:
|
Решил, наконец, попробовать выполнить своё задание. С боями у меня всё плохо, так что решил вывернуться по снэйковски.
Цитата:
Скрытый текст - Сержант Бутылкин наносит ответный удар: |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Скрытый текст - Да ну?)))): |
Текущее время: 20:34. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.