Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези > Общие темы > Конкурс-семинар «Креатив» > Архивы конкурсов

Важная информация

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 10.01.2013, 23:12
Аватар для Креатив
Скромный роботряс
 
Регистрация: 13.03.2012
Сообщений: 2,190
Репутация: 107 [+/-]
Креатив 14: Леонид Горбовский - Us and Them

Леонид Горбовский - Us and Them
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 11.01.2013, 09:06
Аватар для Главный Герой
Мастер слова
 
Регистрация: 12.02.2012
Сообщений: 1,499
Репутация: 221 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Главный Герой
Написано хорошо. Есть мелкие заусенцы, но авторы, уверен, их быстро стешут.
Вот что могу поставить под сомнение, на свой вкус, конечно. Дело авторов - принимать или нет.
"...поблёк и растворился героико-романтический ореол войны" - точно солдат так напишет, пусть даже с неоконченным высшим образованием?
"Аккомпанемент вкрадчиво шелестящих небольших снарядов, с тихим хлопком разрывающихся неподалёку, идеально соответствует таинственно напряжённой атмосфере. В наспех отрытом блиндаже тесно, но место напротив входа пустует: попади такой в борт..." - не сразу понял, кто он - такой.
"...выжидающе глядя на сосредоточенно доедающих фасоль товарищей". - Што у него в мерссском кармашшшке?
"Отец, неоднократно пересекавший его по делам..." - по волнам, по делам, нынче здесь, завтра там! Зачем это - "по делам"?

Но это мелочи, читалось легко и приятно.

Вы лучше скажите, зачем писать рассказ по мотивам фильма?
"Счастливого Рождества"
Joyeux Noël / Merry Christmas (2005) - смотрел недавно. Понравилось.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 11.01.2013, 09:19
Аватар для Леонид Горбовский
Посетитель
 
Регистрация: 31.07.2012
Сообщений: 46
Репутация: 13 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Главный Герой Посмотреть сообщение
Вы лучше скажите, зачем писать рассказ по мотивам фильма?
"Счастливого Рождества"
Joyeux Noël / Merry Christmas (2005) - смотрел недавно. Понравилось.
Фильм не смотрел, но подозреваю, что он снят по мотивам рождественского перемирия времён Первой мировой войны, которое является документальным фактом.
__________________
Бессмысленные движения ногами и руками неуклонно увеличивают энтропию Вселенной. Люди! Больше лежите! Бойтесь тепловой смерти!
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 11.01.2013, 09:42
Аватар для ar_gus
Победитель Битвы критиков
 
Регистрация: 09.03.2012
Сообщений: 1,703
Репутация: 551 [+/-]
Цитата:
"Отец, неоднократно пересекавший его по делам..." - по волнам, по делам, нынче здесь, завтра там! Зачем это - "по делам"?
А вот тут всё-таки не удержусь от комментария. Неужели правда требуется пояснение? Впрочем, извольте.
Начнём с того, что "отправиться куда-либо по делам", на мой вкус, оборот вполне стандартный.
В данном случае отчасти он употреблён в противовес возможности плавания, например, ради увеселения/туризма/и т.д. Что, в сущности, добавляет некий штришок характеристике персонажа, чётче обозначая происхождение. Или я не прав? Вторая причина и того проще. Полагаю, многим приходилось в детстве слышать "мамы/папы нет, они ушли по делам". И если это происходит регулярно... дальше можно не продолжать? Прибавьте к этому рассказы отца по возвращении о том, как он плыл по морю, какое оно и т.д. - и получите ту самую фразу.

Что же касается "мотивов фильма"... Я, скорее, "человек книжный": у меня и аллюзии соответствующие. Ожидал скорее вопросов про два классических романа

Спасибо за внимание к рассказу!
__________________
...For the error bred in the bone
Of each women and each man
Craves what it cannot have,
Not universal love
But to be loved alone...
W.H. Auden, "September 1, 1939"
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 11.01.2013, 10:18
Аватар для Главный Герой
Мастер слова
 
Регистрация: 12.02.2012
Сообщений: 1,499
Репутация: 221 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Главный Герой
Цитата:
А вот тут всё-таки не удержусь от комментария. Неужели правда требуется пояснение? Впрочем, извольте.
Начнём с того, что "отправиться куда-либо по делам", на мой вкус, оборот вполне стандартный.
В данном случае отчасти он употреблён в противовес возможности плавания, например, ради увеселения/туризма/и т.д. Что, в сущности, добавляет некий штришок характеристике персонажа, чётче обозначая происхождение. Или я не прав? Вторая причина и того проще. Полагаю, многим приходилось в детстве слышать "мамы/папы нет, они ушли по делам". И если это происходит регулярно... дальше можно не продолжать? Прибавьте к этому рассказы отца по возвращении о том, как он плыл по морю, какое оно и т.д. - и получите ту самую фразу.
Оборот стандартный, не спорю. И смысл ясен.
Но прочиталось несколько странненько. Просто показалось, что "дела" эти как-то повисают-провисают с точки зрения расстановки смысловых акцентов. Ну, если бы он пересекал море по делам (совершал исключительно деловые поездки), а мечтал бы не только по делам (а для души, отдыха, познавательных целей и тп), то... Лично я б такую мысль четче бы воспринял. Возможно, это просто мои тараканы, на которых не стоит обращать внимания. И повторю - мелочи это.
Цитата:
Что же касается "мотивов фильма"... Я, скорее, "человек книжный": у меня и аллюзии соответствующие. Ожидал скорее вопросов про два классических романа
Спасибо за внимание к рассказу!
Э-э, на "Западном фронте без перемен" читал очень давно, а Хемингуэя вообще не читал.
Но с канвой фильма действительно немало совпадений, это и вызвало мое недоумение. Получилось, что и сценаристы фильма, и вы с соавтором, старательно преобразовывали историческую, документальную правду в правду художественную. И шли близким путем, и результатов добились весьма схожих. Но поскольку первым я фильм увидел... Это, в общем, как в споре Попова и Маркони ))
А что касается самой вашей работы - то она мастерская. От вас другой и не ждал.

Последний раз редактировалось Главный Герой; 11.01.2013 в 10:26.
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 16.01.2013, 12:14
Аватар для Лучник
Местный
 
Регистрация: 07.05.2012
Сообщений: 139
Репутация: 16 [+/-]
Рассказ прошел преноминацию.
__________________
Если возникают какие-то вопросы, то мы садимся, общаемся минут 20, а потом решаем, что я прав
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 17.01.2013, 23:49
Аватар для alekseykritsin
Посетитель
 
Регистрация: 21.11.2012
Сообщений: 40
Репутация: 5 [+/-]
Радость

Впервые по "эту" сторону. Оказалось критиковать и искать ошибки легче.
Вот что у меня вышло.
Скрытый текст - мне понравилось:
Получилось атмосферно, для рассказа обстановка мрачного прошлого 1914-го (в понимании обывателя 21 века) передана, как мне кажется. Я даже вспомнил ужастик о первой мировой "На страже смерти" - так же холодно, промозгло, мокро, одиноко, заброшено, покинуто. Но чем дальше - тем сильнее преследовала мысль: где-то уже это было (и как оказалось, не меня одного преследовала). И все же: написано вполне читабельно - не считая начала (у меня тоже так бывает, "спотыкаюсь"), стилистика эпохи выдержана.

По-порядку.

Цитата:
Сегодня впервые с начала наступления остатки роты разделились...
- Назад идем. Не к добру это...
Речь об отступлении войск? Так вроде ж наступали только? Неясно...
Цитата:
- Брось… задержитесь в тылувстретимся уже в городе,
Опять неясно. «Тыл» – логично, если войска отступают, например, "отступить в тыл", с другой стороны, фраза: «встретимся в городе» говорит, что после наступления город будет захвачен, где потом и произойдет встреча. По-крайней мере, такое складывается впечатление.
Цитата:
Аккомпанемент вкрадчиво шелестящих небольших снарядов...
По-моему, лишнее, хотя, если автор хотел передать этим какой-то эффект... Просто слово бросается в глаза.
Цитата:
В наспех отрытом блиндаже...
...сидим на наспех сколоченных кроватях...
"наспех-на наспех" – лучше будет «сидим на скоро сколоченных» или как-то так.
Цитата:
...но место напротив...
...такой в борт напротив...
то же: "напротив-напротив".
Цитата:
Неосторожные и неудачливые не дожили...
то же: "не-не-не". Например, можно поменять местами – «до этого дня не дожили».
Цитата:
...обоз был обстрелян немцами, и он скончался от полученных ранений...
обоз скончался от ранений?
Цитата:
После сего печального исхода командование решило поискать внутри дивизии, и тут-то на свет выплыло моё образование...
Что поискать? Обоз? Образование?
Цитата:
Если призадуматься, то в последние пару месяцев война была столь вялой, что подступающий холод кажется страшнее пуль
Получается, что война вялая из-за холода, поэтому, холод страшнее пуль... Сомнительно... Казалось бы: радуйся, что не убьют!
Цитата:
Застряли мы здесь плотно, ни взад, ни вперёд – лишь вглубь, в грязь окопов.
кривовато, ощущение такое, что «вглубь» значит «вглубь фронта»
Цитата:
Нынешний солдат передовой линии, думается мне, вместо воды процентов на тридцать состоит из грязи. Вроде и можно помыться, а вроде и нельзя, потому как воду следует расходовать экономно – участились нападения на подвозы, и один Бог ведает, когда они могут прекратиться.
Ну, да! солдатом ведь можно помыться, правда его надо будет разрезать, прежде чем слить с органов воду, а тут еще случаи нападений...
Цитата:
...предложил собирать и растапливать снег, но наткнулся на непредвиденное препятствие, связанное с отсутствием снега ...
как же он мог предложить в начале октября – льют дожди(!) - снег растапливать??? Складывается впечатление, что он совсем «не умный», раз ТАКОЕ предложил, а уже затем увидел - снега-то и нет!
Цитата:
...присланные ей рубашки...
Ошибка: надо «присланные ею», не он же отправил рубашки!
Цитата:
...время от времени трясёт головой. Не повторить это движение стоит большого труда: говорят, помогает...
не ясно, что им хотел сказать автор?
Цитата:
Из окружающего мира какой-то великий математик вычел звук сотен
неудачное сравнение: отвлекаешься на «математика», задешься вопросом: кто такой и откуда взялся, теряется нить повествования
Цитата:
Заворожённые, мы безмолвно смотрим вслед крысам...
слово «крысам» здесь лишнее – ясно ведь, речь о грызунах, этому отведено шесть предложений, что выше
Цитата:
слово «крысам» здесь лишнее – ясно ведь, речь о грызунах, об этом говорится в шести предложениях выше
я бы «солдат» поставил в начало, а потом «щелчки» выстрелов – хотя подобное изложение автора можно принять и за намеренное, для некоего эффекта
Цитата:
И туман не заставил себя ждать. Широким полукольцом, охватывая наши позиции со стороны моря и реки, он неотвратимо двинулся на нас. Передовые части его, умело используя малейшие складки местности, занимали стратегически выгодные позиции для решительного наступления.
туман занял передовые позиции?? Он разумный?
Цитата:
Мозг, взбудораженный обилием необычной и странной информации, работает как часы, через считанные мгновения
коряво: получается, что «взбудораженный мозг работает через считанные мгновения»?
Цитата:
Вот оно – море. Отец, неоднократно пересекавший его по делам...
ощущение, что речь идет о речке, пруде, как-то минимализированно
Цитата:
Смотрю на это чудо… хорошо, что все смотрят туда же
(неясно: «хорошо», что все смотрят туда же, или «хорошо», потому что смотрю на чудо?
Цитата:
Самые смелые из нас под подбадривающие
"под-под"
Цитата:
наличие в нашем рационе всего двух блюд, остальные же (и я в их числе) несли дежурство...
кто – блюда??
Цитата:
несли дежурство в траншеях и дежурно наблюдали
"дежурство-дежурно"!!


В общем, если б не фильм и не Первая Мировая, то получилось бы здоровски: такой легкий эффект драматургии, можно б и прослезиться даже...
Да, есть логические ошибки, есть тавталогия, но в целом - очень даже неплохо!
Теперь, Леонид, ваша очередь!

Последний раз редактировалось alekseykritsin; 18.01.2013 в 01:11.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 18.01.2013, 03:12
Аватар для Леонид Горбовский
Посетитель
 
Регистрация: 31.07.2012
Сообщений: 46
Репутация: 13 [+/-]
Здравствуйте-здравствуйте, дорогой мой критик.
Скрытый текст - Проходите:
Проходите, присаживайтесь вот здесь, на травке... То есть как "нет травы"? Зима? Экая, право, досада! Ну ничего, вы всё равно присаживайтесь, устраивайтесь поудобнее и поговорим неспешно.
Знаете, всегда приятно читать обстоятельные отзывы: сразу видно читателя вдумчивого и внимательного. Посмотришь, бывает, на отзыв - и лезешь спешно в рассказ, досадуя на собственное косноязычие. Проверяешь раз и другой: нет же, всё на месте, ничего не потеряно. В сущности, умственная деятельность - единственная, не слишком увеличивающая энтропию; так что порассуждать о рассказе или, допустим, отзыве - милое дело. Однако, увы, в этом несовершенном веке для набора текста приходится совершать столько действий! Особенно если делаешь это повторно. В целях неувеличения энтропии я мог бы просто написать вам чистую правду: критиковать и анализировать прямую речь героев, каковой,по сути, является весь рассказ, чрезвычайно сложно. И пойти полежать. Но поскольку я уже лежу и идти никуда не надо, продолжим. Такой анализ существенно от обычной критики отличается. Любые замечания о неверном согласовании слов, повторах, могут вовсе ничего не говорить об авторе. Они относятся только к героям, понимаете? Вы не могли не заметить, что Рори и Штефан очень разные. По уровню развития, по лексике и грамматическим конструкциям. Если расположить хотя бы высказанные вами замечания в два столбца и соотнести их с героями, на долю англичанина достанутся ошибки и тавтологии, а немцу - "непонятности". Быть может, это не случайное совпадение?

В первую очередь спасибо за два подмеченных недочёта, которые я поспешил исправить: "напротив - напротив", ничем не мотивированный повтор - и про мгновения и мозг. Там элементарная путаница со знаками препинания. Что же до остального...
Вы ведь знаете: автор, объясняющий читателю, что он написал на самом деле, выглядит нелепо. Если не видно - грош тебе цена, автор. Но когда дело касается логики.... давайте посмотрим.
Вот. например, вопрос о наступлении и разделившейся роте. Вы почему-то решили, что сиюминутное действие в отрывке передаётся существительным "наступление", а не глаголом.Тогда и правда слова "назад идём" выглядят странно. Но что мы видим из дальнейшего рассказа? Некая группа уходит назад (о чём предупреждает товарищей) и после особо сильных взрывов (несколько усилил этот момент) возвращается "после обеда" с рассказом: последнего моста больше нет. О чём это может говорить? Здесь же слова "задержитесь в тылу - встретимся уже в городе". Тоже ведь очевидно: если группа не успеет вернуться к началу атаки, встреча произойдёт уже в захваченном Диксмёйде.
Комментировать каждое замечание я, с вашего позволения, всё-таки не стану. Если очень захотите - могу, но... замечу только, что ничего случайного в тексте нет. Некоторые замеченные вами моменты - просто необязательные аллюзии, маячки; заметит читатель и поймёт - хорошо, нет - не страшно.
Цитата:
Если призадуматься, то в последние пару месяцев война была столь вялой, что подступающий холод кажется страшнее пуль. Получается, что война вялая из-за холода, поэтому, холод страшнее пуль... Сомнительно... Казалось бы: радуйся, что не убьют!
Позвольте, с чего это? Получается, что война вялая настолько, что холод страшнее пуль. Сомнительно? Ничуть! Сравните с параллельным фрагментом "немецкой стороны": война "по расписанию", стрельба мимо голов, по каскам и по крысам... Реально в таких условиях замёрзнуть страшнее; постоянные, но обыденные неудобства вообще воспринимаются острее - сужу по воспоминаниям в основном.
О голове, математике, крысах и прочем... Здорово, что вы всё это заметили: нарочитых неувязок в сравнительно небольшом отрывке хватает. Жаль, что следующий шаг не сделали. Ведь это пишет вчерашний школьник, побывавший недавно... сами знаете где. Постфактум, пытаясь передать совершенно незнакомые состояния и ощущения по памяти. Да к тому же юноша явно романтик, пусть и бывший. Небось и стихи писал... А тут ещё детские воспоминания; непрошенные. Отвлекающие.
Цитата:
Минимализированно,
- говорите вы? Да! тысячу раз "да!" Именно так: маленькое, "домашнее", детское море - в противоположность пришедшему кошмару.
Цитата:
Боберт и Альфред пытались состряпать какой-никакой праздничный ужин, чему, откровенно говоря, несколько мешало наличие в нашем рационе всего двух блюд, остальные же (и я в их числе) несли дежурство в траншеях...
Почему, позвольте полюбопытствовать, эта фраза навела вас на мысль о дежурстве двух блюд? Их наличие, как видно из предложения, мешало двоим состряпать праздничный ужин, в то время, как остальные (кроме этих двоих) несли дежурство.

Очень жаль, что, уделив столько внимания орфографии и грамматике, вы на них и остановились. Хотелось бы, знаете ли, впечатлений о героях и сюжете, идеях и теме... Об аллюзиях уж не заикаюсь: не модно это нынче. Отдельно хотелось бы понять, как Первая Мировая война, совместно с неким фильмом, помешали рассказу состояться в полной мере? Надеюсь на пояснения.

В гости загляну непременно - но не сейчас. Я лучше лягу... ах да, я и так лежу. А знаете, давайте лучше вы ко мне? да вот прямо с рассказом и заходите! Мы чудесно разместимся. Кстати... вы, случайно, не знаете, где поблизости можно взять арфу?
__________________
Бессмысленные движения ногами и руками неуклонно увеличивают энтропию Вселенной. Люди! Больше лежите! Бойтесь тепловой смерти!
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 18.01.2013, 09:59
Аватар для alekseykritsin
Посетитель
 
Регистрация: 21.11.2012
Сообщений: 40
Репутация: 5 [+/-]
Радость

Немного запоздал с редактированием моего предыдущего поста в вашу пользу (за ночь провел анализ своей "критики"): я совсем не отметил проделанную работу исторических событий, изложенную вами в художественный стиль. Вы, можно сказать, попали в 10-ку: повествование через дневник и письма - очень характерно для того времени. И все эти "мэм", "матушка", "томми", "кровяная тушенка" - просто здорово! Написано грамотно и со знанием дела, предложения не "пустые". Вы сделали главное: заставили поверить в происходящее с первых строк!
Изначально, мне не хотелось останавливаться на орфографии и грамматики, мелких логических "помарках" - просто так вышло: слишком в глаза бросалось, особенно в исторической тематике. Читая, подсознательно настраиваешься на точность и ясность хронологии, действиях персонажей, что в начале рассказа хромало.
После ваших объяснений - да, стало понятно. Но это "после".
Цитата:
Вы ведь знаете: автор, объясняющий читателю, что он написал на самом деле, выглядит нелепо. Если не видно - грош тебе цена, автор.
И здесь вы правы! Да, если читатель знаком с описанными событиями, ему не надо разъяснять: некая группа уходит назад, и если группа не успеет вернуться к началу атаки, встреча произойдёт уже в захваченном городе. А если не знаком? Я этот период истории плохо знаю. Поэтому увидел "не состыковку".
Цитата:
Почему, позвольте полюбопытствовать, эта фраза навела вас на мысль о дежурстве двух блюд?
Видимо, я не точно выразился: "дежурство блюд" не причем. В одном предложении "дежурство-дежурство", не очень красиво, - вот что я хотел сказать.
Цитата:
Отдельно хотелось бы понять, как Первая Мировая война, совместно с неким фильмом, помешали рассказу состояться в полной мере?
Возможно, вам показалось ехидным это замечание, - поясню. Допустим, в параллельном мире в 1914 произошла ПМ, но не случилось Рождественского Перемирия. И вот в 2013 вы пишите рассказ, где наоборот, Перемирие свершилось. И, вот он, эффект драматизма! Дополнительный плюс автору и произведению!
Или б, даже не случись ПМ, а вы написали рассказ о некоей войне. Все равно: автор сыграл чувствами читателя! А это очень хорошо, считаю!
В данной ситуации получилось наоборот: я сначала фильм посмотрел (года три назад), и клянусь, я чуть не зарыдал (как на "Титанике" Камерона), я реально "прочувствовался"! Но это скорей моя вина. Вот я о чем хотел сказать.
ЗЫ. Что касается "доскональных разборов по полочкам", так это условия конкурса - от вас ожидаю того же. Если б можно охарактеризовать в баллах поставил 8/10!
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 18.01.2013, 11:35
Аватар для Леонид Горбовский
Посетитель
 
Регистрация: 31.07.2012
Сообщений: 46
Репутация: 13 [+/-]
Доброго нового дня вам, критик.
Тучи на небе, иней на стёклах - хорошо дома! На благодушный лад настраивает, хочется поразмышлять о вечном... А ведь надо о деле. Признаться, не ожидал от вас упорствования в некоторых вопросах; но желание разобраться - похвальное качество. Давайте ещё раз попробуем, вместе.
Цитата:
Да, если читатель знаком с описанными событиями, ему не надо разъяснять: некая группа уходит назад, и если группа не успеет вернуться к началу атаки, встреча произойдёт уже в захваченном городе. А если не знаком? Я этот период истории плохо знаю.
История - дама величественная. И привередливая. Она, знаете ли, с деталями очень вольно обходится: что ей люди и их поступки? То ли дело события глобальные... или хотя бы "исторически значимые". Не успеешь на ходу подкинуть ей в карман записочку со своими воспоминаниями - глядь, а тебя словно и не было вовсе. Так и в этом случае: может, серьёзным историкам и известно доподлинно, кому тот злосчастный мост помешал. Бельгийцам ли с англичанами, или, скажем, немцам. Сохранился факт: в некий день последнего моста не стало. Парадоксально, но даже это не важно до определённого момента в реальности рассказа. В ней есть цепочка последовательных фактов (следите внимательно, вместе со мной): наступление до какого-то момента - разделение роты - часть уходит назад (именно часть, мы это точно знаем: герой-то остаётся спокойно спать) - эта часть возвращается. Вы по-прежнему видите здесь лазейку для "не состыковки"? Дополнительно к этому замечу, что персонажи всё-таки живут в своей реальности, и происходящее мы видим их глазами. Если бы Штефан, не просыпаясь практически, начал подробно приятелю рассказывать: мол, не успеете вернуться из своего рейда к мосту до начала очередной атаки - не беда, мы город возьмём, а вы нас там догоните... Ну и как бы это выглядело? Да автора бы тапочками закидали, и сам я был бы в числе кидающих, кабы не лень. Для героев это всё очевидные вещи, уточнений не требующие.
Цитата:
Допустим, в параллельном мире в 1914 произошла ПМ, но не случилось Рождественского Перемирия. И вот в 2013 вы пишите рассказ, где наоборот, Перемирие свершилось. И, вот он, эффект драматизма! Дополнительный плюс автору и произведению!
Или б, даже не случись ПМ, а вы написали рассказ о некоей войне. Все равно: автор сыграл чувствами читателя! А это очень хорошо, считаю!
Тут мы с вами, дорогой мой критик, не сойдёмся. История мудрее любого вымысла. Беспощаднее, безжалостнее - и честнее. Не подумайте только, что я принципиальный противник альтернативной истории. Вовсе нет. Вот если бы Рождественского перемирия не было в принципе, а автор взял бы и сочинил такую историю - был бы он молодец, не спорю. Но в нашей реальности оно, к счастью, было. Перенести действие куда-нибудь в дальний космос, на совсем другую войну... можно. Но, на мой взгляд, столь неприкрытая эксплуатация факта была бы вовсе не удачным ходом, а беспардонным заигрыванием с читателями.
Знаете, один из немногих приемлемых для меня видов борьбы - это борьба с косностью мышления. С инерцией и, если хотите, зашоренностью. Читатель напряжённо ищет в конкурсном рассказе фантастические элементы. Но ведь не фантастикой единой!
"Игра чувствами читателя" дело опасное, далеко не всегда это благо. В стремлении угадать/угодить так легко пойти на поводу читательских вкусов, каковы бы они ни были. А ведь человек пишущий, пусть и для нескольких человек, в какой-то мере проводник. Учитель. Не следовать слепо его дело, а пробуждать мысли и чувства, указывая возможные пути. Уж простите старика за некоторую высокопарность.
Впрочем, не важно это всё. Было Перемирие или не было... не о том рассказ! Не о том, как было бы или могло бы быть. Но что-то я заговорился. Спасибо вам ещё раз, а я пойду... Займусь привычным делом.
__________________
Бессмысленные движения ногами и руками неуклонно увеличивают энтропию Вселенной. Люди! Больше лежите! Бойтесь тепловой смерти!
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 19.01.2013, 15:26
Аватар для Лукерья
Посетитель
 
Регистрация: 26.11.2012
Сообщений: 42
Репутация: 10 [+/-]
Мир вам, братья и сёстры!
Порука, чтоб имя её славилось в веках и народах!
Что могу сказать… Да, мне понравилось. Прежде всего сама идея – показать войну глазами не стратегов и геополитиков, а обычных, живых людей. Не замороченных сверхидеями и «мистечковым» желанием сделать мир лучше, а с понятными каждому принципами и надеждами. Это плюс, и плюс огромный.
Теперь по рассказу. Написано грамотно, стиль выдержан – очередной плюс автору. По грамотности могу сказать только то, что в конце есть «описки». Править сейчас уже поздно, но автор, думаю, разберётся.
Не совсем понравился эпистолярный выбор подачи. Поясню почему. Для писем стиль выдержан, а вот для погружения в ситуацию его оказалось для меня мало. Ведь и суровые будни ожидания боя, и сама схватка, и затянувшееся затишье поданы совершенно одинаково. Разницы нет. Та же тягучая констатация фактов – с дождём, водой и грязью. Знаете, тут не чувствуется драйва, если можно так выразиться. Тягучие будни, а завтра ничего нового. Если вы, как автор, этого и добивались, то вам это удалось. По крайней мере, в моём лице. Я не увидела разницы между атакой и сидением в окопах. И тут прозвучал тревожный звоночек достоверности – а так ли оно на самом деле? Мой опыт буквально вопит – не так! В письмах, наверно, эмоции сглаживаются. В конце концов, автор письма и не должен давить на эмоции. А осадок остаётся - меня дурят. Именно монотонность повествования приводит к такому выводу. Я даже не знаю, что могла бы посоветовать автору, но этот момент бросается даже не в глаза – давит прессом на мозги.
Наверно, именно по этой причине до конца погрузиться в атмосферу не получилось. А ведь хотелось, честное слово! Вы меня почти заставили, а потом рассеяли желание ровным повествованием. Где-то не хватило взрыва… динамики… Возможно, даже скаталогических подробностей. Чтобы и слёзы, и ярость плеснули через край…
Но рассказ хорош. За это вам спасибо огромное.
Кстати – личное предпочтение, конечно – финальная фраза лишняя. Не давит, ничего не добавляет, а только рассеивает внимание от действительно сильного аккорда.
__________________
Сестра полка
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 19.01.2013, 19:32
Аватар для lolbabe
абыр-абыр
 
Регистрация: 10.09.2011
Сообщений: 3,501
Репутация: 700 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для lolbabe
Любопытно, любопытно... Если доберетесь как-нибудь до моего рассказа, поймете, что такого любопытного я увидела)

Итак, тема и сюжет: Us и Them в виде представителей двух воюющих сторон Первой Мировой, таких похожих и таких... похожих. Язык не повернется назвать их разными. И тот, и другой молоды. Оба владеют пером (ручкой, карандашом, не суть), оба не чураются войны, но постепенно начинают видеть ее бессмысленность, тягучесть, зависимость от решения тех, кто сверху, и невозможность рядовым солдатам повлиять ни на что серьезное.
Замечательно, что в рассказе сошлись обе темы - и война, и мир. Еще более замечательно, что никто из ГГ не умер. Рассказ, конечно, заканчивается на тревожной нотке - просветленной от ощущения Рождества, но все равно тревожной, однако все живы, и автору спасибо.
Поднимается также тема семьи, традиций, что очень хорошо видно из писем Рори и постоянных упоминаний Штефа (сон священен, еда священна, не трогайте немца)
Что зацепило: ощущение вот этой вот безысходной, бессмысленной войны. Она не такая, как этим мальчикам, наверняка, казалось, до похода на фронт, но она настоящая. Эти вот перестрелки по каскам и крысам, лишь бы поддерживать видимость боя, - прекрасная деталь.

Герои: я в них верю. Это на самом деле редко случалось пока на этом конкурсе. Я верю этим двум мальчишкам, они оживают у меня перед глазами.

Стиль: а вот со стилем все не так ровно и красиво. Великолепны письма Рори. Не буду даже вдаваться в детали, просто написано профессионально, эпистолярный стиль - вылитое начало двадцатого века. А вот дневник Штефа, такое ощущение, что был сначала повествованием, а потом его переделали в дневник. Некоторые записи очень достоверны, а некоторые сочатся количеством описаний и деталей, что твоя кровяная тушенка жиром. Мне кажется, люди не пишут в своем дневнике: "Аккомпанемент вкрадчиво шелестящих небольших снарядов, с тихим хлопком разрывающихся неподалёку, идеально соответствует таинственно напряжённой атмосфере" и подобные фразы. Это красиво, но неуместно.
Я бы еще попридиралась к чистоте стиля в некоторых моментах, типа слова "вызывающ", и т.д., но по мелочам.

Общее впечатление: мне очень понравилось. Несмотря на то, что особых событий-то и нет, читала, не отвлекаясь. Концовка сильная, но не сопливая, за что отдельное спасибо.
__________________
не участник, но читатель
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 20.01.2013, 00:32
Аватар для Леонид Горбовский
Посетитель
 
Регистрация: 31.07.2012
Сообщений: 46
Репутация: 13 [+/-]
Здравствуйте, милые дамы!
Рад гостям: "дом Леонида" открыт для хороших людей... по крайней мере сейчас. Вынужден извиниться сразу: разговор у нас получится коллективный, и тому есть две причины. Во-первых, не хочется зазря модераторов расстраивать двумя постами подряд. Но это не так важно. Вторая причина важнее: ваши посты удивительно схожи в некоторых моментах. Вот о них-то и поговорим немного, если не возражаете. А по ходу беседы я и некоторые индивидуальные пояснения добавлю.
Вы наговорили мне удивительно много приятных вещей. Спасибо, порадовали старика... но не этим. Вам многое удалось увидеть именно так, как виделось самому автору, то есть мне. Попутно, между делом, найдя несколько заботливо заложенных граблей - и старательно на них наступив. И ведь не сказать, что не заметили! Даже внимание обратили, а ещё полшажочка не сделали. То ли спрятал слишком, то ли времени не хватило? Вот и гадай теперь: то ли надо рассказать, в чём дело - то ли дать другим читателям (да и вам, если желание будет) головы поломать? Что скажете, гостьи дорогие?
Пока же поговорим о стиле. По сути, ваши замечания и сомнения - странным образом те же комплименты. И касаются они записей Штефана. Знаете, есть разные способы вести дневник. Вот вы, любезная Лукерья, оперируете личным опытом. Скажите, у вас есть дневник? Если да, вам будет намного проще. Представьте, что в нем раз за разом приходится описывать совершенно непривычные ощущения и впечатления. Прибавьте к этому романтизм и сентиментальность. И вы, BabyShrooms, присоединяйтесь к нашей игре: вспомните, что эти записи герой делает как правило слегка постфактум. Какие у него, вчерашнего школяра, при недостаточности личного опыта, есть инструменты в доступе? Ответив на этот вопрос, вы с лёгкостью отыщете объяснение некоторым моментам, вызвавшим сомнения - тем более, что до него и правда не более полушага. Намёки где-то в тексте есть, я их точно добавлял. По вкусу :)
Теперь поговорим об отсутствии драйва. Лукерья, придётся немного изменить условия нашего мысленного эксперимента. Мы же понимаем, что война это работа; особенно та, окопная. Тяжелейшая, изнуряющая - и предельно непривычная поначалу. Для Штефана вдвойне, поскольку нет привычки к работе, и нет привычки к войне. Но из чего же состоит эта новая работа? Чего в ней больше: лихих атак и кровавых боен - или будней с заботами о еде, прохудившихся сапогах и холоде? Я, конечно, мог бы апеллировать к классикам: например, к Ремарку. Вспомните "На Западном фронте...": много там экспрессии и драйва? Но скажу иначе. Человек ко многому привыкает; втягивается, врастает в обстановку. Слабые и "неадаптивные" дезертируют или сходят с ума, остальные теряют именно в эмоциональности. Мне повезло: я не был на войне и видел эти проявления в других обстоятельствах, смягчёнными. Подозреваю, что в окопах это намного ярче. Стоит ли удивляться, что стиль дневниковых записей ровный? Впрочем, не совсем: некоторые элементы всё-таки пропали к концу. А "описки"... поверите, если скажу: не случайны они?
Снова заговорился, надо же... Спасибо вам за внимание к рассказу... и долготерпение: вон сколько времени стариковское брюзжание слушаете!
__________________
Бессмысленные движения ногами и руками неуклонно увеличивают энтропию Вселенной. Люди! Больше лежите! Бойтесь тепловой смерти!
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 20.01.2013, 21:56
Аватар для Эдвина Лю
Человек с большой буквы Лю
 
Регистрация: 10.02.2012
Сообщений: 5,393
Репутация: 1002 [+/-]
Леонид, я завтра вам напишу по поруке, и даже заранее скажу, что это опять будет добрый отзыв и опять больше похожий на эссе (почему-то так в этой группе повелось!).
Ой, побьют меня орги... ой, ухлопают меня Уши!!!
Просто пока не выветрилось впечатление... Экшен не главное, иногда без него лучше! А в письмах я уже давно хотела рассказ написать, и вот теперь буду держать ваш в уме, как образец.
И еще... дорогие половинки Леонида Горбовского, у вас отличный дуэт!!!
Спасибо - и до завтра!

ЗЫ: по поруке... вслух изумительно звучит ))))))
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 21.01.2013, 06:28
Аватар для Эдвина Лю
Человек с большой буквы Лю
 
Регистрация: 10.02.2012
Сообщений: 5,393
Репутация: 1002 [+/-]
Здравствуйте, уважаемый автор (или правильнее будет сказать – авторы)!
Круговая порука за нумером десять, как и обещалась.
Я не так-то много читала об этой войне, но, как и многие, могу себе представить вполне и окопы, и холод, и раны, и всё остальное. Есть такое в вашем рассказе: задевает, цепляет что-то, и потом не отпускает. А если цепляет, то уже зачёт, потому что какие бы ни были в произведении недочеты, на них можно махнуть рукой, если само по себе повествование ничем не заденет читателя, не оставит после себя ни задумчивости, ни улыбки, ни даже какого-то смутного раздражения… В общем, если «никак не зацепило» никого, то и спорить нечего. У вас, дорогие авторы, цепляет, вызывает желание побеседовать на эту тему, может быть, порыться в книгах, чтобы побольше узнать про период (ну, у меня вызывает, ибо см. выше).
А я, заметьте, девочка, у меня к войне отношение не такое, как у мальчиков. Мне про войну не так уж и интересно.
Однако вот он, рассказ в письмах и дневниках, сложный в восприятии эпистолярный жанр, к которому прибегают всё реже, потому что, как заметили другие, экшена не хватает, динамики, зато много размышлизмов и прочего… НО! Практически нет воды, да и стиль без сбоев, без современных словечек и оборотов. Так что на мой взгляд, вещь удалась, и даже весьма.
Чего не хватило, так это некоторых различий между письмами и дневниковыми записями героев. Они все-таки похожи. Уверена, что тут дело кроется в русском языке ))) Попытки стилизовать речь немца и англичанина я вижу, но недостаточные. Я не пытаюсь убедить авторов делать эту речь карикатурной, тем более, что различия видны. Но чуток бы эту разницу усилить…
Еще я задалась вопросом, называли ли англичане немцев «фрицами». Почему-то казалось, что это были «гансы». А «фрицы» пошли позднее, во вторую мировую и с подачи советских солдат. Но это я не специалист, поэтому настаивать на версии ни в коем случае не стану, ибо могу и ошибаться.
И еще кое-что, мне показалось, что сначала дневниковые записи немца довольно строгие и канцелярские. А диалоги у него вдруг какие-то красочные:
- Что за дела? – всезнайка Фердинанд, как всегда, не находит себе места. Прибывший с последним пополнением, он младше нас на каких-то полгода… и сотни смертей, миновавших каждого. – Зачем мы здесь? Торчим на этом месте целую неделю! За это время могли бы до Парижа дойти. Они там, в штабах, совсем рехнулись? Сидя на месте Отечество не спасёшь!
- Тебя бы в штаб, - мечтательно прикрыв глаза, Клаус прячет усмешку в пышные усы. – Уж ты бы, пожалуй, научил этих генералов воевать.
- А что? – поправляя пенсне, горячится Фердинанд. – И научил бы!

В принципе, диалог суперский, только по стилистике дневника слишком уж… «не находит себе места», «мечтательно прикрыв глаза», «горячится»… По мне, так скорее это бы было занудное «говорит» или «сказал», однообразно повторяемое раз за разом. Кстати сказать, когда я читала кое-какие письма с фронта (лежит у меня парочка пра-пра-чьих-то), то речевые обороты там не грешат разнообразием, хотя автор совершенно точно из хорошей семьи, образованный (почерк так вообще потрясающий). Тавтологий в этих письмах навалом. А прямая речь вообще никак не обозначена. Часть записей как раз больше похожа на репортажи или дневники, и в стилистике этих писем указанный отрывок выглядел бы примерно так:
Всезнайка Фердинанд не находит себе места и говорит, что прибывший с последним пополнением младше нас на полгода и на полсотни смертей. Ему не дает покоя мысль, почему мы торчим на одном и том же месте. Он говорит, что мы могли бы дойти до Парижа, на что Клаус возражает и говорит, что…
Ну и так далее.
Нашла мелочь: если бы не общие мотивы некоторыхиз них.
Кажется, это всё. )))
Из рассказов о войне, которые присутствуют на конкурсе, этот – один из самых славных. Пойду, кстати, еще один перечитаю, он тоже мне очень понравился )))
Спасибо за удовольствие, доставленное чтением вашего рассказа.
С уважением, Лю.
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 21.01.2013, 11:17
Аватар для Леонид Горбовский
Посетитель
 
Регистрация: 31.07.2012
Сообщений: 46
Репутация: 13 [+/-]
Здравствуйте, Любезная гостья!
Рад видеть вас этим прекрасным зимним утром в своём скромном жилище. Спасибо за внимание и тёплые слова, что же до сомнений - давайте посмотрим внимательно.
Проще всего с "фрицами": широкое распространение словечко действительно обрело позднее; однако и в годы Первой мировой употреблялось. Я трепетно к историческим реалиям отношусь, не бывает неважных деталей.
Остальное же лежит в области спекулятивной, напоминая игру "верю - не верю". Вот, скажем, схожесть Рори и Штефана; точнее, частей, написанных от их имени. Отдельное спасибо, что заметили, кстати: мне уж начинало казаться, что перестарался автор с различиями. Так вот, она чрезвычайно, крайне важна. И, смею надеяться, сходство это усиливается по ходу рассказа - вплоть до совпадения мыслей и оценок в кульминации. Это тот самый общий знаменатель, который обозначен во второй строке "заглавной" песни.
Стиль записей Штефана и изменение этого стиля... Еще одна особая благодарность вам! Очень лю таких читателей. Объяснений же, особенно вроде как внезапно возникающим ярким диалогам и прочим выбивающимся из "обычного дневникового" формата моментам два... даже два с половиной. И они, разумеется, взаимосвязаны. Во-первых, вы благополучно нашли те же заложенные автором грабли, что предыдущие гостьи. Убрать уже пора, что ли? Разгадка всё также совпадает с ответом на вопрос: какими инструментами в отсутствие личного опыта может пользоваться образованный и романтичный молодой человек для передачи незнакомых, непривычных впечатлений и ощущений? Получится ли у него дневник "в чистом виде" - или будет нечто иное? С диалогом проще: заметьте, что эту запись он вполне может делать синхронно разговору, "с натуры". А предыдущие - постфактум. Но мне кажется, главное в другом. Этот диалог делает фрагмент более живым. Почему? Оставим пока для размышления читателям; если хотите, могу отдельным письмом пояснить.
Вот ежели собрать всё написанное благожелательными критиками, да сложить вместе... А авторов отзывов посадить рядышком за стол и дать обсудить рассказ - авторский замысел станет очевиден всем. Пока же сторонний наблюдатель имеет возможность лицезреть мозаику.
Спасибо за визит, Лю! Заглядывайте ещё, здесь вам всегда рады.
__________________
Бессмысленные движения ногами и руками неуклонно увеличивают энтропию Вселенной. Люди! Больше лежите! Бойтесь тепловой смерти!
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 25.01.2013, 14:55
Аватар для чарот
Ветеран
 
Регистрация: 09.02.2012
Сообщений: 722
Репутация: 155 [+/-]
Цитата:
Здравствуйте, уважаемый автор (или правильнее будет сказать – авторы)!
Тут есть, видимо, некий секрет полишинеля, но я о нем ничего не знаю, так что:
Здравствуйте уважаемый автор)

Рассказ прочитал с интересом, и к концу даже проникся духом рождества.
Вообще вот эта рождественская часть очень хорошо получилась.
Но рассказ в целом считаю не вполне удачным.
Во-первых война. Она отдает ремарковщиной и какой-то кисло-сладкой томностью. Вроде как у героя (автора записок) от волнения сосет под ложечкой и он на все лады свое состояние смакует и пытается передать читателю.
Возможно Ремарк так все и воспринимал - натура тонкая. Но чтоб все мало мальски грамотные солдаты писались таким пафосно-мужественно-трагическим сиропом... Ну не может этого быть.
Во-вторых финал.
Для рождественской сказки - то что надо.
Но для рассказа, частью которого является эта сказка финал слабый.
Надо бы дать осмысление героями произошедшего, описание реакции солдатского коллектива, возможно, участившиеся случаи дезертирства, восстановление вражеских отношений с противником...

Последний раз редактировалось чарот; 25.01.2013 в 15:03.
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 25.01.2013, 17:37
Аватар для Леонид Горбовский
Посетитель
 
Регистрация: 31.07.2012
Сообщений: 46
Репутация: 13 [+/-]
Здравствуйте, уважаемый гость!
Вы даже не представляете, сколько комплиментов наговорили, даже не подозревая об этом. Спасибо: получившийся дух Рождества дорогого стоит. И ремарковщина, да - непременно, хотя не только она, разумеется.
Я прекрасно понимаю, почему рассказ кажется вам не совсем удачным. При таком взгляде иначе и быть не может: если сказка есть часть рассказа, в нынешнем формате произведение просто не имеет внятного финала. Тут вы правы... были бы; если бы, как обычно, не существовало другой возможной точки зрения. Стоит вспомнить традицию рождественского рассказа с его специфической трёхуровневой организацией пространства и прочими атрибутами, и картина разительно изменится. Что бы там, по вашему мнению, солдаты... гм... не делали с сиропом. Что же до "не может быть"... знаете, при написании рассказа довелось мне прочесть некоторое количество воспоминаний и писем с фронта. Как английских, так и немецких. Так вот: может, ещё как!
Предложенный вами вариант финала рассматривался с самого начала как напрашивающийся - и после минимальных колебаний остался в стороне: рождественская история обязана заканчиваться хорошо!
Спасибо, любое мнение ценно для автора, а такое взвешенное - тем более.
__________________
Бессмысленные движения ногами и руками неуклонно увеличивают энтропию Вселенной. Люди! Больше лежите! Бойтесь тепловой смерти!
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 28.01.2013, 16:10
Аватар для Фёкла
Местный
 
Регистрация: 08.12.2012
Сообщений: 88
Репутация: 25 [+/-]
Добротный живой рассказ. Спасибо, есть чему поучиться (лично для меня)
Сила и слабость отдельной личности, а ещё этакий симбиоз добра и зла в глобальном, почти общечеловеческом масштабе.
Удачного конкурса!
__________________
Хочу всё и сразу: надежду, секс, любовь, и да, няшных котиков тоже!
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 29.01.2013, 20:48
Аватар для tayrus
Ветеран
 
Регистрация: 10.02.2012
Сообщений: 465
Репутация: 142 [+/-]
Добрый вечер, уважаемые авторы.
Сегодня удалось прочесть ваш рассказ. Первая попытка была неудачной, и закончилась на фразе:
Цитата:
Укутанные плотным саваном тумана, на нейтральной полосе механически танцуют одинокие мёртвые тени.
которая, как мне казалось, очень хорошо соответствует общему содержанию. Но я ошибался, ведь стоило прочесть ещё немного и началась бы Рождественская часть. А она чертовски хороша. Но я забежал вперёд, попробую по порядку рассказать о своих впечатлениях.
Спокойная, размеренная, даже умиротворённая манера подачи текста в дневнике Штефана позволила быстро окунуться в атмосферу эпохи. Язык местами очень хорош, даже хочеться разобрать на цитаты, вот что особенно понравилось:
Скрытый текст - .:
Цитата:
Ну кто же в здравом уме про такое спрашивает? Дурак, да... Хотя тут как посмотреть – может, и не дурак он был вовсе, а просто журналист, так как средь них зачастую разницы и не видишь.
Цитата:
Сквозь туман с леденящим души треском прорастают кустарники разрывов, разлетаясь орлами и решками осколков.



Письма Рори более бойкие, в них встречаются шутки, и уже можно понять, кто из авторов кого писал.
На долю Штефана вышла более объёмная часть повествования. И тут я соглашусь, с BabyShrooms, многие части рассказа не похожи на дневниковые записи. Экзистенциональное восприятие войны в декорациях тумана, грязи и дезориентации вводит в какой-то транс, в котором вязнешь будто в болоте, по которому идут уставшие солдаты. Именно этот эпизод выбил меня из процесса чтения в первый раз, но во второй я справился, и впереди забрезжила надежда. И она орпавдалась, рассказ преобразился, подарив возможность вспомнить, за что же люди могут любить друг друга даже во время ужасов войны.
И, кстати, тема раскрыта на 100% и в строгой очерёдности. Сначала война, потом мир.
Спасибо за рассказ и удачи на конкурсе!
__________________
this life is more than just a read thru

Red Hot Chili Peppers
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 19:00. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.