#22
|
||||
|
||||
Пласт взят, конечно, мощный. Не уверен, что автор в полной мере справился с задачей ветхозаветный миф преобразовать в самостоятельное художественное произведение. С одной стороны, автор стремился задать некую тональность, стилистически созвучную с языком Ветхого Завета; так понимаю, некоторые фразы персонажей прямо взяты из Книги Судей, и это, естественно, работает на создание архаичной стилистики. С другой стороны, авторский язык, изобилующий ярчайшими эпитетами, искрящий метафорами, из этой стилистики выбивается. И мне показалось, что не всегда автору хватало точности в некоторых "красивых" оборотах. И упомянутое уже "ночное солнце", и вот, например:
Цитата:
Промелькнувшая у Самсона мысль о "парочке колонн" тоже показалась несколько выбивающейся из стилистики. А вот то, как выстроено повествование, показалось интересным - кажущиеся разрозненными эпизоды объединяются в общую картинку - историю Героя. |
#23
|
||||
|
||||
[QUOTE=Главный Герой;2026913]
- улей - это уже пристанище, к тому же, если не ошибаюсь, сделанное человеком. Здесь же можно понять, что этот улей еще и пляшет вокруг головы Самсона. Не улей, вероятно, а рой. QUOTE] Спасибо огромное за найденную ошибку! Действительно, рой. Поправлю у себя. |
#24
|
|||
|
|||
У меня только один вопрос: а где в рассказе автор? Ведь это достаточно точный пересказ.
Мне нравится ваша тематика. Чем читать про ложных, вымышленных к одному рассказу богов, лучше взять что-то стоящее. Ну, и Самсон - не смотря на всю тысячу и одну переделок - для меня лично остаётся не раскрытым. Я, например, реально не понимаю, почему Д. его предала? Может, у него был, простите, все верующие отвернитесь Скрытый текст - хм, не очень красивое слово: Вы отлично пересказали библейскую историю. Мне понравилось. Но что дальше? Мне не хватает автора: его мыслей, например (далее следует генератор случайных идей), что Самсон сам напросился - необузданный был, опасен для общества, или о его неприятие чужой культуры, ограниченности, зашоренности, фанатичности, или, наоборот, праведности, мудрости. К чему столько долго и запутанно веду - мне не хватает авторской переработки сюжета. |
#25
|
||||
|
||||
Ранго, Далила была филистимлянкой, как и первая жена Самсона. То есть, его врагом изначально. Почему сошлась с ним? Так ведь герой, богатырь, хоть и вражеский, ни одна женщина не может перед его доблестью устоять. А вы про носки, эх.)) И предала, так же, как и первая - потому что так захотели ее соплеменники. Иначе ее бы убили, как первую жену Самсона.
|
#26
|
||||
|
||||
Добавил замечаний по стилистике. Несмотря на тяжеловесный слог, рассказ оказался удивительно вылизанным.
|
#27
|
||||
|
||||
Гуйван Богдан, спасибо за правку!
словноугри - а в каком это предложении? Прошлась по тексту и не нашла. умертвить не умертвим буду как и прочие люди; буду, как прочие люди мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне - это все прямые цитаты из "Книги Судей Израилевых", пунктуация первоисточника сохранена. |
#28
|
||||
|
||||
Не за что.
Наверное, ошибка форматирования. Я читал текстовый файл на телефоне, а не на сайте. Первое спорное. Но в других двух случаях с пунктуацией явно что-то не так. Зачем повторять чужие ошибки? |
#33
|
||||
|
||||
Marita, а вы не писали, случайно, переложение чешской (кажется) легенды про подземное княжество?
|
#35
|
||||
|
||||
Странно, красиво, даже вычурно. Некоторые красивости, особенно рыбные, напрягают. Да и ГГ мне совсем не понравился, будто и нет его. Ходит куда-то по библейским тропам, что-то делает. Но не вызывает сочувствия, не смог заинтересовать. Хотя фон прописан весьма хорошо, надо отдать должное. Идея с Дагоном тоже интересна. В общем, если бы это не было бы сделано на вторичном материале, думаю, имело бы у меня больший успех.
|
#37
|
||||
|
||||
Итак, перед нами легенда о Самсоне, написанная стилизованно-вычурным языком. Пожалуй, сперва о языке, потом об остальном. Лично я не имею ничего против такого стиля, хотя он и тяжеловат. Подозреваю, что довольно многим это не понравится и они не захотят следовать за извивами образов и вникать в сложноконструированные прилагательные. Это отпугнет часть читателей. Впрочем, я сам люблю не слишком простой язык и считаю, что это право автора, важно лишь четко осознавать, на что идешь)
В целом, на мой взгляд, достаточно необычная стилизация выдержана, погружение есть. В то же время замечу, что для таких сложных вещей особенно важна отточенность, и мелкие косяки выбивают гораздо больше, чем в написанном более простым языком. Если уж витиеватость слов – главное украшение текста, то узор должен быть как можно более безупречен. Не буду касаться того, что считаю чистой вкусовщиной и что касается сколько-то радикальных изменений, отмечу лишь места, которые можно улучшить в рамках выбранного стиля. Скрытый текст - Посмотреть: Теперь об остальном. Когда начинаешь читать известные сюжеты, сразу думаешь про себя – и для чего же он взят, что хочет добавить автор, с какого ракурса посмотреть, какой свой взгляд донести? Олди, например, мастера в выворачивании мифологических сюжетов… Здесь, дочитав до конца, я сюжетных отличий от легенды не обнаружил. Более того, ощущение, что расчет на знакомого с деталями легенды читателя, так как некоторые детали, например, ослепление Самсона, вроде и описаны, но так, что их легко принять за иносказательные образы в общей пышности текста. Также какой-то авторской трактовки, особого угла - тоже нет. Вообще текст на удивление лишен авторских оценок, в том числе тех, которые можно передать не прямо, а через образы. Нет, некоторые намеки я усматриваю, например Ведь Бог народа Израилева милостив к соблюдающим клятвы. Главное, клятву соблюсти, а убить при этом десятка три каких-то филистимлян - фигня. Но, тем не менее, намеки в четко обозначенную позицию не складываются, и можно лишь гадать, не привиделись ли они мне. Итак, я вижу у текста две цели. Первая - несомненная - красиво, атмосферно, со стилизацией описать библейскую легенду, и можно сказать, что она достигнута. Вторая - лишь возможная. При желании, а также выборе номинации читатель может задуматься над библейским сюжетом для себя, оценить или переоценить. Ведь культурная традиция, основанная на христианстве, подает Самсона героем. А так-то он скорее антигерой - не отличался ни сдержанностью, ни гуманизмом, ни разборчивостью в средствах. Впрочем, то, что мы называем гуманизмом, появляется лишь в Новом Завете, а Ветхий от него весьма далек. Для меня номинация, как уже сказал - антигерой. И все же, если я прав, можно было идейную составляющую чуть подусилить, ИМХО. Если же только пересказ.. жаль. В целом я бы оценил вещь как интересную, но намеренно написанную для довольно узкой аудитории. Последний раз редактировалось Призрак пера; 28.10.2015 в 23:34. |
#38
|
||||
|
||||
Призрак пера, спасибо за подробный разбор и анализ текста! В принципе, да, если подходить к Самсону с современными мерками, то определенно - антигерой. Убить 30 ни в чем не повинных человек, чтобы рассчитаться за проигранное пари... ну, как-то оно совсем не по-геройски. )) Но... Ветхий Завет же. В его традициях и жертвоприношения собственных детей, и, прошу прощения, педофилия - подавались как норма. А тут всего каких-то 30 неверных замочили, подумаешь, делов-то!))
И да, насчет первой и второй цели написания моего текста вы угадали целиком и полностью. Мне очень приятно, если честно. |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Летний семинар: Антураж - Кровь земли | Татьяна Россоньери | Межавторские проекты «Креатива» | 15 | 09.08.2015 20:21 |
Аллоды. Проклятые Земли. Все игры серии. | Vollmond | Видеоигры | 66 | 19.06.2011 23:21 |
Нестеренко, Юрий. «Голубое небо Земли» | MirfRU | Статьи | 0 | 30.05.2011 15:55 |
Во имя Земли-матушки (01.06.2010) | MirfRU | Новости | 0 | 03.06.2010 14:16 |
Если бы. Путешествие к центру Земли | MirfRU | Статьи | 1 | 20.12.2009 10:29 |