Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 25.02.2006, 12:11
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Анджей Сапковский



"Я - фантаст, но живу в реальном мире и пишу о реальных проблемах, которые тревожат людей."

Биография
Скрытый текст - ***:
Анджей Сапковский родился в 1948 году в г. Лодзь. Окончил университет г. Лодзь, факультет внешней торговли. С 1972 по 1994 год работал в сфере торговли.
В 1983 году написал свою первую фэнтезийную новеллу «Wiedzmin», в которой создал своего главного героя — ведьмака Геральта, беловолосого мастера меча. Первые несколько рассказов о ведьмаке были изданы в книге «Wiedzmin».
В 1990 году была издана вторая книга, состоящая из семи новелл под одним общим заглавием «Ostatnie zyczenie» («Последнее желание»), которая была переиздана в 1993 году. В 1992 году — третья книга, состоящая из шести рассказов, объединенных титулом «Miecz przeznaczenia» («Меч Предназначения»). Все тринадцать рассказов переведены на русский язык в однотомном издании «Ведьмак».
В 1994 году положено начало пятитомной саге о Ведьмаке и Ведьмачке: 1994 г. — «Krew elfow» («Кровь эльфов»), 1995 г. — «Czas pogardy» («Час презрения»), 1996 г. — «Chrzest ognia» («Крещение огнем»), 1997 г. — «Wieza Jaskolki» («Башня ласточки»), 1999 г. — «Pani Jeziora» («Владычица озера»). Приключения Ведьмака также были изданы в виде комиксов, оформленных рисунками Богуслава Польха и c текстом Матея Паровского.
В 1995 году был издан «Мир короля Артура» — эссе, в котором автор попытался разобраться в причинах популярности легенд о короле Артуре среди современных читателей и о влиянии этих легенд на творчество некоторых авторов 20-го столетия. Книга включает также новеллу «Maladie» — собственную вариацию по мотивам легенды о Тристане и Изольде. На русском языке эссе было издано в сборнике статей «Нет золота в Серых Горах», а новелла «Maladie» — в сборнике рассказов «Дорога без возврата».
В 1998 году писатель был удостоен премии «Passport», присуждаемой еженедельником «Polityka» за заслуги перед польской культурой. Пан Анджей – обладатель наград EuroCon (ESFS Awards), Lituanicon (Вильнюс, Литва, 1996) как лучший писатель и РосКон (2001). Кроме того, Сапковский — автор сюжета компьютерной игры «The Eye of Yrrhedes» («Око Иррдеса»), очень популярной в Польше. Среди заслуг автора также масса критических статей по фентези, таких как «Пособие для начинающих писателей фентези», «Пируг, или нет золота в Серых горах» (статья о современных проблемах фэнтези как литературы), «Меч, магия, экран» (про экранизации) и многих других.
В 2001 году вышел большой труд по мифологическим существам —«Rekopis znaleziony w Smoczej Jaskini» («Бестиарий»), в котором с присущим автору юмором расскрывается мир существ, населяющих наш мир и миры писателей фентези. Помимо этого, Сапковский является автором множества небольших рассказов («Случай в Мисчиф-Крик», «Музыканты», «В воронке от бомбы» и др.), а сейчас ведёт работу над своей второй сагой — «Сагой о Рейневане» («Narrenturm» («Башня шутов»), «Boży bojownicy» («Божьи воины»), «Lux Perpetua» («Негасимый свет»)) в которой речь идёт о средневековой Европе, охваченной пожаром Гуситских войн.
За исключением первого сборника рассказов о Ведьмаке, Сапковский постоянно сотрудничает с издательством «superNOWA».
В 2001 году польской телестудией Heritage Films был снят 13-серийный телесериал «Ведьмак» («Wiedzmin») по мотивам повестей «Последнее желание» и «Меч Предназначения» (режиссёр Марек Бродски, в роли Геральта — Михал Жебровски). На основе сериала также был создан 130-минутный телефильм, представляющий собой довольно несуразную нарезку сериального видеоряда.
Произведения Сапковского до недавнего времени издавались на литовском, словацком, чешском, русском и немецком языках. По заявлениям издателей, Сапковский входит в пятерку самых издаваемых авторов Польши. «Последнее желание» также издавалось на английском, испанском, португальском и французском языках. С выходом потрясшей мировую общественность компьютерной игры «Ведьмак» от дебютанта в игропроме - польской компании «CD Project» - о цикле книг о Геральте и Цири узнал западный рынок. Вовсю ведётся работа по переводу всей саги на английский язык: британское издание «Крови эльфов» анонсировано на сентябрь 2008 года, американское издание "Последнего желания" ожидается в мае.


Сапковский о себе
Скрытый текст - ***:
Анджей Сапковский, АС польской фэнтези, явился на свет под знаком Близнецов чертовски давно тому назад. Во всех занятиях, действиях и профессиях, которыми он занимался в жизни, он всегда оказывался enfant terrible. К сожалению, к фантастике он обратился очень поздно, чтобы у любителей этого жанра, так называемых «фэнов», слыть кем-то иным, нежели дряхлым стариком. Впрочем, Сапковского не волнует мнение так называемого «фэндома», ибо вышеупомянутый фэндом он считает чем-то вроде почитателей Скрипящих Скрипунов и Болтливых Болтунов, то есть группировкой, которая с точки зрения значимости для страны и народа далеко отстает от союза Заводчиков Мелких и Пернатых Животных.
Имеет место мнение, будто Сапковский пишет фэнтези лишь постольку, поскольку не в состоянии написать ничего иного. Некоторые утверждают, что Сапковский ищет в фэнтези бегства от реальности, которая его ужасает. Слышны также голоса, утверждающие, якобы Сапковский страдает легкой формой шизофрении и глубоко верит в чары, вампиров, драконов и прочих кощеев, то есть описывает собственные галлюцинации. Существует также значительная группа, считающая, что Сапковский пишет ради денег, ибо он сверх всякого воображения безмерно алчен и жаден. В последнее время пробиваются голоса, склонные считать творчество Сапковского неудачной попыткой понравиться столь же различным, сколь и многочисленным девицам и даже замужним дамам.
Поскольку сам автор отказывается комментировать истинность вышеприведенных мнений, постольку проблему подвергли анализу серьезные критики фантастической литературы, однако они не пришли ни к какому серьезному выводу, ограничившись исключительно тем, что окрестили Сапковского постмодернистом. Писатель почувствовал себя оскорбленным таким эпитетом и заявил, что его эротические склонности есть его личное дело, и что если кто-то считает себя невинным, то, пожалуйста, он не возражает, пусть тот бросит в него камень.
Ну а коли уж пошла речь о наклонностях и предпочтениях, то об авторе «Ведьмака» и «Дороги без возврата» известно, что из животных он обожает кошек, из цветов - цветную капусту, а из чтива - в последнее время граффити на стенах и заборах. Перечень того, что он не любит, во-первых, слишком обширен, чтобы его где бы то ни было публиковать, а во-вторых, постоянно увеличивается.


Библиография
Скрытый текст - ***:

Циклы произведений

Ведьмак / Wiedzmin

• Дорога без возврата / Droga, z ktorej sie nie wraca [= Дорога, с которой не возвращаются; Дорога, откуда не возвращаются] (1988) [рассказ]
• Последнее желание / Ostatnie Zyczenie (1993)
• Меч Предназначения / Miecz Przeznaczenia (1992)
• Кровь эльфов / Krew Elfow (1994)
• Час презрения / Czas Pogardy (1995)
• Крещение огнем / Chrzest Ognia (1996)
• Башня Ласточки / Wieza Jaskolki (1997)
• Владычица Озера / Pani Jeziora (1999)
• + Что-то кончается, что-то начинается / Cos Sie Konczy, Cos Sie Zaczyna [= Что-то кончится, что-то начнется] (1993) [рассказ]

Сага о Рейневане / Reynevanem

• Башня шутов / Narrenturm (2002)
• Божьи воины / Boży bojownicy (2004)
• Lux perpetua (2006)

Рассказы

1990 Музыканты / Muzykanci
1992 Maladie / Maladie
1992 Тандарадай! / Tandaradei!
1993 В воронке от бомбы / W leju po bombie [= Воронка]
1994 Боевой пыл / Battle dust
1997 Золотой полдень / Zlote popoludnie
2000 Случай в Мисчиф-Крик / Zdarzenie w Mischief Creek
2007 Spanienkreuz

Эссе

1991 SF pod koniec stulecia
1992 Wyznania konformisty
1993 Вареник, или Нет золота в Серых Горах / Pirog, czyli nie ma zlota w gorach szarych [= Пируг, или Нет золота в Серых Горах]
1994 На перевалах Bullshit Mountains / Na przeleczach Bullshit Mountains
1994 В горах коровьих лепешек / W gorach bawolego gowna
1994 Fast forward, czyli jak przestałem się przejmować i pokochałem Sonic
1994 Amalgamat
1994 Kocia magia
1994 Утилизированная крыса / Szczur zutylizowany
1994 Совет / Porada
1994 Кенсингтонский парк / Kensington Gardens
1995 Nomest est omen / Nomest est omen [= Пособие для начинающих авторов фэнтези. I]
1995 Co tam, panie, w Fantasy?
1995 Мир короля Артура / Swiat krola Artura
1995 Na początku był tylko hałas
1995 Без карты ни на шаг / Niech się ukaże powierzchnia sucha [= Пособие для начинающих авторов фэнтези. II]
1995 Ya hoi! Ya hoi! Ya harri hoi!
1996 Pleno titulo. Продолжение рекомендаций для сочиняющих фэнтези / Pleno titulo (Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy; cz. 2)
1996 Daj, ać ja pobruszę, a ty przynieœ koncerz: epistemologiczny dodatek doporadnika dla piszących fantasy
1996 Niezłomny jest Związek...
1996 Sierżant Kiełbasa i kot Hamilton. Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy
1996 Меч, магия, экран / Miecz, magia, ekran
1996 Stylizacja, frustracja, detronizacja
1997 Ratujmy elfy, czyli Mordoru zakusom wrażym kres położym
1998 Rуżowy pudel wiedźminem?
1999 Złotooki potwуr wyobraźni
1999 Dwуjka i trzy zera
2000 Leksykon miłośnika fantasy
2001 Бестиарий / Rękopis znaleziony w Smoczej Jaskini
2001 Stwory światła, mroku, pуłmroku i ciemności
2001 Czy kapitalizm będzie dominował w XXI wieku?
Urodzeni herbowi

Сборники

1990 Wiedzmin
1995 Świat krуla Artura. Maladie
2000 Coś się kończy, coś się zaczyna

Прочие произведения

1995 Oko Yrrhedesa [текст к RPG]
2005 История и фантастика / Historia i fantastyka [беседы со Станиславом Бересем]

Исчерпывающий перечень творчества Анджея Сапковского здесь


Тематические сайты
Скрытый текст - ***:

Официальный польский сайт.
Страничка автора в Лаборатории Фантастики.
Русский фансайт.
Сайт, посвящённый поиску и пояснению ошибок в переводах произведений Анджея Сапковского.
Наглядная демонстрация обложек различных изданий Сапковского.
Русский фансайт, посвящённый игре «Ведьмак».
Официальный сайт игры «Ведьмак».


Интервью с Анджеем Сапковским
Скрытый текст - ***:
С писателем беседует Александр Ройфе. 21 октября 1997 года.
По материалам встречи Анджея Сапковского с любителями фантастики в магазине «Стожары», Москва. Сокращенная расшифровка Василия Владимирского. 5 сентября 1997 года.
КЛФ «Стожары». Встреча с Анджеем Сапковским, приехавшим в Россию праздновать 850-летие Москвы. Записал Алекс Бор, 1997 год.
С писателем беседует Войцех Орлинский, «Газета Выборча».
Анджей Сапковский на РосКоне. С писателем беседует Дмитрий Скирюк. 18 февраля 2001 года.
С писателем беседует Владимир Ларионов. Июль 2003 года. В тему - рассказ Ларионова о приключениях Сапковского в Санкт-Петербурге.
С писателем беседует Анатолий Ульянов. 16 декабря 2005 года.
Разговор с Анджеем Сапковским о переводах его произведений на русский язык. С писателем беседует Татьяна Гладысь. 2 июня 2005 года, Краков.
Из материалов Мира Фантастики. Анджей Сапковский - почётный гость Международной ассамблеи фантастики «Портал 2005» в Киеве. С писателем беседует Владимир Пузий.



Статьи по творчеству и рецензии на произведения
Скрытый текст - ***:

Из материалов Мира Фантастики. Статья Антона Карелина о мире Ведьмака.
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Дмитрия Злотницкого на книгу «Башня Шутов».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Дмитрия Злотницкого на аудиокнигу «Башня Шутов».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Бориса Невского на книгу «Божьи воины».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Владимира Пузия на сборник интервью «История и фантастика».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Светланы Карачаровой на игру «Ведьмак».
Рецензия Дмитрия Скирюка на книгу «Владычица Озера».
Рецензия на книгу «Башня Шутов». Автор - Lliothar.
Забавная статья «Укрощение ведьмака» о популярности, которой Геральт неизменно пользуется у прекрасного пола. Автор - Aleksandra "Triss" Zieliсska. Перевод с польского - А. Б. Шашкин.
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Владимира Пузия на заключительный том "гуситской" трилогии «Lux perpetua». Книга на польском языке.
Из материалов Мира Фантастики. Статья Бориса Невского о государствах мира Ведьмака.


Для тех, кто Сапковского не читал, но планирует. Вредные советы
Скрытый текст - ***:
Из множества заблуждений, которые встречались мне в обсуждениях ведьмачьей саги, одно поистине неистребимо: восприятие рассказа "Что-то кончается, что-то начинается" как альтернативной концовки цикла. Увы и ах! Читаем и проникаемся:

Цитата:
Владимир Пузий: Как появился “альтернативный финал” истории про Геральта — рассказ “Что-то начинается, что-то кончается”?

Анджей Сапковский: Однажды ко мне обратились ребята из клуба любителей фантастики. Сказали: у нас будет конвент, к нему книжечка, и мы, мол, попросили некоторых авторов написать по короткому рассказу. Сможешь?
Вообще-то, я не соглашаюсь на такие вещи, но тут — уже не помню почему, — согласился. И написал им эту историю про свадьбу ведьмака. Как у Ахматовой: само просочилось. И все. К циклу о Геральте рассказ не имеет ни малейшего отношения. Но многие в Польше сказали, что это альтернативное окончание, написанное, чтобы читатель мог выбрать тот финал, который ему по душе.
Конечно, это не так. Вывод один: не соглашайся, если тебя просят фанаты написать им рассказ! Не соглашайся ни-ког-да!
Несмотря на неофициальность, "Что-то кончается, что-то начинается" демонстрирует великолепное чувство юмора Сапковского и производит незабываемое впечатление. В рассказе повстречаются некоторые действующие лица саги, так что я бы советовал прочесть его уже после основного цикла книг. Впрочем, не суть важно.

Нередко общественность задаёт вопросы по поводу "Дороги без возврата". А именно о принадлежности рассказа к серии книг о Геральте и Цири. Отвечаю: действие "Дороги без возврата" происходит в том же мире, но за несколько десятков лет до событий цикла. Рассказ повествует о встрече родителей Геральта из Ривии. Рекомендуется к прочтению как перед, так и после самой саги. Дело хозяйское.

И ещё кое-что: прежде чем вопить: "Эврика! Это ж пакт Молотова-Риббентропа! Ах, эльфы, бедные евреи...", следует вспомнить, что история имеет свойство повторяться, а у читателей из разных стран возникнут разные ассоциации. Очень многие ищут подводные камни в глубоких водах, лишая себя всяческого удовольствия. Хотелось бы привести здесь цитату Умберто Эко о сумасшедших, но воздержусь.

Что касается Саги о Рейневане, трилогия настоятельно рекомендуется к прочтению всем тем, кто интересуется историей, особенно историей Средневековья. Элементы классического фэнтези здесь практически отсутствуют, их органично замещает коктейль из религии, мистики и алхимии. Трилогия изобилует географическими названиями и фактами, основной упор делается на хронику Гуситских войн, а именно на то, что "невозможно остаться чистым, валяясь в крови", как говаривал король Фольтест. Юмор и язвительность, равно как и самобытные персонажи Сапковского, никуда не делись, но историчность заставляет некоторых называть трилогию скучной в сравнении с ведьмачьей сагой. Начнём с того, что сравнивать два столь разных произведения целесообразно разве что с точки зрения писательского стиля. Пан Анджей, за что ему честь и хвала, не топчется на месте, а работа в разных поджанрах фэнтези, как ни крути, обязывает. Вывод: увлекаешься историей - Сага о Рейневане наверняка придётся по душе, нет - не смертельно, особенно для почитателей Сапковского. Главное - не стоит осуждать великолепный образчик исторического фэнтези за его историчность.

Официальным переводчиком Анджея Сапковского на русский язык являлся ныне покойный Евгений Вайсброт. Несмотря на неизбежные недостатки, его перевод превосходит потуги Ирэны Брюн, Бушкова и других. Посему советую читать книги Сапковского исключительно в переводе Вайсброта. Подробнее о тонких переводных материях - на уникальном сайте Корректура.

Последний раз редактировалось Waterplz; 10.08.2010 в 15:29.
Ответить с цитированием
  #781  
Старый 31.10.2009, 02:15
Аватар для Amvitel
Мастер слова
 
Регистрация: 20.12.2008
Сообщений: 1,794
Репутация: 945 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Amvitel
Цитата:
Сообщение от Ula Посмотреть сообщение
под ТАКОЙ стервой?
капсом ТАКОй я, может, и преувеличила
Ну что-то есть в ней противно-отталкивающее...
Хотя она только появилась (я читаю пока вторую книгу). Я понимаю, что она чародейка и у нее свобода нравов=) ей плевать на всё...кроме себя...может в будущем она и покажется хорошей женщиной, но пока нет..не вижу в ней ничего привлекательного....
Цитата:
Сообщение от Ula Посмотреть сообщение
Скажи, а кто тогда Геральт в системе координат, в которую ты поставила Йеннифер?
Безумный влюбленный...мутант в котором осталась сомматическая память=)

Кстати, многие, кто из знакомых читал сагу говорили, что там много пошлости...Может я настолько испорченная=))), может ещё что...но пошлости я там не увидела...увидела легкую эротику с юмором...
А юмор там выше всяких похвал=)
__________________
Irish_Fun
http://s004.radikal.ru/i207/1005/d8/1b74de38ecf4.gif
cool story, bro

Последний раз редактировалось Amvitel; 31.10.2009 в 02:41.
Ответить с цитированием
  #782  
Старый 31.10.2009, 21:16
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Amvitel Посмотреть сообщение
Единственное, что напрягло, так это то, что много аллюзий на знаменитые сказки.
В этом и заключается "фишка" рассказов.

Цитата:
Сообщение от Amvitel Посмотреть сообщение
Аха'Cферон, матом ругаться нельзя=)..
Стервой....Стерва она ещё та...и...девушка легкого поведения..=))..так сказать, конечно, я понимаю, что она магичка...свободный образ жизни и всё такое, да и детей не может иметь...но она ТАКАЯ стерва=)
По Сапковскому стерва - это стандартный типаж чародейки. Что касается легкого поведения... не сказал бы. Она же не монашенка ! ;)

Цитата:
Сообщение от Amvitel Посмотреть сообщение
Кстати, многие, кто из знакомых читал сагу говорили, что там много пошлости...Может я настолько испорченная=))), может ещё что...но пошлости я там не увидела...увидела легкую эротику с юмором...
Так даже некоторые критики на пошлости внимание акцентируют. Не замечая настоящих посылов Саги. Кака говорится: " Jedem das Seine" ! ;)
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...



Последний раз редактировалось Гиселер; 31.10.2009 в 21:21.
Ответить с цитированием
  #783  
Старый 31.10.2009, 21:37
Аватар для Amvitel
Мастер слова
 
Регистрация: 20.12.2008
Сообщений: 1,794
Репутация: 945 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Amvitel
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
В этом и заключается "фишка" рассказов.
Меня это по началу немного раздражало, но потом ничего свыклась=)))....
Даже рассказ по Алисе прочитала у Сапковского=)

Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
критики на пошлости внимание акцентируют
Упиваются чужими страстями=)))))))))
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Она же не монашенка ! ;)
В точку=)
__________________
Irish_Fun
http://s004.radikal.ru/i207/1005/d8/1b74de38ecf4.gif
cool story, bro
Ответить с цитированием
  #784  
Старый 31.10.2009, 21:41
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Amvitel
Единственное, что напрягло, так это то, что много аллюзий на знаменитые сказки.
Это напрягает? Чем? По-моему, это великолепная авторская находка.
Цитата:
Сообщение от Amvitel
Кстати, многие, кто из знакомых читал сагу говорили, что там много пошлости...
Если сравнивать "Ведьмака" Сапковского, например, с "Темной башней" Стивена Кинга - пошлым (и, кстати, жестоким) будет именно Кинг. У Сапковского все уместно. Это же, черт возьми, средние века! Все так и было.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец

Последний раз редактировалось Argumentator; 31.10.2009 в 21:42.
Ответить с цитированием
  #785  
Старый 31.10.2009, 21:46
Аватар для Amvitel
Мастер слова
 
Регистрация: 20.12.2008
Сообщений: 1,794
Репутация: 945 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Amvitel
Цитата:
Сообщение от Argumentator Посмотреть сообщение
Eсли сравнивать "Ведьмака" Сапковского с "Темно башней" Стивена Кинга
У Стивена Кинга практически во всех книгах есть постельные сцены=)
Особенно меня поразило(мне было лет эдак 14), когда я прочитала Оно и там подростки...12-13 летние все занимались сексом, причем с одной и той же девочкой...(Ну это в другую тему=))))
Цитата:
Сообщение от Argumentator Посмотреть сообщение
Это напрягает? Чем? По-моему, это великолепная авторская находка.
Первое впечатление было неблагоприятным, казалось, что автор не имея своих оригинальных мыслей облечил всё в сказку...Но уже в Меч Предназначения эта напряженность спала...Всё пошло как по маслу.
Многие, я знаю, не дочитывали первую книгу как раз из-за этих аллюзий.
__________________
Irish_Fun
http://s004.radikal.ru/i207/1005/d8/1b74de38ecf4.gif
cool story, bro

Последний раз редактировалось Amvitel; 31.10.2009 в 21:48.
Ответить с цитированием
  #786  
Старый 31.10.2009, 21:55
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,544
Репутация: 1132 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Amvitel Посмотреть сообщение
автор не имея своих оригинальных мыслей облечил всё в сказку
Мне бы таких неоригинальных мыслей...
Ответить с цитированием
  #787  
Старый 31.10.2009, 21:57
Аватар для Amvitel
Мастер слова
 
Регистрация: 20.12.2008
Сообщений: 1,794
Репутация: 945 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Amvitel
Цитата:
Сообщение от Винкельрид Посмотреть сообщение
Мне бы таких неоригинальных мыслей...
Ну начало всё таки немного абстрактно...
Жил Был Герой который всех спасал от плохих чудовищ с грустной историей=)
И всё в обличии сказки...Так он мог спасти маленькую девочку, которая очень любила пирожки и волка, а вот волк любил бабушку...и не хотел быть с девочкой...
Вообщем сначала немного разочаровало....
__________________
Irish_Fun
http://s004.radikal.ru/i207/1005/d8/1b74de38ecf4.gif
cool story, bro
Ответить с цитированием
  #788  
Старый 31.10.2009, 22:56
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Amvitel Посмотреть сообщение
У Стивена Кинга практически во всех книгах есть постельные сцены=)
Для сравнения можешь ознакомиться с "Сагой о Плоской Земле" Тэнит Ли. Кинг отдыхает. Особо впечатлительных ханжей просьба не беспокоиться.

Цитата:
Сообщение от Amvitel Посмотреть сообщение
Многие, я знаю, не дочитывали первую книгу как раз из-за этих аллюзий.
А все почему ? Потому что у нас с детства сказка воспринимается как нечто несерьезное, детское. И повинна в этом в большей степени именно цензура, которая "кастрировала" самый смак в европейских, арабских и даже древнерусских сказках. В действительности это "жесть" еще та. Ну и как тут не вспомнить пессимистичные и меланхоличные сказки Андерсена, которые далеко не всегда оканчивались "хэппи-эндом". ;)
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...



Последний раз редактировалось Гиселер; 31.10.2009 в 23:00.
Ответить с цитированием
  #789  
Старый 01.11.2009, 13:20
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Гиселер, или сказки Оскара Уальда, например. Волшебно, грустно, смыслонасыщенно.

Amvitel, мне грустно, что люди ищут оригинальности. Стремление к оригинальности - высшее проявление банальности. Главное - исполнение, а не форма. Кроме того - у нас что, каждый третий автор фентези заимствует сюжеты из сказок? Все больше как-то берут антураж или из Толкина, или из Говарда... и никому это, почему то, не мешает "дочитать первую книгу" многотомной "саги" о похождениях очередного Конана в мире эльфов с орками.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #790  
Старый 01.11.2009, 22:19
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Песенка, послужившая автору вдохновением при написании "Змеи".
При случае напоминаю, что точный перевод - гадюка, а не змея. Разница такая же, как между собакой и овчаркой.

Этот случай стал давно легендой.
На чужой афганской стороне
Жил один солдат с любовью бедной,
Доверялся он одной змее.
И змея его, видать, любила.
Но любовь та странною была.
Каждый день еду ей приносил он.
И она в камнях его ждала.
Его ждала.

А друзья ему все говорили:
"Что тебе за прок змею держать?
Змеи всюду горе приносили.
И нельзя ни в чем им доверять."
Только он не слушал разговоры.
Знай одно - ходил её кормить.
И никто не знал, что очень скоро
Той змее придется отплатить.
Придется отплатить.

И однажды в черный день недели
Навестить змею пришла пора.
Вдруг она обвилась возле шеи
И держала парня до утра.
А когда солдат, весь поседевший,
Поутру вернулся в свой отряд,
Он увидел лагерь обгоревший
И убитых всех своих ребят.
Вспомнил это я не для печали.
Но осталось в памяти моей:
Там, бывало, змеи выручали,
А здесь бывают люди хуже змей.
Хуже змей...

Источник: http://www.sapkowski.su/
__________________
不笑不足以为道
Ответить с цитированием
  #791  
Старый 09.11.2009, 21:11
Аватар для Лис из Шира
Новичок
 
Регистрация: 12.10.2009
Сообщений: 3
Репутация: 4 [+/-]
Никогда не забуду как впервые открыл книгу "Ведьмак". Сказать , что я чувствовал восторг...значит соврать. Ни восторга, и ни грусти, а банальный скептицизм. Что я думал про сие произведение? "Очередная геройская брехня о похождениях вора, война и мага! Прочитал пролог, открыл первую главу "Потом говорили, что человек пришел с севера...и все. Ну конечно же ни все. потребовалось еще несколько глав для торжества восхищения над неверием.... и вот уже "схомячен" "Час презрения", работа, учеба все пролетает как миг в ожидании продолжения. И вот настает тот неотвратимый миг когда книга закончилась. Еще было повторное прочтение и третье. Эх....ну...вкусненького понемножку.
Ответить с цитированием
  #792  
Старый 20.11.2009, 19:23
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
На официальном русском сайте А. Сапковского появился еще один переведенный отрывок "Змеи":
Скрытый текст - Осторожно, спойлер ! ;):

По моему пан Анджей держит марку.
Кстати, перевод вполне приемлемый, язык бодрый. ;)
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...


Ответить с цитированием
  #793  
Старый 20.11.2009, 19:38
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,544
Репутация: 1132 [+/-]
Честно говоря, смотрю на это с болью в сердце. Я понимаю, конечно, творческое развитие - шмазвитие, поиск новых сюжетов, бла-бла... Но, блин, почему и этот человек, который выступал яростным борцом за место фэнтези под солнцем, постепенно уходит куда-то далеко. Ведь это - что-то вроде псевдореалистичной военной прозы, которую у нас и без того штампуют вагонами. Может у них, в Польше, это - нечто необычное, сенсация и т.п., но мне лично "Змея" эта представляется только в мягкой обложке и в серии типа "Никто кроме нас", "Спецназ ГРУ" или навроде того...
По двум отрывкам вижу, что покупать это не буду, и переживать не буду, если ушлые российские книгопрокатчики и вовсе забьют и не станут делать перевод.
Скрытый текст - ...:
Прапорщик Паша - это грустно
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя
Ответить с цитированием
  #794  
Старый 20.11.2009, 19:46
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Винкельрид Посмотреть сообщение
По двум отрывкам вижу, что покупать это не буду, и переживать не буду, если ушлые российские книгопрокатчики и вовсе забьют и не станут делать перевод.
А я наоборот - обязательно приобрету. Никогда не испытывал предубеждения к данной исторической эпохе, к тому же элементы мистики, которые нам обещают зачастую гораздо интереснее "шаблонного" фэнтези (того же продолжения "Ведьмака").
Читал "В воронке от бомбы", остался доволен.
К тому же Сапковский неоднократно говорил о том, что хочет попробовать себя в разных жанрах. В крайнем случае эту книгу можно будет воспринимать, как очередной эксперимент автора. ;)
Скрытый текст - ну и:
"Прапорщик Паша - это действительно грустно. Однако окончательный "вердикт" смогу вынести только прочитав всю книгу. Меня же, надо признаться, данный отрывок заинтриговал.
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...


Ответить с цитированием
  #795  
Старый 07.12.2009, 21:48
Аватар для Аха'Cферон
Ветеран
 
Регистрация: 03.09.2009
Сообщений: 568
Репутация: 156 [+/-]
"Змея: В стране смерти"

Я книгу покупать все равно не собирался, ибо тематика и жанр мне чужды, словом, мое мнение никак бы не изменилось, даже если автор рецензии пел Сапковскому дифирамбы. Надеюсь это было всего лишь экспериментом, и один из моих любимейших писателей вновь вернется в родные пенаты - фэнтези.
__________________
Сей мир ведь - первый,
Создан зная цель одну лишь,
Для ублажения - второго,
Второй есть Мастер и Мастер - Я.
Ответить с цитированием
  #796  
Старый 07.12.2009, 22:16
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Аха'Cферон Посмотреть сообщение
Я книгу покупать все равно не собирался, ибо тематика и жанр мне чужды, словом, мое мнение никак бы не изменилось, даже если автор рецензии пел Сапковскому дифирамбы. Надеюсь это было всего лишь экспериментом, и один из моих любимейших писателей вновь вернется в родные пенаты - фэнтези.
А по-моему паниковать слишком рано. Для начал неплохо было бы ознакомится с произведением. Отзывы-то разные !
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...


Ответить с цитированием
  #797  
Старый 07.12.2009, 23:04
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,544
Репутация: 1132 [+/-]
Через первый отрывок не продрался, потому юмора не понял. Второй прочитал и юмор понял. Спору нет, смешно, ну прямо до колик. Неужели такими весёлыми словечками Сапковский будет потчевать читателя в геометрической прогрессии?
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя
Ответить с цитированием
  #798  
Старый 04.01.2010, 17:50
Аватар для Рейневан
Новичок
 
Регистрация: 04.01.2010
Сообщений: 1
Репутация: 0 [+/-]
Хороший, плохой, главное у кого ружье (Эш. "Зловещие мертвецы. Армия тьмы")
Главное, какой перевод будет у этой книги...
Ответить с цитированием
  #799  
Старый 14.01.2010, 18:38
Новичок
 
Регистрация: 14.01.2010
Сообщений: 1
Репутация: 0 [+/-]
мне в "мече предназначения" больше всего понравилась глава "осколок льда", вот это действительно шедевр.но я с тобой не согласен, я думаю каждая следующая книга о ведьмаке интереснее предыдущей. очень интересно наблюдать за тем, как раскрывается сюжет и открываются новые сюжетные линии. Сапковский,несомненно, мастер.
Ответить с цитированием
  #800  
Старый 27.03.2010, 10:13
Аватар для White_Wolf
Посетитель
 
Регистрация: 26.03.2010
Сообщений: 26
Репутация: 7 [+/-]
"Ведьмак" - великая книга, королевский подарок от наших братьев-славян. Действие в книге очень реалистично, лишний раз не уверен - читаешь фантастику или историческую хронику. К тому же до сих пор не доказано, какой была наша история до фальсификации Карамзина и его сообщников из европейской масонской ложи. Есть реальные факты по поводу того, что на Земле жили люди, обладающие реальными мистическими знаниями. Может быть чародеи и вправду существовали, но нас убедили в том, что этого не было. Чтобы убить мечту, стремление к самосовершенствованию, самопознанию. Анджей Сапковский подарил нам это забытое знание. Спасибо ему !
__________________
"Я не боюсь потерять голову: я опасаюсь потерять лицо."
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
ведьмак, интриги, средние века, фэнтези


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 18:47. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.