|
Регистрация | Справка | Пользователи | Социальные группы | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
|
Опции темы |
#21
|
||||||
|
||||||
Цитата:
Цитата:
Насчёт «побольше бы отзывов» Вы тоже правы – надо как-то прекращать это моё разгильдяйство и комментировать чаще и больше. Впрочем, на К-26 все желающие могут почитать бюллетени голосования, когда они станут доступны – там я стараюсь давать развёрнутые пояснения, почему взял тот или иной рассказ в свой топ. Теперь по сути поступивших критических замечаний: Цитата:
Однако я согласен, что поведенчески, эмоционально это могло бы – а возможно, и должно было – быть описано немного иначе. Вот как раз мастер и смог бы сделать это так, чтобы не осталось вопросов. Но я, увы – очень и очень далеко не мастер, хотя и пытаюсь чему-то научиться. Так что Ваше ворчание – на вес золота. Нет, серьёзно! Хотелось бы когда-нибудь дописать. Правда, говорить сейчас о каком-то результате (и обещать вам, первым читателям, авторские экземпляры в подарок, что как бы само собой разумеется) с моей стороны было бы преждевременным и ничем не подкреплённым хвастовством. Сами понимаете, что в процессе создания большой, связной и (хотелось бы верить) увлекательной истории запороть всё дело – пара пустяков. Однако я очень и очень благодарен за веру в меня как автора и поддержку, которую чувствую после прочтения Вашего отзыва! На мне нет шлема, поэтому просто кланяюсь. Искренне Ваш, perFerro *** Приветствую, Dragoness! На общем критическом фоне Вашего отзыва отдельные похвалы для меня особенно ценны. Приятно, что Вы отмечаете проработку мира, качество языка и многоплановость повествования – это действительно то, во что я вложился весь без остатка. По сути замечаний: Цитата:
Цитата:
Ну, «Отступник» выстроен, как он выстроен, и ни во что перестроен не будет. Если же Вы о «большой» истории, то вряд ли возможно перестроить то, что ещё не достроено даже до «первого этажа». В общем, жаль, что Вам было «откровенно скучно» читать. Но огромное спасибо, что высказались. *** А теперь Вы, Никто Оуэнс. Вот скажите, что с Вами делать? В смысле – на Ваш шикарный и глубокий отзыв надо, как минимум, писать такой же. А где уж мне. Я, это самое… не сдюжу)) И всё же… вот читаешь Ваш отзыв и – всё по делу. Вы хва́лите то, чем я сам доволен, а в ответ на Вашу критику мне почти нечего возразить, да и не хочется. Хочется, блин, чуть ли не извиниться за то, что не оправдал Ваших высоких ожиданий. Можно, конечно, как в своё время Аршавин, высокомерно заявить – мол, «Ваши ожидания – Ваши проблемы». Но нет – высокие, но не оправдавшиеся ожидания читателя – это на самом деле проблема автора. К этому обязывает точность восприятия Вами отдельных моментов и тонко подмеченные отсылки. Вы даже уловили аллюзию на «Man of Steel» – «бронекостюмы, в которых люди смогли бы <…> совершать двадцатиметровые прыжки» я нагло уволок оттуда. Вот только на Библию я, конечно, не замахивался – хотя Ваше сравнение Солара с Люцифером мне кажется сродни гениальному (враньё это всё, что не бывает гениальных читателей). В чём-то – спорить было бы глупо – рассказ получился об искушении и об отречении – а это вполне библейские темы. И Симон, конечно же, не случайно один раз назван Петром. Я надеялся – и продолжаю надеяться – что кто-нибудь из читателей обратит внимание на строчку стихотворения, которое цитирует Солар в серой пустоте. Однако и это скорей «пасхалка», чем триггер к пониманию чего бы то ни было. Написав «Отступника», я рассказал ту историю, которую рассказал, не вкладывая в неё какого-то единственного строгого, ну или там скрытого, смысла. Однако могу сказать, что Ваше виденье Цитата:
Приятно было получить от Вас развёрнутый, умный, глубокий отзыв. Спасибо Вам! |
#22
|
||||
|
||||
Понять и простить?
Цитата:
Но приятно получать такую оценку. Спасибо! Цитата:
Цитата:
Будем считать, что это новый вариант развития всей истории. Может что и используете Цитата:
Вам спасибо за дружелюбный ответ. Рад, что отзыв был хоть чем-то полезен |
#23
|
||||
|
||||
Здравствуйте, автор
Один из немногих рассказов, в котором нечего вычитывать. Стилистика ровная, без изысков, и можно в связи с этим отметить два момента: во-первых, ничто не отвлекает от погружения, и это несомненный плюс; во-вторых - отсутствие стилистических экстремумов усыпляет, создаётся впечатление, что читаешь переводной текст. Мне не хватило каких-то всплесков активности - не обязательно стилистических - это могли быть сюжетные кульбиты, какие-то мелкие детали, оброненное слово... ждёшь-ждёшь кульминации весь текст, и она безусловно случается, но - растянутая, на полутонах, будто сквозь слой ваты. Далее. Предыстория мира. Я в общих чертах помню прошлогодний рассказ. Нынешний текст, безусловно, самостоятельное произведение - фабула первой части пересказана флэшбеками, с упором на развязку и эмоции гг. В этом плане нет вопросов, но! на фоне грамотного пересказа "недавних" событий слишком уж разжёванной кажется "глобальная" предыстория попаданчества. Она излагается дважды - "чтобы до всех дошло" - и это выглядит неконсистентно в сравнении со скупым пересказом событий из первого рассказа. На мой вкус стоило "историю мира" пересказать так же, без ненужной детализации, которая (детализация) всё равно недостаточно сайфайная - остаются "технические" вопросы о сверхсветовых скоростях, метаниях кораблей туда-обратно и вот этом всём. Идеально выглядит "сказка для девочки" (второй пересказ истории) - эта сказка настолько полно описывает предысторию, что "реальность" на этом фоне выглядит неубедительно. Тот случай, когда слегка завуалированное нечто распаляет воображение, и детали сами дорисовываются в голове читателя - такого пересказа глобальной предыстории более чем достаточно! Идея и т.п.: Налицо переосмысление "Мира Полудня". Автор опосредованно полемизирует с классиками, но к чему всё сводится в итоге? Строить новый Арканар? Чёткого ответа нет. "Раз мы заперты в этом мире, ... постараемся сделать его лучше", - это не ответ, а толстый намёк на продолжение сериала (уж простите, автор, придираюсь на уровне второго тура). Кроме очевидных параллелей тут можно отыскать мотивы старых-новых богов и библейские аллюзии - это вкусно, это глубоко, но опять же - особой новизны и свежих выводов не видно. По отдельным эпизодам: "думаешь, кто-то, кроме детей, верит, что мы и в самом деле со звёзд?" Это конец длинной объяснялки, которая безусловно нужна в этом месте, но слишком уж безыскусно исполнена на фоне остального. "Они ещё не были готовы интегрировать местных в свою общину — даже на правах младших." Тут мотивы недостаточно прояснены. Во всяком случае, в рамках данного рассказа - без учёта предыдущего. И, поскольку это один из ключевых эпизодов в прошлом героя, стоило больше ясности внести. В целом: Серийные миры комфортны. Они знакомы автору - проще погрузиться самому и погрузить читателя. Но есть опасность увязнуть в таком мире, начать подгонять свежие идеи под старые рамки. Возможно, стоит не размениваться на рассказы, а оформить предыдущие и последующие события в роман.
__________________
Телеграм-канал Креатива: https://t.me/litkreativ Телеграм-чат Креатива: https://t.me/litkreativ_chat |
#24
|
|||||
|
|||||
Здравствуйте, Критик)
Думал уж, не зайдёте ко мне. Рад, что ошибся. Мир «Отступника» прорабатывался с учётом того, что рассказ будет подвергнут серьёзной, вдумчивой критике – в том числе и такой, как Ваша. Это, само собой, не означает, что мир получился идеальным и безупречным… и всё-таки я постараюсь дать пояснения по отдельным критическим замечаниям. Тут всё… немного не так. Весь «пересказ» событий первой части уместился во фразе: «…теперь, по крайней мере, детей не просто растили на убой, а принялись худо-бедно обучать». «Испытание» рассказывает нам об обучении третьего набора детей; Симон в кульминации «Отступника» вспоминает судьбу первого (того самого, о котором настоятель в «Испытании» говорил: «Этих чудовищ в человеческом облике мы не готовы были выпустить в мир. Скрепя сердце, я отдал приказ умертвить их»). К убийству Тьялфи, которым завершается «Испытание», главный герой «Отступника» никакого отношения не имеет – он к этому времени уже восемь лет как странник, а не палач. При этом мне, разумеется, ясно, что Вы судите самостоятельное произведение и не обязаны помнить сюжет предшественника. Я без претензий)) Я просто поясняю Цитата:
«Серая пустота» (она же – сознание спящего корабля) – это, конечно, чистая фэнтезятина)) В отношении всего остального – насколько сайфайной должна быть детализация? «НФ-элементы» вводились осторожно и помалу, в обоснование логики крушения. «Неидеальная» телепортация, отсутствие оружия и брони, языковой порог и необходимость маскировки внешности – умолчи я об этом, сразу бы возникла куча вопросов. Или Вы имеете в виду механизм действия телепорт-луча, устройство проточных коконов и дезинтегратора? Если так, то да, я всего этого не знаю. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Это, впрочем, вовсе не означает, что я к вам больше не загляну Спасибо за критику. Я подробно остановился на замечаниях, но не думайте, что остался равнодушен к похвалам. |
Опции темы | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Креатив 24: perFerro - Испытание | Креатив | Архивы конкурсов | 14 | 26.11.2018 17:24 |