Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Игровой клуб > Видеоигры

Видеоигры Обсуждение компьютерных и консольных игр.

Ответ
 
Опции темы
  #821  
Старый 18.08.2010, 09:26
Аватар для Halstein
Ветеран
 
Регистрация: 20.06.2008
Сообщений: 858
Репутация: 232 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Если это действительно так (во что я не верю),
Я читал это на форуме АГ.ру, куда намедни забрел. Может, кончено, я сыграл в глухой телефон, но надежды на это немного: были ссылки на тематические сайты Биоваре.

Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Меня в первую очередь интересует ролевая составляющая этой игры. Чтобы нам представили красивую и увлекательную историю, с максимально доступным количеством зачинов и финалов. Большое количество разнообразных и взаимоисключающих (!) сопартейцев, позволяющих разработать разнообразную тактику боя. Углубленные отношения между персонажами. Большое количество игровых роликов, сопровождающих действие. Это именно то, чего бы мне хотелось увидеть в Dragon Age II в первую очередь.
Аналогично. Я, конечно, не сильно большой спец по РПГ, но ДА оказалась чуть ли не единственной игрой, где мне удалось полноценно отыграть роль, цельную личность, а не просто примерить маску плохой\хороший. Этому способствовало множество мелких и не очень неоднозначных выборов, которые можно было прочувствовать на собственной шкуре. Причем выбор не выдавался отстраненно а-ля "Идет орда. Чего спасаем: город\крепость\крестьян?" (привет аддону), а сначала была возможность вникнуть в ситуацию, затем следовал выбор, а затем можно было ощутить его последствия. В первую очередь этого жду и от второй части.
__________________
-Будет ли ответ, милорд?
-Нет. Брось это в огонь.

Последний раз редактировалось Halstein; 18.08.2010 в 09:28.
Ответить с цитированием
  #822  
Старый 18.08.2010, 09:34
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Greem Novel Посмотреть сообщение
Новость для всех и, особенно, для Beyond: русская версия Dragon Age II не будет озвучена на русском. Только субтитры. .
Новость просто прекраснейшая. Правда, помятуя ME, локализаторы умудряются накосячить и в субтитрах.

Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
А чему ты так радуешься, дражайший ? Меня вполне устраивала русская озвучка, более того - я находил эту игру блистательно исполненной и завершеной за счет того, что практически все диалоги персонажей были переведениы и обыграны на русском языке. В первой части у нас был выбор - играть на русском либо же установить английскую версию (что, правда, было несколько проблематично). Если верить текущему прогнозу, в DA II у нас такой возможности не будет.
Повторяю вопрос - чему ты радуешься ?

Радуется он потому, что в первой части локализация (озвучка + субтитры) была полное говно. И не было никакого выбора, устанавливать ли английскую версию или русскую у тех, кто купил лицензию. Нас, обладателей лицензии, тупо поставили перед фактом: ребята, вы будете играть с нашей говняной локализацией.

Так что, УРА, товарищи!!!
Ответить с цитированием
  #823  
Старый 18.08.2010, 09:47
Аватар для Halstein
Ветеран
 
Регистрация: 20.06.2008
Сообщений: 858
Репутация: 232 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Радуется он потому, что в первой части локализация (озвучка + субтитры) была полное говно.
Да ладно тебе, нормальная озвучка: голоса достаточно эмоциональные, персонажам соответствуют неплохо. Допускаю, что английская была шикарная и выше на две головы. Но удовольствия от игры наша озвучка не уменьшала, скорее наоборот. Недавно вот поставил какое-то издание "Ведьмака" - вот там действительно говно. Персонажи читают будто по бумажке, аж всякое желание играть пропадает.

Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
И не было никакого выбора
А вот тут согласен, в этом и корень всех бед - нет выбора. Только сначала обделили тех, кто предпочитает английский+субтитры (на совести локализаторов), а теперь предпочитающих русскую озвучку (на совести Биоваре).
__________________
-Будет ли ответ, милорд?
-Нет. Брось это в огонь.
Ответить с цитированием
  #824  
Старый 18.08.2010, 09:48
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Halstein Посмотреть сообщение
Я читал это на форуме АГ.ру, куда намедни забрел. Может, кончено, я сыграл в глухой телефон, но надежды на это немного: были ссылки на тематические сайты Биоваре.
Жопа. Я в печали.
Цитата:
Сообщение от Halstein Посмотреть сообщение
Чего спасаем: город\крепость\крестьян?" (привет аддону), а сначала была возможность вникнуть в ситуацию, затем следовал выбор, а затем можно было ощутить его последствия. В первую очередь этого жду и от второй части.
Именно. Жаль, что не могу плюсануть вторично. :)
Еще Сид Мейер говорил, что игра - это череда разнообразных выборов. Чем больше возможностей развязки (а как показал первый DA - то и завязки) - тем лучше. Тем играбельнее. Потому что мне (да и многим поклонникам РПГ, как я полагаю) в DA интересно именно влияние на игровой мир. Если эти рамки в продолжении будут сужаться - это не есть гуд. DA рискует лишиться собственной... исключительности. Как-то так.
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Радуется он потому, что в первой части локализация (озвучка + субтитры) была полное говно. И не было никакого выбора, устанавливать ли английскую версию или русскую у тех, кто купил лицензию. Нас, обладателей лицензии, тупо поставили перед фактом: ребята, вы будете играть с нашей говняной локализацией.
Это совершенно другой вопрос. Игрок должен иметь право выбора - на каком языке ему проходить ту или иную игру. Добавление функции "русский/английский язык" я бы одобрил. В данном случае нас этого самого выбора лишают. И я не вижу в этом ничего радостного.

Далеко не все знают английский язык в совершенстве, чтобы воспринимать текст свободно, без потери эмоциональной нагрузки. А субтитры отвлекают (путь и не значительно) игрока от просмотра ролика. Так что данную инициативу (а точнее - безинициативность) русских локализаторов я нахожу проигрышной. Уверен, что это решение скажется непосредственно на популярности DA II в России. Скажется негативно. ;(
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...



Последний раз редактировалось Гиселер; 18.08.2010 в 09:49.
Ответить с цитированием
  #825  
Старый 18.08.2010, 09:49
Гуру
 
Регистрация: 16.12.2008
Сообщений: 6,262
Репутация: 344 [+/-]
Цитата:
Вообще, смена стилистики оправдана - таки у нас другая территория континента.
Надеюсь идиотские доспехи-скафандры уберут нафиг. И персонаж с двумя мечами за спиной не будет походить на психически больного толкиениста.
Цитата:
Видео, конечно, красивое. А вот некоторые просачивающиеся подробности выглядят подозрительно: похоже в ДА2 не будет ориджинсов (разновариантного начала) и будет жестко задан главный герой (точно известно имя\биография\и похоже, что и внешность).
Они наконец-то решили сделать нормальную игру? Интересно. Надеюсь, это не связано с нехваткой времени из-за необходимости написать кучу текста в "кодекс" который все равно никто не читает.
Цитата:
Большое количество разнообразных и взаимоисключающих (!) сопартейцев,
Угу, щазз...
Цитата:
Углубленные отношения между персонажами.
Наличие четко сориентированного героя должно облегчить эту задачу... А, впрочем, см предыдущую мою реплику.
Ответить с цитированием
  #826  
Старый 18.08.2010, 09:52
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Halstein Посмотреть сообщение
Да ладно тебе, нормальная озвучка: голоса достаточно эмоциональные, персонажам соответствуют неплохо.
Говно озвучка. Даже умудрились озвучить мальчика девочкой.

Цитата:
Сообщение от Halstein Посмотреть сообщение
А вот тут согласен, в этом и корень всех бед - нет выбора. Только сначала обделили тех, кто предпочитает английский+субтитры (на совести локализаторов), а теперь предпочитающих русскую озвучку (на совести Биоваре).
Про свободу выбора - согласна. Кстати, во многих любимых мною РПГ она была. При установке нужно было тупо выбрать английский или русский. И все счастливы.

В общем, всё таки ДАЕШЬ СВОБОДУ ВЫБОРА!!!

Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Это совершенно другой вопрос. Игрок должен иметь право выбора - на каком языке ему проходить ту или иную игру. Добавление функции "русский/английский язык" я бы одобрил. В данном случае нас этого самого выбора лишают. И я не вижу в этом ничего радостного.
В прошлый раз этой самой свободы выбора меня лишили, подсунув то..... что подсунули. Так что ныне анонсированной опции я рада.

Впрочем, как я писала выше, ДАЕШЬ СВОБОДУ ВЫБОРА!!!

А на популярности DAII в России отсутствие русской озвучки, ИМХО, не скажется никак.

Ксати, обещали же, что можно будет перенести оригинального перса во вторую часть. Я, собственно, любовно берегла сейвы для этого. Отменили что ли?

Последний раз редактировалось Beyond; 18.08.2010 в 09:55.
Ответить с цитированием
  #827  
Старый 18.08.2010, 10:03
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Shkloboo Посмотреть сообщение
Они наконец-то решили сделать нормальную игру? Интересно.
Shkloboo, твой унылый скепсис и троллинг - это хроническое ?
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
В прошлый раз этой самой свободы выбора меня лишили, подсунув то..... что подсунули. Так что ныне анонсированной опции я рада.
Верно. Но у тебя все-таки была возможность (пусть и крайне неудобная) пропатчить игру английскими репликами персонажей. Если русского перевода реплик не воспоследует, у нас такой возможности не будет вообще. Никакой свободы выбора.

В лучшем случае, нас ожидает любительский перевод "на коленке", приуроченный к какому-нибудь золотому изданию... И вот это с большей степенью вероятности будет настоящее говно.
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...


Ответить с цитированием
  #828  
Старый 18.08.2010, 10:11
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Верно. Но у тебя все-таки была возможность (пусть и крайне неудобная) пропатчить игру английскими репликами персонажей.
ИИИИ??? Почему я должна за свои кровные извращаться ещё???
Так что не аргумент. Вам же в данный момент ХОТЯ БЫ субтитры обещают. Английскую озвучку + русские субтитры. В случае с DA I у меня не было такой роскоши.
Ответить с цитированием
  #829  
Старый 18.08.2010, 10:21
Аватар для Waterplz
buggy wetware
 
Регистрация: 17.10.2008
Сообщений: 6,142
Репутация: 1266 [+/-]
давно пора приучать смотреть в оригинале с субтитрами. я за. не видел ни одной озвучки, такой же хорошей как оригинал, со времен Warcraft 3.

насчет переноса персонажа пока не понятно. лучше уж пусть не будет, чем как в аддонах где перенос противоречил твоим действиям и не влиял вообще.
Ответить с цитированием
  #830  
Старый 18.08.2010, 10:22
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
ИИИИ??? Почему я должна за свои кровные извращаться ещё???
Так что не аргумент.
Не должна. Это очевидный косяк локализации. Но в случае со II частью у русскоязычных игроков выбора нет вообще. Чтение и восприятие на слуг - это две совершенно разные вещи. Есть литература, а есть - театр.
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Вам же в данный момент ХОТЯ БЫ субтитры обещают. Английскую озвучку + русские субтитры. В случае с DA I у меня не было такой роскоши.
Я бы искренне удивился, если бы в российской локализации не было бы даже русских субтитров. :))) Это не ХОТЯ БЫ, а ВСЕГО ЛИШЬ. ;(
Цитата:
Сообщение от Waterplz Посмотреть сообщение
насчет переноса персонажа пока не понятно. лучше уж пусть не будет, чем как в аддонах где перенос противоречил твоим действиям и не влиял вообще.
Есть мнение - полноценного переноса в любом случае не получится. Да и нужен ли он, по большому счету ? Не лучше ли рассказать принципиально новую историю ? :)
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...



Последний раз редактировалось Гиселер; 18.08.2010 в 10:23.
Ответить с цитированием
  #831  
Старый 18.08.2010, 10:27
Аватар для Halstein
Ветеран
 
Регистрация: 20.06.2008
Сообщений: 858
Репутация: 232 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Shkloboo Посмотреть сообщение
Они наконец-то решили сделать нормальную игру?
Понимаешь в чем фишка: есть много хороших игр с разной структурой и особенностями. Но вот конкретно с такой свободой "телодвижений", как в ДА, мне доселе не встречалось. Вот, скажем, очень люблю "Gothic 1-2". Там нельзя выбрать ни имя, ни пол, ни внешность героя: его личность уже сформирована. Игрок участвует в уже готовой легенде и герой этой легенды тоже готов. Такой способ, в принципе, ничуть не хуже и, повторюсь, я получил огромное удовольствие от того, как это было исполнено. Но ведь счастье в разнообразии? ДА предложило именно то, чего раньше никто (по крайней мере в пределах моего кругозора) не мог предоставить на подобном уровне. В отличную, но готовую историю я уже играл. Теперь же я вновь (после ДА-1) хочу составить свою.

Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Даже умудрились озвучить мальчика девочкой.
Это кого они так, я забыл уже? Но голоса основных персонажей мне вполне нравились: Дункан, Логейн, Кайлан, Стэн, Алистер, Морриган и т.п.

Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
полноценного переноса в любом случае не получится
Личные домыслы: Про перенос вроде бы говорили, но вот как он будет реализован - непонятно. Возможно, перенесутся несколько ключевых событий из первой части.
Что-то слышал про вступление, в котором беседуют два персонажа в стиле "а кто у нас король? -Дык Алистер, конечно! Анору-то выгнали взашей!" Наверное, так будут определять начальные условия те, у кого нет сэйвов с первой части.

Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Чтение и восприятие на слуг - это две совершенно разные вещи. Есть литература, а есть - театр.
Плюс много.
__________________
-Будет ли ответ, милорд?
-Нет. Брось это в огонь.

Последний раз редактировалось Halstein; 18.08.2010 в 10:37.
Ответить с цитированием
  #832  
Старый 18.08.2010, 10:29
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Не должна. Это очевидный косяк локализации. Но в случае со II частью у русскоязычных игроков выбора нет вообще. Чтение и восприятие на слуг - это две совершенно разные вещи. Есть литература, а есть - театр.
Не фига себе нет выбора. Повторяю, у вас есть ХОТЯ БЫ субтитры. У меня не было выбора в случае с первой частью ВООБЩЕ.

Waterplz, плюс тыщща.

Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Есть мнение - полноценного переноса в любом случае не получится. Да и нужен ли он, по большому счету ? Не лучше ли рассказать принципиально новую историю ? :)
В ME2 удалось отлично перенести персонажа. Не понятно, почему невозможно полноценного переноса в случае DA II.

Если переноса не будет, хотелось бы такой же дифференциации штанов, что и в первой части, а не тупо: вот тебе мужик - фигач.
Ответить с цитированием
  #833  
Старый 18.08.2010, 10:33
Аватар для Lawliet (L)
Ветеран
 
Регистрация: 29.03.2008
Сообщений: 952
Репутация: 340 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Lawliet (L)
Для тех кто в танке и вообще не следил за новостями относительно второй части сообщаю несколько достоверных фактов, которые точно будут в финальной версии игры.
Если помните то в Начале мы попадали в деревушку Лотеринг, которую впоследствии уничтожают порождения тьмы, так вот наш главный герой Хоук (это человек, другую расу выбрать будет нельзя, так как разработчики решили озвучить главного героя, как это они сделали в МЕ, чтобы диалоги стали более реалистичными и динамичными, а то молчащий во время диалогов герой смотрится просто глупо. Пол персонажа выбрать можно, ну и все остальное: классы, навыки и т.д.) удирает от наступающей орды, в место под названием Вольная Марка (кто не знает что это такое и где находится, вот вам карта), а точнее в город Киркволл. Одной из главных сюжетных линий станет рассказа о том как мы в лице главного героя станем Героем Киркволла, как это произойдет решать игроку. Собственно события второй части будут развиваться параллельно первой, и те решения которые мы приняли в Начале отразятся и в продолжении, для этого специально будет реализовано возможность перенести свои сохранения из первой части во вторую. Система диалогов теперь будет такой же как и МЕ, т.е. будет кольцо с вариантами ответов (агрессивных, дружелюбных и насмешливых). Далее, монстры станут умнее, так как у них появится тактика ведения боя, т.е. некоторые будут выступать в виде пушечного мяса, а другие в это время будут лечить их и кидаться в нас всякой нехорошей магией. Бои станут намного динамичнее, так что игру вполне можно будет назвать скорее ролевым экшеном, чем классической СРПГ. Теперь красивые добивающие удары (фаталити) будут не только у воинов, но и у магов. Разделение на классы воина, мага и разбойника будет проработанно еще лучше, и каждый из классов будет сильно отличаться. Графика станет более стилизованной (арт), но море кровищи останется.

Цитата:
Сообщение от Waterplz Посмотреть сообщение
насчет переноса персонажа пока не понятно. лучше уж пусть не будет, чем как в аддонах где перенос противоречил твоим действиям и не влиял вообще.
переноса персонажа не будет, будут отражены только те решения, которые игрок принял в первой части.
и да русской озвучки не будет, только субтитры, чему я только рад, потому что с озвучкой в первой части локализаторы сильно нафейлили.
__________________
エル

- А что случилось? У него кончился воздух?
- У него кончилось небо...

Последний раз редактировалось Lawliet (L); 18.08.2010 в 10:38.
Ответить с цитированием
  #834  
Старый 18.08.2010, 10:39
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Не фига себе нет выбора. Повторяю, у вас есть ХОТЯ БЫ субтитры. У меня не было выбора в случае с первой частью ВООБЩЕ.
Имею я право играть в локализованную компьютерную игру на родном языке или нет ? Что за ?!
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
В ME2 удалось отлично перенести персонажа. Не понятно, почему невозможно полноценного переноса в случае DA II.
Потому что ME изначально являлась театром одного героя - Шеппарда. Очередная часть игры - это как очередной том саги о нем. Такой межпланетный Джеймс Бонд. :)

Квест Dragon Age можно было бы считать завершенным уже после уничтожения Архидемона. Дополнения со старыми, узнаваемыми героями смотрелись очень мило, но принципиально новая часть игры.

Я не против попадания старых героев во II часть. Но в плане сюжетной новизны и, главное - прокачки героя гораздо интереснее было бы начать эту игру "с нуля". Узнать о судьбах новых персонажей.

Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Если переноса не будет, хотелось бы такой же дифференциации штанов, что и в первой части, а не тупо: вот тебе мужик - фигач.
А вот это действительно фишка DA, которой совсем не хотелось бы лишиться. Я-то надеялся на расширение возможных "начал" до 8-10, а тут такой облом... Очень жалко, если начало будет всего лишь одно. :(


Lawliet (L), ну что я могу сказать ? Дерьмо ! Лично для меня у DA и ME были свои сильные и слабые стороны. Каждую игру я ценил по-своему, от каждой ждал чего-то своего. А из DA по-просту делают ME в мире фэнтези. Это чертовски обидно.
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...



Последний раз редактировалось Гиселер; 18.08.2010 в 10:43.
Ответить с цитированием
  #835  
Старый 18.08.2010, 10:41
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Имею я право играть в локализованную компьютерную игру на родном языке или нет ? Что за ?!
Имеешь. Вот тебе субтитры.

Имела я право играть в первую часть в оригинале? Хрена с два.

Lawliet, спасибо за информацию. Жаль, конечно, что перс будет уже не тот, но тоже не плохо.
Ответить с цитированием
  #836  
Старый 18.08.2010, 10:45
Аватар для Halstein
Ветеран
 
Регистрация: 20.06.2008
Сообщений: 858
Репутация: 232 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Lawliet (L) Посмотреть сообщение
так вот наш главный герой Хоук (это человек, другую расу выбрать будет нельзя, так как разработчики решили озвучить главного героя, как это они сделали в МЕ, чтобы диалоги стали более реалистичными и динамичными, а то молчащий во время диалогов герой смотрится просто глупо.
Вот жеж, тоже мне "Соломоново" решение. Рещили заделать трещинку - отвалилась вся стена. ИМХО, жертва с "онемением" героя была вынужденная и цену свою стоила. Озвучка важнее для готовой истории, но не для "формата" ДА.
__________________
-Будет ли ответ, милорд?
-Нет. Брось это в огонь.

Последний раз редактировалось Halstein; 18.08.2010 в 10:47.
Ответить с цитированием
  #837  
Старый 18.08.2010, 10:46
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,137
Репутация: 2620 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Имеешь. Вот тебе субтитры.

Имела я право играть в первую часть в оригинале? Хрена с два.
Т.е. во всем этом тебя радует сам факт того, что теперь притесняют мои интересы ? Как бэ в отместку за прошлую локализацию ? Мило.
Цитата:
Сообщение от Halstein Посмотреть сообщение
Вот жеж, тоже мне "Соломоново" решение. Рещили заделать трещинку - отвалилась вся стена. ИМХО, жертва с "онемением" героя была вынужденная и цену свою стоила. Озвучка важнее для готовой истории, ноне для ДА.
На мой взгляд возможность создания разнообразных персонажей гораздо интереснее очередного сюжетного "болванчика", пусть и обладающего правом выбора. В этом стиле у нас уже имеется замечательный и харизматичный Геральт из "Ведьмака".
DA же подкупало как раз своим разнообразием.
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...



Последний раз редактировалось Гиселер; 18.08.2010 в 10:49.
Ответить с цитированием
  #838  
Старый 18.08.2010, 10:48
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Т.е. во всем этом тебя радует сам факт того, что теперь притесняют мои интересы ? Как бэ в отместку за прошлую локализацию ? Мило.
Тебе кажется.
Ответить с цитированием
  #839  
Старый 18.08.2010, 10:49
Аватар для Lawliet (L)
Ветеран
 
Регистрация: 29.03.2008
Сообщений: 952
Репутация: 340 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Lawliet (L)
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Я не против попадания старых героев во II часть. Но в плане сюжетной новизны и, главное - прокачки героя гораздо интереснее было бы начать эту игру "с нуля". Узнать о судьбах новых персонажей.
Разработчики утверждают, что игроки не игравшие в первую часть, ничего не потеряют если начнут сразу со второй, так как она представляет из себя самостоятельную игру. Из старых персонажей мы сможем встретить только Морриган и ее матушку Флемет. Дальше идет СПОЙЛЕР : если помните, то одной из концовок в Начале было, то что Морриган предлагала стать матерью ребенка, в которого вселится дух архидемона после его убийства, но если выбрать эту концовку, то после битвы с главгадом, Морриган уйдет, так вот есть предположение, что мы сможем отыскать ее во второй части, и ее ребеночек сыграет немаловажную роль в сюжете второй части. А с Флемет в первой части можно было поступить двумя способами : либо убить и сделать Морриган более спокойной за свою жизнь, так как мы узнаем, что Флемет вселялась в своих дочерей, либо просто расстаться с ней миром, но забрать ее гримуар, чтобы Морриган поверила в ее смерть. Второй вариант дает шанс на встречу с Флемет во второй части.
__________________
エル

- А что случилось? У него кончился воздух?
- У него кончилось небо...

Последний раз редактировалось Lawliet (L); 18.08.2010 в 10:50.
Ответить с цитированием
  #840  
Старый 18.08.2010, 10:52
Аватар для Halstein
Ветеран
 
Регистрация: 20.06.2008
Сообщений: 858
Репутация: 232 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Гиселер Посмотреть сообщение
Мило.
Дабы не развивалась дальше склока: думаю, Бьенду радует следующая логическая цепочка "раз русской не будет точно, то методом исключения точно будет английская". ну а мы как вынужденные потерпевшие. А если угодить нам и прикрутить русскую, то появляется шанс отсутствия английской. Замкнутый круг :)
__________________
-Будет ли ответ, милорд?
-Нет. Брось это в огонь.
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
ride the bull, rpg, атмосфера, бара, бесконечное нытье, драконы, юри, яой


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 08:38. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.