Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Вокруг фантастики > Вокруг фантастики

Вокруг фантастики Спорные вопросы, вымышленные миры и фантастические идеи.

Ответ
 
Опции темы
  #601  
Старый 29.06.2018, 05:17
Аватар для Ракса
Самая умная здесь ведьма
 
Регистрация: 20.12.2017
Сообщений: 2,096
Репутация: 39 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Хендир Посмотреть сообщение
Поэтому лучше в фэнтези.
Поэтому лучше в другом, где сообщения не подвергают цензуре...
Ответить с цитированием
  #602  
Старый 29.10.2018, 20:50
Аватар для Азазелло
Мастер слова
 
Регистрация: 02.08.2012
Сообщений: 1,892
Репутация: 801 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Азазелло
Воооот... настаёт время, когда понимаешь: жил бы в другом мире, если б знал, что буду другим. А так - с моими недостатками - не.
Ответить с цитированием
  #603  
Старый 23.12.2019, 18:19
Аватар для Denerinda
Местный
 
Регистрация: 17.11.2018
Сообщений: 246
Репутация: 28 [+/-]
Встречный вопрос: в каком именно мире? А то такие миры бывают, что лучше бы таких и надо бы!
Ответить с цитированием
  #604  
Старый 23.12.2019, 18:42
Аватар для Азазелло
Мастер слова
 
Регистрация: 02.08.2012
Сообщений: 1,892
Репутация: 801 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Азазелло
Denerinda, порой и о нашем мире можно так сказать.
Но мы в нём живём. А резкая смена обстановки=стресс. Потому и смена мира - далеко не лучший вариант.
Ответить с цитированием
  #605  
Старый 10.07.2020, 17:01
Новичок
 
Регистрация: 10.07.2020
Сообщений: 5
Репутация: 0 [+/-]
Мне в детстве часто снилось, будто я брожу по миру с говорящими зверьми
Ответить с цитированием
  #606  
Старый 03.01.2024, 11:46
Новичок
 
Регистрация: 03.01.2024
Сообщений: 1
Репутация: 0 [+/-]
Привет всем! Возможно, вас заинтересует эта информация:
Расшифровка текста песни "I'm Going Slightly Mad"
Выдержка из сайта «Фредди Меркьюри: "тайна"» (кому интересно, ищите сайт в поисковике Яндекса).

Эта песня совсем не шуточная, а, напротив, серьёзная, если правильно перевести зашифрованные строки.

* 1 куплет
Когда снаружи температура повышается (т.е. обстановка вокруг накаляется),
Становится ясным значение этого.
Кое-кто из тысячи и одной жертв (имеются в виду ангелы-сыновья; нарцисс здесь - символ жертвы)
Начинают танцевать перед вами, - О, Господи! ("О, Господи" - так переводится здесь "oh dear").
Они пытаются сказать вам что-то,
Вам, без вести пропавшим ("заблудшим душам"),
Что конец будет один ("винт будет завинчен"). Вы только не в состоянии понять это, мои дорогие (где "in the pink" - "в прекрасном состоянии" - разговорный язык),
Если быть честным, вы не имеете ключа к разгадке.

* Припев: смотрите далее расшифровку.

* 2 куплет
Я - последняя карта, которой не хватало до полного расклада,
Я - не простая монета (шиллинг),
А последняя волна, которой не хватало до кораблекрушения,
Я - не такой, как всегда, а помогаю "высшему проекту" (т.е. я - посланник Бога).
Я спустился вниз (на Землю) с огнём (т.е. с вестью о конце земных дней),
Я действительно над морем (т.е. вижу и знаю это).
Этот чайник заканчивает кипеть (т.е. Земля «закрывается для жизни»),
Я думаю, что я - дерево, приносящее плоды: банановое дерево (т.е. я - тот, кто принёс весть от Бога, и кого услышат),
О, Господи!
* Припев.

* 3 куплет
Я - только некая стрелка, указывающая на "окончание" (needle - стрелка прибора, knit - заканчивать, knitting - окончание),
Развязка будет скоро, это правда.
Я управляю только тремя колёсами в эти дни (вожу трёхколёсный велосипед, т.е. умираю сейчас),
Но, мои дорогие, круг замкнулся и для вас (about you - вокруг вас; см. клип: велосипед ездит по кругу).
* Припев.
И последняя строка песни:
И вы примете это ("And there you have it" - т.е. смерть, освобождение души).

Расшифровка припева песни такова: "Я подготавливаю вас, скоро будет "конец", я веду вас к Богу" - "I'm going slightly mad, It finally happened, I'm slightly mad, Oh dear" (mad - здесь переводится, как "увлеченный" - т.е. "увлекаю"; Oh dear - восклицание "О, Боже" – то есть "к Богу").

**********************************
Песня "Мастерский удар сказочника"

Привожу расшифровку еще одной песни Фредди. В ней говорится о том, как возле сказочника (волшебного рассказчика) в полночь при лунном свете собрались сказочные персонажи, ждущие от него мастерского удара, с помощью которого он расколет орех.
Рассмотрим подробно текст песни:
1). Сказочник - это тот, кто придумал сказочных персонажей. Здесь под "сказочником" подразумевается Творец, сотворивший души людей.
2). Персонажи его "сказки" собрались вместе и ждут его решения (он решается нанести удар).
3). Это происходит в полночь: 2024 год символично указывает на полночь, так как в сутках 24 часа.
4). Волшебник собирается нанести мастерский удар, то есть хорошо сделать свою работу (на должном уровне), к которой не будет претензий.
5). Расколоть орех: персонажи сказки собрались вместе, и орех расколется. А орудие (луч) будет именно в руках волшебника.
6). При лунном свете все ждут удара - то есть ждут его в темноте, а луч света пронзит Землю (аллегория на тему света и тьмы: тьма расколется светом). Это будет действительно ударом.
7). Но персонажи сказки просят волшебника: "Расколи орех, пожалуйста". (То есть: освободи нас, разреши наши проблемы).
Это - будущее действие на двух уровнях, духовном и физическом: освобождение душ людей и воздействие на нашу планету на материальном уровне.
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
epic thread, желания, наши в другом мире

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:26. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.