Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Важная информация

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 27.12.2005, 22:28
Аватар для Астэн
Местный
 
Регистрация: 27.12.2005
Сообщений: 189
Репутация: 25 [+/-]
Что читаем-с?

Сам недавно закончил Код ДаВинчи на английском. Ничего такая штука, только вот два года до неё руки не доходили.
Сейчас читаю Хородковский/Узник тишины. Очень занимательная книжечка. Особенно когда читаешь о эпохо, в которой родился, но пожить не успел( и слава Богу).


Посты в этой теме вида "Нашел книгу "А", читаю, пока нравится" будут цинично сноситься. То же самое относится к НАГЛОМУ ПИАРУ своих книг в стиле "Я читаю сейчас книгу Ляли Му, такая прелесть, автор не кому не известный но пишет здорово, не судити строга, это его первая книга".
Посты же вида "Нашел книгу "А", читаю, нравится в ней новаторское описание:
* похода к Серым горам, где золота, как известно, нет, или
* свинцовых мерзостей темного-претемного мира, или
* будоражащих альковных похождений главных героев, или
* свежий взгляд на избитые проблемы
или, на худой конец, авторский стиль/манера изложения, образы". (или же Не нравится, потому что картон уже лезет из ушей)

будут всячески приветствоваться, холиться и лелеяться.


Господа, когда по короткому отзыву можно составить хоть первичное представление о книге, это куда полезней для всех окружающих, чем сухие констатации.
И.В. Franka.

Если по автору прочитанной книги есть отдельная тема, прошу излагать свои впечатления о прочитанной книге там. Это создаст больше возможности для ее обсуждения.

Последний раз редактировалось Эдвина Лю; 22.06.2020 в 21:52.
Ответить с цитированием
  #7481  
Старый 26.06.2020, 10:45
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,989
Репутация: 3262 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
"Обелиск" В.В. Быков Зацепило. Вообще люблю повести, в которых военная жизнь переплетается с довоенной. То, что было в промежутке между войнами Гражданской и Отечественной, кажется каким-то хрупким, почти нереальным (такое вот субъективное представление). И герои очень ярко обрисованы - особенно Мороз, конечно. Сильный, достойный уважения человек.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)
Ответить с цитированием
  #7482  
Старый 29.06.2020, 17:23
Аватар для Fictehappy
plague doctor
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2008
Сообщений: 2,470
Репутация: 1665 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Fictehappy
Сто лет тому назад в соответствующей теме спрашивал чего бы прочитать лёгкого.
Посоветовали "Круглосуточный книжный мистера Пенумбры" Робина Слоуна. Дошёл черёд и до него.
Как человеку, обучавшемуся на книгопродавца и таки проработавшему несколько лет в книжном магазине было интересно читать и смотреть на работу дилетанта (а именно так ведёт себя главный герой). Кризис, увольнение, поиск работы и приход человека чуждого серьёзному чтению в очень специфический магазин.
Книжник внутри меня мягко улыбался практически всё время.
И когда читал про неофита впервые вступившего за порог книжного магазина, и когда увидел признаки тайного общества с элементами конспирологии, и когда мне прочитали лекцию про одного из первопечатников Альда Мануция.
Где-то с первой трети романа пошла ненавязчивая реклама и конспирологический детектив превратился в эпический квест по высокотехнологичному поиску сначала тайного знания, нет, Тайного Знания (в виде рецепта бессмертия) затем, в виде квеста дополнительного, ещё и оригинальных шрифтов Альда Мануция.
По прочтении могу сказать что мне скорее понравилось, хоть и язык с сюжетными вывертами простоват, но я же просил именно лёгкого чтения.
__________________
Нет, у него не лживый взгляд, его глаза не лгут.
Они правдиво говорят, что их владелец плут.
Ответить с цитированием
  #7483  
Старый 01.07.2020, 21:48
Аватар для Vollmond
Мастер слова
 
Регистрация: 24.01.2010
Сообщений: 1,020
Репутация: 376 [+/-]
Продолжил читать Ведьмака, потихоньку гребу шестую книгу. Терпимо, уныло, ведьмак переоценен. Хочется уже закончить.

В последнее время в моем инфополе стало слишком много Дэвида Фостера Уоллеса. Я узнал о существовании целого сайта посвященного чтению "Бесконечной Шутки", и он стал очень много отсвечивать в местах где я обитаю. Это забавно потому, что раньше я о нем сильно не слышал. Но слышал про эти ваши постиронии и все такое прочее. На "Бесконечную Шутку" я пока не горазд, поэтому взялся почитать сборник его эссе . Пока прочитал первые 2.

Первое эссе, про карьеру юного теннисиста, это такое очень комфи путешествие в одноэтажный американский мидвест. Дэвид рассказывает про теннис, про его родной город, про то какой там скотский ветер и ураганы. Все это очень увлекательно, мило и уютно. Знаете, формат "под пледиком с чашкой кофе". Мне очень понравилось.

А вот второе эссе зверь куда более сильный. Оно начинается с описания американского телевидения тех времен, его устройства и функционирования и плавно перетекает в очень долгий и тягучий филосовский спич с критикой постмодернизма. Я тупой технарь, поэтому уловил оттуда дай бог половину, тем более что эссе пестрит отсылками к контексту тех времен в виде телевидения и писателей, но даже так - мне хватило. Один из основных тезисов у Уоллеса это страшная ирония постмодернизма когда средний американец смотрит телевидение по 6 часов в день что бы почувствовать себя особенным, а телевидение эксплуатирует это и как это все скатывается в такую спираль где человек становится одинок изза телевидения а смотрит телевизор потому что одинок. И в этом смысле меня торкнуло что эссе написано 30 лет назад, а его проблематика с приходом интернета и смертью телевидения лишь усугубилась. Более того, Уоллес цитирует какого-то другого дядю который предсказывал прекрасное цифровое будущее называя главной проблемой телевидения централизацию. А в итоге оно вот как вышло, мы имеем ровно ту же историю что и 30 лет назад только еще хуже и мощнее. Пожалуй, эта актуальность зацепила меня больше всего.

Читать я его при этом замучался, оно правда долгое и тяжелое. Но интересное.

Если все так начинается, то мне интересно что дальше.
Ответить с цитированием
  #7484  
Старый 03.07.2020, 18:15
Аватар для Don't Eat It
Во имя фертильности сбрей усы
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 3,371
Репутация: 1376 [+/-]
"Philosophus Teutonicus Якоб Бёме: Возвещение и путь немецкого идеализма" И. Фокина.

Думал, что это тот чувак, который писал про Батая. Не тот. То был другой Фокин. И тот Фокин, вполне возможно, менее тенденциозный ушлепок.

Это интересная тема, на которую я мало что видел из написанного и изданного. Самого Бёме читать мне пока не в жилу, потому что рискую заблудиться в контексте и языке, который почти не понимаю (я не столько про немецкий, сколько про "специальный"), а вот монография -- самое то. Проблема в том, что автор монографии чуть ли не с порога поражает такими претензиями, какими не у всякого сектанта встретишь.

Одна только "гуманитарная псевдонаука" чего стоит. Нет, это не спич технаря, который просто не шарит в теме, это спич упоротого семинариста, который щеголяет приставкой "псевдо", потому что современная лингвистика и антропология не угодили ему методологически. Читай, занимаются фактами вместо "имманентного постижения сути явления как отражения воли абсолюта" или как-то так.

Начало исследования -- душная вонь примерно на эту же тему, дальше -- огромное количество цитат из Беме без минимумом комментариев. По меркам научной работы цитат чрезмерно много, если бы я хотел почитать "Аврору", я бы почитал "Аврору", чувак.

Очень много повторений и пережевывания. Тексту банально не хватило редактуры или рецензирования, я считаю.

В остальном -- лучше, чем читать Википедию, но хуже, чем читать нормальную научную работу по теме.

"Парменинд" Хайдеггера.

Сборник лекций на тему "изначальных" философов. Как несколько лет назад у меня было ощущение, что "не дорос", так оно и осталось, но зато я сделал личное открытие: читать это как работу на тему лингвистики или филологии проще и продуктивнее, чем как "философию". Ну как бы сам метод Хайдеггера на это намекает, но я слишком тормоз и не специалист.
__________________
Как можешь ты жить на земле, ты, весенняя зелень?
Как можешь ты давать мне здоровье, ты, травяная кровь, кровь корней, плодов и зерен?
Разве изо дня в день не пихают в тебя, о земля, пораженные болезнями трупы?
Разве каждый материк не набит до краев мертвецами? (с) Уитмен, "Этот перегной"
Ответить с цитированием
  #7485  
Старый 05.07.2020, 21:33
Аватар для Геллер
Мастер слова
 
Регистрация: 02.12.2017
Сообщений: 1,547
Репутация: 42 [+/-]
Мы пытались в "Камо Глядеши" Сенкевича
С одной стороны очень хорошее , атмосферное описание всех этих вилл римских сенаторов , разврата с рабынями в термах , чад кутежа на пирах у Нерона


Но мерзкое ханжество и чисто христианская нетерпимость к всему что нехристианское , очернение римских традиций и религии , просто потому что так Святые Отцы велели ( а что ещё ожидать от поляка - католика ? ) вызвало непреодолимую тошноту


На сотню страниц хватило , не более ...
__________________
Что есть Homo Sapiens по сравнению с Волкодевочкой ? Посмешище и мучительный позор


N.B. Кошкодевочки ничуть не хуже Волкодевочек , просто они разные
Ответить с цитированием
  #7486  
Старый 04.08.2020, 19:53
Аватар для AnnBlack
Историческая личность
 
Регистрация: 07.09.2009
Сообщений: 2,048
Репутация: 1802 [+/-]
Весёлый Роджер Приятна сама смерть, а не то, как именно она приходит (с) Луи-Клод де Сен-Мартен

"Книга непокоя" Фернандо Пессоа - моя Библия. Это противоядие, поэтому перед прочтением непременно надо отравиться. Я объясню...
Труд Пессоа не столько книга, сколько феномен, явление, процесс, морок. Формально-то это книга, но по своей сути это скорее демонстрация обнажённого сознания, акт эксгибиционизма под тусклым газовым освещением.
Читая залпом, вы рискуете обнаружить себя глупым жучком, намертво застывшим в янтаре чужой тоски и скуки, до которой вам нет никакого дела. Перед прочтением нужно отравиться повседневностью, системностью, рутиной, скучными разговорами, подсчётом приятных мгновений, завтраками и ужинами, фильмами и пейзажами. Отравиться вообще всем окружающим до такой степени, чтобы просыпаться с мыслью: «вот чёрт, неужели сегодня опять жить!»...
Я ловила каждое слово, кивала головой, выражая своё согласие со скукой разума автора, которая поднималась откуда-то снизу, переливалась через страницы и накрывала меня с головой. Сладкое противоядие! А потом текст кончился...
«Книга непокоя» - это вам не амброзия, это крепкий такой булыжник, который надо по-всякому охаживать, чтобы отколупнуть что-то интересное рядовому читателю, а не знатоку слова, филологической деве и колдуну лингвистики. Пока яд циркулирует по моему физическому воплощению, я вновь ощущаю прелесть словоблудия этого забавного португальца. Разрезать бы книгу на фрагменты, да вытаскивать время от времени, когда горькая повседневность будет невмоготу. Потому что если вы не отравлены, погрязать в чужом неотполированном сознании просто невыносимо! Пожалуй, для меня ценность «Книги непокоя» обуславливается вспышками, оседающими на сердце, но бродить за этими вспышками неотравленым – смерти подобно, можно отравиться этими изящными предложениями, а не исцелиться ими. И начать раздражаться чужому счастью, потому что эти счастливые люди не знают, что они несчастливы. А вот прочитали бы Пессоа, и сразу бы поняли, что на самом-то деле они глупцы (и они, и мы, и ты, и я), а жизнь наша - путаница и пшик.
Пейте отраву, ваше здоровье!
__________________
Amour, Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Am Ende, gefangen zwischen deinen Zähnen

Ответить с цитированием
  #7487  
Старый 06.08.2020, 12:23
Аватар для Don't Eat It
Во имя фертильности сбрей усы
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 3,371
Репутация: 1376 [+/-]
После долгого перерыва продолжил шерстить программу.

Прочитал "Метаморфозы", "Любовные элегии" и "Скорбные элегии" Овидия. Не хочется об это много говорить, римские поэты мне вообще не заходят. На языке оригинала это скорее всего звучало и выглядело совсем иначе, но на русском -- очень тяжеловесно. Хотя в "Метаморфозах" есть свой читательский кайф, правда очень на любителя -- я про то, как одна история про инцест плавно перетекает в другую, разбивается на несколько других отдельных историй и тд и тп. В общем, концептуальный замысел был крут.

Дочитал "Историю" Фукидида.

Взял том Исократа. Ораторы -- слишком своеобразная тема даже для меня. Возможно когда-нибудь я осилю весь трехтомник Демосфена и того же Исократа, но не сейчас.

Начал "О природе вещей" Лукиана. Что можно сказать? Об этом давно уже все сказали, ничего нового я не прибавлю. Но чисто обывательски, читать это проще и приятнее, чем тех же Вергилия, Овидия или Горация. Меньше украшательств, больше конкретики. По крайней мере, в переводе.

Для себя:

Взялся перечитывать Артура Мейчена. "Гримуаровский" двухтомник. Есть в бумаге небольшой сборник из букнистической коллекции, но сейчас понятно, что туда вошло не все. Мейчен (или Мэкен) создает очень своеобразный вайб: примерно как Лавкрафт, только вместо "космического ужаса" тут Пан и другие языческие божества. Это очень хорошо согласуется с концепцией Юджина Такера: "ужас" появляется не из скриммеров или описаний кровища, а в том месте, где мир "для человечества" заканчивается и начинается "мир планеты". Ноуменальное у Мейчена -- почти такая же равнодушная хаотическая хтонь, как у Лавкрафта.

"Дом Аниты" Лурье. Дочитал давно, но тогда было не до впечатлений.

"Дом Аниты" интересен как явление. Внешне это достаточно криво и плохо написанный сюрреалистический роман на БДСМ-тематику. Внутренне и концептуально это ближе к "лагерной прозе", причем в ее наиболее радикальных проявлениях, типа Шаламова. У Лурье это -- проживание травмы гибели родных и близких в массовом расстреле и юности в концлагерях, которая принимает очень откровенные формы. Психологически тут и глубокий мазохизм, и тяжелое чувство вины на почве ПТСР (типичный, почти по учебнику стыд "почему я остался жив"), и стремление к эмансипации, освобождению от статуса "мяса" и "объекта".

Это тот случай, когда примечания не просто можно читать, но и нужно. Очень много отсылок на биографические детали и необщеизвестные исторические факты на тему холокоста, второй мировой и тд и тп.

Литературный кайф от этого получить сложно. В принципе, оно и не удивительно, Лурье был художником, а не писателем.

Издание, кстати, сопровождается репродукциями его картин. Очень интересное зрелище, там очень хорошо видно, как автор свои пытается перенести свои принципы как художника в литературный текст.
__________________
Как можешь ты жить на земле, ты, весенняя зелень?
Как можешь ты давать мне здоровье, ты, травяная кровь, кровь корней, плодов и зерен?
Разве изо дня в день не пихают в тебя, о земля, пораженные болезнями трупы?
Разве каждый материк не набит до краев мертвецами? (с) Уитмен, "Этот перегной"
Ответить с цитированием
  #7488  
Старый 13.08.2020, 15:55
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,989
Репутация: 3262 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Маркус Зусак «Я - посланник». Главный герой манерой рассказа напоминает Холдена Колфилда из «Над пропастью во ржи». Да и по характеру чем-то похож, такой же еще не нашедший себя в жизни, поэтому кажущийся себе и окружающим неудачником, но при этом добрый и хороший, с желанием сделать мир лучше. Как-то симпатизирую таким персонажам, уже не в первый раз за собой замечаю. И в целом очень нравится, как пишет Зусак, с удачными образами и сравнениями, но без перебора. Его «Книжный вор» тоже в свое время понравился, но там книга тяжелая и грустная, а здесь местами трогательная, местами забавная и очень жизнеутверждающая.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)
Ответить с цитированием
  #7489  
Старый 19.08.2020, 22:06
Аватар для Хламер
Местный
 
Регистрация: 25.12.2007
Сообщений: 103
Репутация: 10 [+/-]
За три дня прочитал "Детей Хурина" Толкина. Дух профессора очень отчетливо проявился в книге, и наверняка мы ещё увидим эпическую экранизацию. Но книга более тяжелая, чем "Властелин Колец" и вызывает скупую слезу под конец. Это мрачный боевик, если в двух словах. И красота здесь нарисована за счет контрастов с ужасом.
Ответить с цитированием
  #7490  
Старый 29.08.2020, 10:33
Аватар для Snerrir
Ветеран
 
Регистрация: 25.09.2014
Сообщений: 989
Репутация: 208 [+/-]
У меня боль души. Я на волне увлечённости новым троянским тоталвором засел за чтение Илиады... и понял, что не могу читать её в классическом переводе Гнедича(( Нет, я понимаю что это классика и литературная значимость но.... какая же это все-таки НЕОклассика! Я прямо слышу как вопит русский язык, когда его пытаются растянуть на дыбе дактилического гекзаметра. Это же военный эпос, он должен звучать чеканно и четко, как поступь знатного латника, а не как пышноувенчанный виноградом парасит на симпозии! Всё-таки, имхо, но пытаться передавать размеры другого языка на не приспособленной к нему речи - изыск, излишний изыск. Об этом еще Стеблин-Каменский писал к статье к Старшей Эдде, объясняя, почему в новом переводе её переводили дольником, а не пытались играть в аллитерацию.

Может вы знаете ещё какой перевод? Потому как я с горя сел читать английский прозаический текст.

Но да ладно, к Гнедичу в конце концов придираться невместно, время тогда такое было, со своим специфическим отношением к античности. Но вот вступительная статья меня просто поджарила. Начали за здравие - с краткой отсылки к тому, чем микенские греки отличались от классических и к вопросу о личности Гомера. А потом... И Одиссей-то у нас противоречивая личность, так как причудливо сочетает возвышенное стремление к дому с алчностью к дарам и сокровищам (да с какой такой стати стремление к славе, наградам и грабежам должно было быть постыдным для микенского вояки?). И архаический герой-то у нас всего лишь аватара коллективного разума своего рода. И страсти-то обуревающие героев этих "ужасны" (не в эпическом а в этическом смысле).

А потом и вовсе явился Гегель и толстоевство с образом Пьера Безухъова как нового Париса, Чичикова как Одиссея, а "Наташи Ростовой с пелёнкой" как Елены...

Да что за каша царит в современном литературоведении?
Ответить с цитированием
  #7491  
Старый 29.08.2020, 12:00
Аватар для Эдвина Лю
Человек с большой буквы Лю
 
Регистрация: 10.02.2012
Сообщений: 6,162
Репутация: 1230 [+/-]
Snerrir, попробуйте почитать Илиаду в переводе Н. Минского.
Ответить с цитированием
  #7492  
Старый 04.09.2020, 17:49
Аватар для Don't Eat It
Во имя фертильности сбрей усы
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 3,371
Репутация: 1376 [+/-]
Я совершенно закопался, но сравнительно плодотворно.

Дочитал двухтомник Мейчена от "Энигмы".

Я люблю Мейчена гораздо сильнее, чем раньше, он вызывает очень своеобразную гамму чувств.

Мейчен очень архаичен, я бы сказал -- даже по меркам своего времени. Он вызывает ассоциации скорее с немецкими и американскими романтиками, может быть, с готическим романом. В начале XX это смотрится одновременно и очень органично, в контексте той концептуальной матрицы, которую занимает автор, и при этом очень противоречит ей. "Противоречит" именно скорее в кавычках. Эта "противоречивость" выражается в таком демонстративном антагонизме по отношению к "современной" (по меркам автора) технологической цивилизации. Он в этом смысле очень похож на "интегральных традиционалистов", которых я хронически не перевариваю. Мирообраз Мейчена целиком формируется и полностью зависит от этой "технологической цивилизации". Она всегда фонит, даже когда не вводится напрямую в повествование. Вместе с тем, это почти что общее место для раннего модернизма. Поэтому "противоречие" не ощущается как нечто органическое.

В основе сюжета любой новеллы Мейчена -- столкновение некого профанного пространства с "сакральным". При этом, "технологическая", "рациональная" цивилизация выступает не в качестве "профанного" самого по себе, а скорее в виде такого поглощающего антагониста -- анти-сакрального. Практически мир исчезающей магии а-ля Средиземье после событий ВК. Эпическая кали-юга.

В центре этого столкновения -- два типа сознания по Мейчену. Два персонажа, которых можно условно обозначить как функция (1) и функция (2)

(1) -- туповатый, ленивый и крайне рациональный скептик. Он или вообще не признает нуминозного, или объясняет его максимально тупо с точки зрения рассказчика.

(2) -- тоже принадлежит к "профанной" сфере, но занимает позицию "исследователя", "ученика", в какой-то степени "шамана". Он непосредственно переживает опыт столкновения с нуминозным и как бы переводит "его" на язык литературы. Чаще всего его зовут Дайсон, и это альтер-эго автора.

Сюжет может быть выстроен очень по-разному. Это может быть детектив а-ля "Три самозванца", это может быть чуть ли не журналистский репотраж, переработанный под нужды творческих интенций автора (а он был журналистом), это может быть вообще полуэссе. Но все эти структуры выполняют очень выпукло-утилитарную функцию.

В "Трех самозванцах" это особенно видно. Внешний сюжет -- это предлог рассказать три истории про столкновение профанного с нуминозным. Автор иногда даже будто и иронизирует внутри текста над таким вот "переферийным" положением фабулы. Что-то вроде "вот мадам рассказала увлекательную историю про людей с белой кожей, она занимает 2/3 пространства под-сюжета, а основной поворот мы переведем в крайне необязательную модальность". Для примера -- это будто бы Шерлок Холмс 90% времени травил анекдоты, а основную интригу новеллы раскрыл бы одним предложением где-то в конце с посылом "но это не так важно, как та история про старый морской обычай".

О чем это я.

Мейчен по своему -- очень идеологичен. Это очень идеологическое письмо, очень прямолинейное. В нем есть идея -- остальное скорее вторично. Только это не про пропаганду, а про визионерство. Мейчен всегда преподносит "профанный" план как условный и необязательный в сравнении с его личным визионерским "кельтским" мифом. Он сам принимает позицию своего персонажа в "Холме грез", когда тот теряет связь с реальностью и функционирует строго в рамках своих видений о римских руинах и лесных богах.

И это работает. Почему? Потому что Мейчен очень грамотно обставляет свой "визионерский" мир. Чаще всего. Он не имеет слишком конкретных черт, Мейчен всегда очень много оставляет за скобками и в целом круто расставляет акценты.

Чаще всего, потому что иногда "обличительная", "идеологическая" интенция убивает "магию" прямолинейностью и даже дидактикой. Новелла "Ужас" построена на неком казусе, который происходит в Британии в 1916 году на фоне ПВМ. Сначала Мейчен литературно нагнетает параноидально-кафкианский нарратив, и это смотрится круто. То самое "нуминозное" до конца остается не названным, но вступает в такие отношения с профанной реальностью, что размывает границу между паническим бредом и "рациональным". Но в конце это обламывается очень тупым объяснением, которое упирается в Мейченовскую картину мира. Нуминозное приобретает конкретную форму и способ бытования, не деформируя и замещая "реальное", но скорее становясь "другим реальным". Короче, вполне круто выстроенное сюрреалистическое повествование обесценивается убийцей-дворецким в конце.

Короче, мне очень нравится Мейчен, когда он "писатель". Я не разделяю его взглядов и вообще не оч отношусь ко всей этой линейке про "кризис современного мира", "закат европы" и проч. и проч., поэтому мне не заходит, когда Мейчен становится слишком серьезным и прямолинейным. Я люблю архаику (и псевдо-архаику) как метод, а не как самоцель.

"Паутина и скала" Томаса Вулфа.

Я когда-то очень давно читал "Домой возврата нет", и спустя много лет понял, что он некисло повлиял на мое собственную манеру письма. Я очень узнаю эти парцелляции, повторения и кружения.

Вулф -- малозаметный классик. Очень американский и очень противоречивый. С такой литературой сложно.

На первый взгляд -- очень простое автобиографическое повествование. От детства до становления писателем. Только автор концентрируется не столько на внутренней рефлексии а-ля Пруст, сколько стремится построить картину личности через картину мира. Иными словами -- Вулф во многом это место, к которому он принадлежал. Его юность в баптистском колледже -- это многостраничное описание устройства колледжа, его преподавателей и учеников. Персонаж как субъект, авторское "я" существует очень на переферии. Буквально, например, выводится как какой-то невнятный чувак в толпе фактурных персонажей, третье действующее лицо в больших событиях. Вулф выстраивает повествование как череду эпизодов, мини-сюжетов.

Когда я говорю о том, что Вулф-персонаж принадлежит "своему месту", я имею в виду то, что фокус авторского внимания как бы замыкается на этих "мини-сюжетах". Повествование, персонаж и хронотоп сливаются как бы в одну функицональную единицу, относительно которой и выстраивается субъект рассказчика. Вулф-рассказчик скорее наблюдатель мира вокруг себя, но при этом и не пассивная оптика. Я вижу здесь такое очень американское стремление к имманентности с миром, которое потом очень ярко выразилось в экстатических письменах битников.

Рассказчик-Вулф имеет эти прото-битниковские экстатические нотки. Все это сочетается с гротескно-наивной, утрированной картиной реальности а-ля Сароян или Стейнбек.

Мне нравится такой подход, потому что он очень карнавализирует мирообраз. Вулфа очень шатает от одной эмоциональной крайности в другую, его картина мира очень противоречива и неустойчива, и поэтому очень живая. Письмо стремится к повторению, нанизыванию эпитетов друг на друга. Я бы сказал, к некой трансовости. Вместе с тем, производит впечатление очень грубого и неотредатированного потока сознания. Это близко к реальности, потому что редактор Вулфа в свое время стал чуть ли его соавтором, когда приводил рукописи в божеский вид. Именно отсекал этот цветастый стилистический мусор.

Это тот случай, когда я жалею, что не знаю английского в достаточной мере. Мне интересно взглянуть, как его стиль выглядит в оригинале. Возможно я даже попытаюсь.

"Смерть Артура" Т. Мэлори.

У меня еще остались греки и римляне, но я решил передохнуть. "Смерть Артура" мне нужна для того, чтобы поставить галочку в разделе "пробелы образования", поэтому растекаться мыслью не хочется. Скажу только, что все эти упоительные рыцарские истории эпизодически похожи на сборник кельтских анекдотов. Вытащил Артур как-то мечь из камня, а он ему как раз. Такое вот.
__________________
Как можешь ты жить на земле, ты, весенняя зелень?
Как можешь ты давать мне здоровье, ты, травяная кровь, кровь корней, плодов и зерен?
Разве изо дня в день не пихают в тебя, о земля, пораженные болезнями трупы?
Разве каждый материк не набит до краев мертвецами? (с) Уитмен, "Этот перегной"
Ответить с цитированием
  #7493  
Старый 04.09.2020, 21:23
Аватар для Vollmond
Мастер слова
 
Регистрация: 24.01.2010
Сообщений: 1,020
Репутация: 376 [+/-]
Ой да, я сто лет сюда не постил, пора и обновиться.

Я дочитал Ведьмака. Это было отвратительно. "Владычица Озера" тот случай, когда "я ничего не ждал и все равно разочарован". Вся сага по итогу пустой выкидыш. Я удивлен, что в свое время в Перумова не плевал только ленивый а Сапковский даже каким то почетом обладал. Я правда не знаю что хуже.


Сборник эссе Дэвида Фостера Уоллеса наоборот было очень крутым. Там случайно затесалось одно ссаное эссе про агровыставку, но все остальное абсолютно восхитительно. Мне понравилось как его пустили на съемочную площадку фильма "Шоссе в Никуда" и он писал о чем угодно только не о съемочной площадке фильма "Шоссе в Никуда". Ну и опять же, "я впервые увидел Дэвида Линча когда тот ссал на дерево". Отличная книга.

Дальше я ломанулся читать школьную программу.

"Герой Нашего Времени" это прям удивительно толковая книга для русской классики. Стильно, увлекательно, не слишком банально - мне даже жаль что Лермонтов больше нифига не написал.

"Палата №6" - 200 лет назад это, наверное, смотрелось свежо. Сейчас я рад что объем этой книги ровно 100 страниц в киндле, больше я бы не выдержал.

"Sorry I'm Late, I Didn't Want to Come: An Introvert's Year of Living Dangerously" - ну тип дневник интроверта который знакомится с случайными людьми, ездит в соло путешествие, выступает в стендапе - словом вытворяет всякую экстравертную чушь. В сущности это такой бложек за который автор(ка) попросила долор. Я долор не платил, поэтому мне понравилось. Легкое увлекательное чтиво заходит как под утренний кофе как к себе домой. Благослови господь либген.

"Elixir in Action" - это книжка про язык программирования Elixir, duh. Я работаю с языком программирования Elixir, но с этой книгой у меня такая же проблема как с любой тех литературой. Она ОГРОМНАЯ и процент новой информации в ней довольно мал для моего уровня.

"Американский Психопат". Я напрочь забыл все про фильм с Кристианом Бейлом кроме картинкок-мемов поэтому читать мне интересно. Особенно интересно, что в первых главах ГГ выглядит адекватнее большинства окружаюших. Проблема с Психопатом в доле постмодернизма. Серьезно, после ранта ДФУ из эссе выше по тексту совершенно невозможно читать текст где ни один абзац не обходится без отсылки к какому то бренду, произведению поп-культуры или чеще чему - это выглядит как пародия.

"Хулиномика". Дядя бодрым языком рассказывает о мире фондовых рынков для самых маленьких. Читается бодро, для вкатывания в мир стоков вполне подойдет, единственная проблема - автор очень увлекается шуточками и уже протухшими мемами. Мемами, карл!!
Ответить с цитированием
  #7494  
Старый 04.09.2020, 22:20
Аватар для Vasex
я модератор, а нигвен нет!
 
Регистрация: 20.02.2007
Сообщений: 9,744
Репутация: 1590 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Vasex
Цитата:
Сообщение от Vollmond Посмотреть сообщение
Сборник эссе Дэвида Фостера Уоллеса наоборот было очень крутым. Там случайно затесалось одно ссаное эссе про агровыставку, но все остальное абсолютно восхитительно. Мне понравилось как его пустили на съемочную площадку фильма "Шоссе в Никуда" и он писал о чем угодно только не о съемочной площадке фильма "Шоссе в Никуда". Ну и опять же, "я впервые увидел Дэвида Линча когда тот ссал на дерево". Отличная книга.
жанр гонзо-журналистика. Хантер Томпсон. Знаешь? Если нет - рекомендую всё.
Ответить с цитированием
  #7495  
Старый 05.09.2020, 04:02
Аватар для ЗамГлавВедьмВреда
Ветеран
 
Регистрация: 16.02.2013
Сообщений: 745
Репутация: 340 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Vollmond Посмотреть сообщение
Я дочитал Ведьмака. Это было отвратительно. "Владычица Озера" тот случай, когда "я ничего не ждал и все равно разочарован". Вся сага по итогу пустой выкидыш. Я удивлен, что в свое время в Перумова не плевал только ленивый а Сапковский даже каким то почетом обладал. Я правда не знаю что хуже.
Многие своё мнение к "Ведьмаку" меняют после второго чтения. Обычно тогда приходит ненависть к автору:D Как-то так сложилось, что Сагу любят, а вот автора неочень. "Ведьмак" для жанра фэнтези - это хороший образец и уж точно не пустой.

А почему к Перумову и Сапковскому относились по-разному, можно понять на примере пошлого анекдота. Есть разница, кто этот анекдот рассказывает: прыщавый подросток или солидный дядя.
__________________
"Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма?” (Матф.6:23)
Ответить с цитированием
  #7496  
Старый 05.09.2020, 09:01
Аватар для Vollmond
Мастер слова
 
Регистрация: 24.01.2010
Сообщений: 1,020
Репутация: 376 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Vasex Посмотреть сообщение
жанр гонзо-журналистика. Хантер Томпсон. Знаешь? Если нет - рекомендую всё.
А как же, я с Томпсоном еще после трансмета познакомился. У него стиль вот вообще другой правда. Его эссе скорее трип-репорты напоминают или байки с вечеринки. Уоллес же очень увлекательно пишет о совершенно обыденных вещах. Последнее эссе например о том как ему досталось покататься на круизном лайнере и соответственно как он по кораблю неделю туда-сюда шатался. И он превращает историю о получении багажа в залихватский триллер.

Цитата:
Сообщение от ЗамГлавВедьмВреда Посмотреть сообщение
"Ведьмак" для жанра фэнтези - это хороший образец и уж точно не пустой.
¯\_(ツ)_/¯

Ведьмак это цикл где автор сам не знает куда ему надо. Он то просто сказки перекладывает, то пытается мир прописать, потом у нас приключенческое фентези, потом Сапковский прочитал Игру Престолов и теперь у нас много ПОВ и все брутально, потом вообще мы вообще разрушаем фентезийный канон, залетаем на Землю и все такое прочее.
В результате ни цельности ни смысла и патетичный финал в стиле "у нас все таки сказка". Претензии были ого, а выхлопа ноль.

Последний раз редактировалось Vollmond; 05.09.2020 в 09:31.
Ответить с цитированием
  #7497  
Старый 14.09.2020, 17:58
Аватар для AnnBlack
Историческая личность
 
Регистрация: 07.09.2009
Сообщений: 2,048
Репутация: 1802 [+/-]
прочитала "Птичий короб" Джоша Малермана. Мнение в интернете разделилось на два лагеря: на тех, кому не понравилась книга и на тех, кому она зашла. Я из второго лагеря. Меня поглотило повествование с первых строк. Что меня особенно зацепило? Неизвестность. Неопределенность. Недосказанность. Сравнение "тварей" с ... Напомнило мне Лавкрафта... Автор написал возможную гибель человечества, не вдаваясь в какую-то конкретику... Именно эта абстрактная неизвестность и непостижимость происходящего, у которого нет логического обоснования держала меня в напряжении до самого конца... Теплые герои к которым я душевно прониклась из-за отравленного воздуха в книге... Опять же плюс автору за постановку повествования, нас готовят с самого начала...
Я безмерно довольна данным произведением!
__________________
Amour, Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Am Ende, gefangen zwischen deinen Zähnen

Ответить с цитированием
  #7498  
Старый 17.09.2020, 00:32
Новичок
 
Регистрация: 17.09.2020
Сообщений: 1
Репутация: 0 [+/-]
Помогите найти перевод!

знаю, что писать следует не в эту тему, но форум не даёт мне создать свою. Я недавно наткнулся на серию "Мифов" Роберта Асприна и прочёл все, вплоть до книги "Мифические прибыли". Проблема в том, что перевода этой и последующих нескольких книг на русский язык - нет. Если у кого-то есть переводы, либо кто-то может заспойлерить их сюжет - буду очень признателен!
Ответить с цитированием
  #7499  
Старый 17.09.2020, 18:35
Аватар для Don't Eat It
Во имя фертильности сбрей усы
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 3,371
Репутация: 1376 [+/-]
Цитата:
"Паутина и скала" Томаса Вулфа.

Я когда-то очень давно читал "Домой возврата нет", и спустя много лет понял, что он некисло повлиял на мое собственную манеру письма. Я очень узнаю эти парцелляции, повторения и кружения.

Вулф -- малозаметный классик. Очень американский и очень противоречивый. С такой литературой сложно.

На первый взгляд -- очень простое автобиографическое повествование. От детства до становления писателем. Только автор концентрируется не столько на внутренней рефлексии а-ля Пруст, сколько стремится построить картину личности через картину мира. Иными словами -- Вулф во многом это место, к которому он принадлежал. Его юность в баптистском колледже -- это многостраничное описание устройства колледжа, его преподавателей и учеников. Персонаж как субъект, авторское "я" существует очень на переферии. Буквально, например, выводится как какой-то невнятный чувак в толпе фактурных персонажей, третье действующее лицо в больших событиях. Вулф выстраивает повествование как череду эпизодов, мини-сюжетов.

Когда я говорю о том, что Вулф-персонаж принадлежит "своему месту", я имею в виду то, что фокус авторского внимания как бы замыкается на этих "мини-сюжетах". Повествование, персонаж и хронотоп сливаются как бы в одну функицональную единицу, относительно которой и выстраивается субъект рассказчика. Вулф-рассказчик скорее наблюдатель мира вокруг себя, но при этом и не пассивная оптика. Я вижу здесь такое очень американское стремление к имманентности с миром, которое потом очень ярко выразилось в экстатических письменах битников.

Рассказчик-Вулф имеет эти прото-битниковские экстатические нотки. Все это сочетается с гротескно-наивной, утрированной картиной реальности а-ля Сароян или Стейнбек.

Мне нравится такой подход, потому что он очень карнавализирует мирообраз. Вулфа очень шатает от одной эмоциональной крайности в другую, его картина мира очень противоречива и неустойчива, и поэтому очень живая. Письмо стремится к повторению, нанизыванию эпитетов друг на друга. Я бы сказал, к некой трансовости. Вместе с тем, производит впечатление очень грубого и неотредатированного потока сознания. Это близко к реальности, потому что редактор Вулфа в свое время стал чуть ли его соавтором, когда приводил рукописи в божеский вид. Именно отсекал этот цветастый стилистический мусор.

Это тот случай, когда я жалею, что не знаю английского в достаточной мере. Мне интересно взглянуть, как его стиль выглядит в оригинале. Возможно я даже попытаюсь.
Прошу прощения. Вулф не специально.

Это читается как компиляция отрывков, более или менее удачных. Потому что это она и есть. "Паутина и скала" буквально сшита редактором из остатков корпуса автора после его смерти. Поэтому места, в которых интересно ковыряться, чередуются с местами, в которых ковыряться не интересно.

Но если абстрагироваться от этой "неоднозначности", это самый обыкновенный роман воспитания. Только слегка адаптированный по требования времени, когда в моде был поток сознания, модернизм и Джойс.

Я бы даже сказал, что роман адаптирован к времени по форме, но не по сути. По сути -- голый психологизм в самом топорном виде.

Это из минусов. Из плюсов: те немногие "модернисткие" фичи, которые есть в тексте, выглядят более или менее органично. Передать динамику семейного срача через стилизацию под драму -- прикольное решение. Хотя такая эклектика была еще в "Моби Дике".

В целом, это скорее скучно.
__________________
Как можешь ты жить на земле, ты, весенняя зелень?
Как можешь ты давать мне здоровье, ты, травяная кровь, кровь корней, плодов и зерен?
Разве изо дня в день не пихают в тебя, о земля, пораженные болезнями трупы?
Разве каждый материк не набит до краев мертвецами? (с) Уитмен, "Этот перегной"
Ответить с цитированием
  #7500  
Старый 19.09.2020, 07:41
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,989
Репутация: 3262 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Поль Зюмтор "Вильгельм Завоеватель". Очень хотелось прочесть что-то о Вильгельме, даже с учетом того, что история завоевания трона Англии мне известна достаточно рано. Книга показалась мне интересной, огромное количество фактов, объяснений, погружения в эпоху. Итак, если вы решите прочесть эту книгу, будьте готовы к широкой панораме, в целом, к положительной оценке личности Вильгельма, ну и к тому, что узнавая новые факты, вам придется немного потрудиться.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
[игра] Star Wars: "Извращения джедая" игровой процесс Михаил Волор ФРПГ: Форумные Ролевые игры 235 19.03.2012 15:32
Принц Темной Стороны Силы (09.10.2009) MirfRU Новости 48 14.10.2009 20:05
На распутье? Читаем тут. (Правила раздела и рекомендации) Horadrim Мастерская 1 02.06.2009 03:04


Текущее время: 10:19. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.