Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Общие темы > Конкурс-семинар «Креатив» > Архивы конкурсов

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 04.04.2022, 02:18
Аватар для Креатив
Скромный роботряс
 
Регистрация: 13.03.2012
Сообщений: 3,241
Репутация: 113 [+/-]
Внеочередной весенний блиц 2022: Облачко - Не говорите о Белой обезьяне

Облачко «Не говорите о Белой обезьяне»
Преноминация пройдена.
ссылка на отзывы
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 05.04.2022, 11:12
Аватар для Пряник-чан
Посетитель
 
Регистрация: 25.03.2022
Сообщений: 98
Репутация: 4 [+/-]
Ещё одна зарисовка с попыткой обыграть тему конкурса. Скорее неудачная, чем интересная. Автор придумал множество прикольных штучек, но не потрудился обосновать их использование. Из-за этого по прочтении остаётся ощущение недосказанности.

Почему герой - кореец? В этом же должен быть какой-то смысл?
Почему горилла - белая? В чём символизм?
Почему появление зверя несёт беду, а не удачу? И почему в его поведении столько клоунского?
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 07.04.2022, 10:41
Аватар для Фрол Данилов
Мастер слова
 
Регистрация: 29.09.2017
Сообщений: 1,067
Репутация: 157 [+/-]
Мне понравилась идея с белой обезьяной, о которой нельзя говорить. С одной стороны - хорошее обыгрывание "не думай о белой обезьяне", с другой - интересная такая философская фантастика, сама о себе объясняющая, почему если всем известна волшебная белая обезьяна, о ней всё равно никто не слышал (или автор это не придумал, а взял откуда-то?). Ну и наталкивает на какие-то жизненные мысли даже, а не просто так.
И история главгероя довольно трогательная, интересная, белая горилла в ней - прямо харизма. Х)
Единственное - эти два компонента как-то невнятно скреплены. Есть вот эта зловещая обезьяна, есть история протагониста, и вот он узнаёт, что обезьяна эта не такая уж зловещая, мудрая, и дала намёк на хорошую мысль. Иии?..
Правда может в этой вот смутности и есть фишка, это автор сделал небольшой закос под Азию, и герои - неслучайно корейцы. Именно с корейской литературой я правда незнаком, но в Японии и Китае что-то такое есть, в частности вот например известный автор Рюноскэ Акутагава. У него рассказы такие - вроде похожи на Борхеса с его офигительными идеями, но у Борхеса всё довольно чётко и ясно (хоть потом и может породить неочевидные и разнообразные размышления), а вот у Акутагавы есть идея и смутный намёк. Вот может тут что-то такое в его духе.
А может и нет, и либо я переоцениваю автора, либо не понял какую-то заложенную им загадку. Х)
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 11.04.2022, 15:20
Аватар для Crazy Dwarf
Бородатый ворчун Креатива
 
Регистрация: 12.10.2017
Сообщений: 3,520
Репутация: 289 [+/-]
Здравствуйте, дорогой Автор. Я вот тоже решил почаевничать с вашим героем, обменяться последними известиями из мира обезьян. Да и поворчать, куда же без того.

Рассказ получился красочным и интересным. На самом деле образы в которых представала Горилла настолько симпатичные и необычные, что способны вытащить все сложности рассказа. С другой стороны, точно так же они могут перетянуть внимание на себя, что они успешно и делают. И вот что бы не говорил дальше герой, в голове все равно картинка Гориллы в килте, пьющей чай напротив Тауэра, а затем, словно Гэндальф, ставший Крестным отцом, пускающей кольца дыма в кабинете.

То есть её образы получились настолько сильными, что перетягивают одеяло на себя. Возможно, что это и не плохо. Но сюжетная линия, право слово, ими затеняется.

Очень понравились мысли, которые автор вложил в рассказ. И это вот разное представление о Белой Горилле, и соотношение счастья и богатства, и романтическая линия очень приятны. Герой и впрямь другой, что вызвало удивление Гориллы. Он не подточен изнутри богатством и статусом. Он не прогнил, и Горилла замечает это. И действительно, дальше мы находим подтверждение. Герой не жалуется насчет потерь, он их принимает как должное и трудится, пытаясь преодолеть проблемы. Это вызывает уважение к нему, собственно, как любое развитие из «золотого» мальчика в Человека. А ведь именно оно и есть итог. И именно за эту самую Человечность его и выделила Горилла, став для героя совсем другим символом, чем для всего человечества.

Но что это я и не ворчу вовсе? Пора исправляться. Давайте начну с мелочей. К сожалению, не почувствовал Кореи. В чем замысел поместить героя именно в эту страну? Не самую, прямо скажем, привычную? По самому рассказу таких причин не видно. То есть это могла быть любая другая страна. Но ведь можно было использовать Корею чудесным образом, добавив еще больше красок, сыграть на разнице культур, показав читателю не самое привычное для него место. Но вот этого самого колорита-то и нет, несмотря на то что даже сцены, которые даются в рассказе к этому подбивают.

Немного порассуждаю об этом в блошках, но так-то культурные особенности ведь можно было дать. На тот момент шестидневку (официально неофициальную), четкую иерархию, вопрос чобылей и работы. К сожалению, сложнее всего показать языковую разницу. При переводе теряется доминирование одного говорящего над другим, связанное с формой общения старший-младший, равный-равный. Вспомнилась история допроса корейскими спецслужбами одного перебежчика, находившегося в другой стране. Спецслужбам разрешили, но перебежчик настоял на том, чтобы допрос проводился на английском, потому что в ином случае ему бы просто пришлось признать всю свою вину под гнетом языкового доминирования над ним. Собственно, поэтому зачастую, если корейцы не знают положения друг друга, то пытаются сперва выяснить статус, чтобы понимать какую форму общения выбрать. И да, женщина, тем более в 90-е будет находится всегда ниже, кроме ситуации, когда занимает высокую должность, равно как имеет большой заработок. Вот такие нюансы здорово могли бы украсить историю, дав эдакий культурный элемент. Кстати, улыбка, прикрытая рукой, в тексте была. И это здорово, этот элемент автор очень хорошо подметил.

Не очень ясна мотивация девушки, которая идет в магазин узнавать про Гориллу. Логичнее в библиотеку, Интернет был, но еще не сильно развитый, но библиотека-то была. При этом девушка в общении с героем чуть ли не заставляет не произносить имя той-кого-нельзя-называть, а сама придя в магазин легко спрашивала. Дальше она говорит, что все в журналистском мире о Горилле знают. А зачем она пришла тогда в книжный? Может быть проще информацию поискать в журналах?

К слову, интересно и то, как пожениться удалось. Брак же неравный, юноша должен был доказать свою состоятельность отчиму и матери героини. Но хочется верить в добрую сказку и то, что Человечность, Трудолюбие, Честность могут все победить.

Рассказ можно отнести к произведениям-эмоциям, где сюжетный элемент вторичен. По сути, здесь и кульминации как таковой нет. Повествование от лица героя довольно гладкое, как по темпоритму, так и по накалу страстей. Все кризисы сглажены, нет ярких эмоциональных вспышек или качелей. Все довольно медитативно, что впрочем неплохо, но все равно на восприятие влияет.

Немного о
Скрытый текст - блошках:


«уселась своей широкой попой гориллы — отчего-то выряженной в килт — в весьма ветхий стульчак» - мелочь про попу гориллы. С одной стороны работает, с другой в сочетании со «своей» какой-то перебор. Может гориллу убрать или сделать прилагательным? Почему в килт выряжена попа? Мы же не говорим, что попа выряжена в юбку или брюки. Килт прикрывает больше. Или же это относилось к горилле, что она была выряжена? Так понятнее, но в текущей форме не считывается. И все же скорее «на» стульчак, чем в.

«Толпы туристов, словно галки скакали тут и там, с горящими глазами и открытыми ртами фотографировали каждый куст да дюйм стародавних кирпичиков, но ни один из них даже ворсинки Белой Гориллы не задел»
- вилка, причем со множеством зубцов. «Ни один» из кого? Ни один турист не задел ворсинки? Или ни один куст, а может кирпичик. Или же речь о том, что Белая Горилла не задела ни один куст, кирпичик и так далее?

«золото в парадной одежде государя саков вместе с перьями барса отливало багрянцем» - золото от солнца отливало красным? Если закатное солнце, то, пожалуй, может. Но вот это яростное и яркое все же сомнительно.

«сама горилла все смотрела и смотрела в неведомом направлении» - если видели гориллу, то и направление куда она смотрела тоже. Может быть в неведомую даль или неведома куда? Тогда понятно, что зрителю не ясно, что же она там высматривала. К слову, монументом Вашингтона тоже вопрос. В предыдущих вариантах она сидела и стояла, а на монументе как разместилась? На подобие Кинг-Конга? Было бы красиво.

«Хон Чонхён» - в нашей традиции все же Чон Хён.

«и я тоже поднялся в глазах сверстников» - «тоже» к чему именно? Отец «тоже» поднялся в глазах сверстников? Все же он вырос в глазах окружения скорее всего. Потому что для ребенка сверстники – мерило все, а для более взрослого окружение.

«наша экономка сказала, что он дома, а, раз так, то найти его всегда можно было именно там» - вилка. Да, «именно там» про кабинет. Но после «дома» первым приходит на ум именно он. Пришлось перечитывать, чтобы поймать смысл.

«Думаю, маленькие дети не умеют удивляться так, как взрослые, поэтому я просто подошел к ней, и спросил: «А мой папа вам разрешил? Мне он не разрешает касаться его бумаг и сигар», она посмотрела на меня так пристально, так серьезно, и сказала с великой важностью в голосе: «Да-а-а, дети другие… да-а-а», глубоко затянулась, и медленно закивала каким-то своим мыслям» - ведь предложение без проблем делится на два, три, а то и четыре. Тем более, что в таком удлиненном варианте нет какого-то особого смысла, разве что усложнение.

«Я попросил маму купить корзину киндер-сюрпризов» - нет уверенности, специально ли автор упомянул киндеры. На самом деле очень показательный момент. Года до 2015 их в Корее не было. Примерно такая же проблема, как и с США. После появились, но игрушка отдельно, шоколад отдельно. Купить все же можно было, почти контрабандный товар. Так что корзина с киндерами – это прям сокровище.

Кстати, большие вопросы про уважение к отцу и бизнесу. Это нужно было прям империю выстроить. Так-то основное уважение к тем, кто в чобылях (корпорациях) имеет теплое местечко.

«Мы долго проговорили» - не очень сочетается долго с совершенной формой. Может быть без «про»?

«мое молчаие»

«Из-за экономического положения в стране телеканалы стали принимать на работу без высшего образования» - как связанна экономическая ситуация и высшее образование, да еще с телеканалами? И кого принимать? В таких ситуациях или увольняли многих, оставляя костяк самых сильных с пониженными окладами. И вряд ли из них кто-то ушел, потому что некуда. Вдобавок к смене работы в Корее относятся очень трепетно. Это может быть прям клеймом.


Добрая история, с приятным послевкусием и немножко безумными, в хорошем смысле слова, сценами с гориллой. Спасибо за рассказ и удачи на конкурсе!
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Внеочередной весенний блиц 2022 Алекс Тойгер Архивы конкурсов 191 16.04.2022 23:57
Внеочередной весенний блиц 2022: М.Л.Овердрайв - Ламба Диа Нейродэнс Креатив Архивы конкурсов 4 16.04.2022 19:06
Внеочередной весенний блиц 2022: Плюм Бум - Чашка для Ники Креатив Архивы конкурсов 11 14.04.2022 15:45
Внеочередной весенний блиц 2022: Одиссей - Придурошная Креатив Архивы конкурсов 4 13.04.2022 12:20
Внеочередной весенний блиц 2022: Младший - Артур Креатив Архивы конкурсов 2 08.04.2022 17:54


Текущее время: 03:46. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.