#21
|
||||
|
||||
Цитата:
Вот простой пример из личного опыта. По моему замыслу ГГ в "Розам зябко на морозе" когда-то проходил специальную подготовку в элитном отряде. И мне казалось, что в тексте на это есть пара-тройка отсылов. Многие читатели этот момент не видят. Хорошо, вставляю еще пару деталей - ну уж теперь все должно быть ясно. Но вот опять многие читают не совсем внимательно - пропускают эти детали, в результате опять недоумение. Ну пришлось вставить даже небольшой диалог, где это дается просто прямым текстом, даже если по диагонали читать - и то не пропустишь. Чем я не уважаю тут читателя? Вот есть для меня экспериментальный результат - многие читатели пропускают какие-то мелкие детали при чтении, в результате возникают вопросы. Значит, мне приходится это учитывать и даже слегка "разжевывать". Но я это делаю не потому, что читателя ниже себя ставлю, а потому что считаю уже своей недоработкой, ну и делаю читателю шаг навстречу. |
#22
|
||||
|
||||
Вот для конкретных указаний, где и что недоработано, и существуют такие темы. Однако если не побуждать читателя подключать мозг, он постепенно отучится это делать. Как определить, где реальная оплошность автора, а где читающий поленился задуматься на три минуты? Дело как раз в том, что лишний раз пояснять не стоит, если он - лишний.
Однако если читатель молчит, прочитав рассказ - увы. Чтение мыслей - не самая сильная моя сторона.
__________________
...For the error bred in the bone Of each women and each man Craves what it cannot have, Not universal love But to be loved alone... W.H. Auden, "September 1, 1939" |
#23
|
||||
|
||||
Нет, ну надо, а? Из-за кривой мобильной версии сайта опять похерился весь пост!
И фиг я его теперь обратно придумаю... Если резюмировить: автор и читатель должны быть одинаково готовы к диалогу посредством произведения. Это должна для обоих быть основная цель. Если цели у них разные (автор хочет изящно и завуалированно, через эстетическое впечатление, донести серьезные мысли, а читатель пришел за легким и неутомительным чтением; или наоборот - читатель ждет, что каждый текст на конкурсе будет не меньше чем "классический"), то все вышенаписанное обеими сторонами становится бессмысленно. Хотя, понятное дело, позиция Аргуса мне ближе. Хочется уважать всех читателей и верить в их читательские возможности. Тем более что больше нам ничего и не остается)))
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян) ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson) |
#24
|
||||
|
||||
Цитата:
Поскольку я - "экспрессионист". Мне нужно настроить читателя на мою частоту... 100,0 МГц FM Но не потому что не уважаю читателя... а потому что - таково распределение наших ролей. Вот "импрессионистам" - сложно... лучший пример "Покорить Милларгон". Прекрасно Таня сделал концовку, и нельзя сказать, что слишком тонко. Читаю отзывы, причем вроде бы людей понимающих и разбирающихся... ну совершенно мимо кассы пишут. И тут я прекрасно понимаю Таню, которая НИЧЕГО не хочет менять. Но к чему я тут пишу всю эту хрень? А к тому, что "обратная связь" для автора - лишь повод над чем-то лишний раз задуматься... но никак не подстраиваться под какие-то внешние моменты, если есть четкое понимание своей правоты - "именно так, а не иначе". Я вот написал какую-то мыслишку, автор ее прочел... собственно говоря, мы оба выполнили свои обязанности... |
#25
|
||||
|
||||
Извините, можно я тоже скажу? Мне кажется, что читатель вообще автору ничего не обязан: ни дочитывать рассказ, ни тем более над ним думать. Если хочется, чтобы читатель над ним думал, так надо так написать, чтобы читателю захотелось над рассказом подумать.
Это правило даже и вне художественной литературы широко применяется. Например, в инструкциях пишут: "если не сделаете все, как надо, Ваша квартира взлетит на воздух в течение четырех секунд" (ну, примерно) - и стимулируют этим вдумчиво относиться к тексту. У художественной литературы свои фишки, но наверняка что-то можно придумать в том же духе. Извините, если не по теме. |
#26
|
||||
|
||||
Цитата:
Скрытый текст - подумать и понять?:
__________________
...For the error bred in the bone Of each women and each man Craves what it cannot have, Not universal love But to be loved alone... W.H. Auden, "September 1, 1939" |
#27
|
||||
|
||||
Цитата:
Мне кажется, что все авторские рассуждения в теме про непоющего менестреля, который не может сделать выбор, не воспринимаются. И читатель так думать не будет, если текст не подвергнуть решительной перестройке. Потому что сейчас только в бреду читатель в моем лице может согласиться с позицией попов-мракобесов |
#28
|
||||
|
||||
Цитата:
Цитата:
__________________
...For the error bred in the bone Of each women and each man Craves what it cannot have, Not universal love But to be loved alone... W.H. Auden, "September 1, 1939" |
#29
|
||||
|
||||
Цитата:
Триумфализм движения Тао Ши, по-моему, поглощает все читательское внимание. Мне кажется, стоит, например, добавить к грохоту обрушения Башен веры крик задавленных их осколками, и картина станет уже чуть более сбалансированной, и Джала уже не так сильно будет тонуть в сиянии Тао Ши. Цитата:
|
#30
|
||||
|
||||
Цитата:
Тао Ши красочен, он чертовски убедителен - как и должен быть, наверное, в подобной ситуации. Он уверен в себе и своём деле, в благости цели и гуманности средств. Именно поэтому - никаких жертв и травм среди населения, это принципиально. Стоит появиться невинным жертвам - и маятник со страшной силой качнётся в другую сторону: станет очевидно, что путь Тао Ши далеко не идеален. Ведь такие масштабные теракты могут обойтись без жертв исключительно благодаря счастливому случаю... и тому, что значительная часть потенциальных пострадавших в этот миг на площади смотрит представление.
__________________
...For the error bred in the bone Of each women and each man Craves what it cannot have, Not universal love But to be loved alone... W.H. Auden, "September 1, 1939" |
#31
|
||||
|
||||
Вообще, я чувствую себя страшно глупой, с одной стороны, а с другой - безнадежно пребывающей во власти своего читательского ожидания. Ведь когда я читала, мне реально был симпатичен Тао Ши. Джала был в четкой позиции наблюдателя, и от него разворота оставалось только ждать. И вот они начали этот разговор с Джалой. Читатель уверен: "Ага! Щас должно что-то произойти! Неожиданный финал, переворот!" Как бы единственное, что напрашивается - переворот в нашем восприятии: Джала окажется более умудренным, откажется от войны и пойдет нести песню... А вот фиг вам. Не происходит этого в восприятии. И читатель остается с вопросом: "Какого?.." Он чувствует себя обманутым и начинает оправдывать свое состояние: "Нет, ну как же? Менестрель должен петь - и плевать на восприятие!" А оно ведь с самого начала все правильно воспринимало, все читателю подсказывало - но он игнорировал, ждал перевёртыша, "хорошего" и "плохого", которые поменяются местами. Да вот хрен.
Не знаю, надо ли здесь что-то подчеркивать. Я честно говорю: не вычитала этого, потому что не поверила сама себе и не пожелала сразу настроиться с авторами на одну волну. Больше не буду читать из рассказы в ванной в пять утра ;)
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян) ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson) |
#32
|
||||
|
||||
Цитата:
Полностью солидарен с Татьяной. Действительно, сначала ждешь удара по мозгам, а потом ясно, что его не будет, и у меня возникает чувство мгновенного отстранения от рассказа. У читателя, конечно, есть право выбора: Watch on YouTube С одной стороны - толстые, лживые монахи с бородавками, у которых даже нет других аргументов, кроме боязни раскола на старообрядцев и реформистов (это автор тоже заботливо говорит, что других аргументов почти и нет: - Теперь вы знаете часть правды, брат Карэл, - Ариан устало потёр виски. – Осталось добавить немного.); с другой - героический веселый и задорный гуманист-церемонемейстер. Конечно, и у него есть отдельные неизжитые недостатки, но это никакого отношения к его позиции не имеет. Не знаю, может быть, я слишком индоктринирован, и все совсем не так. Подождем, что скажут другие читатели. Для меня этот рассказ типологически принадлежит к историям типа романов Абдуллы Каххара о коллективизации в Средней Азии. Борьба отстало-патриархального и ретрорадского с несколько безжалостным, но в целом человечным ново-прогрессивным. Может, другие читатели углядят другое или больше. |
#33
|
||||
|
||||
Цитата:
Вон, я прочитала (с третьей попытки) четвертый на этот заход рассказ. Аргуса со Стоп-Сигналом. Он хорошо задуман и отвратительно сделан. Начиная со второй строки первого абзаца, где пласты пыли свидетельствуют о сложности человеческих взаимоотношений. Ну, и дальше ребята с упорством, достойным лучшего применения, тонут в академической манере изложения, превращая текст в протокол об осмотре места происшествия участковым. "Первый, в свою очередь"; "последний полагал, что"; "спрыгнувший вторым"; балахон с черными волосами, завитыми ниже плеч, придавал скромность; молодой человек в одежде, частью которой стала пыль; судя по тому, как она работала крестами, она была на стороне... Ребята физиологически не способны сказать "Раз крестом лупила стражников, значит, была за наших". Собственно, там каждая вторая фраза требует очистки от "академизмов", поскольку события, типа, во вполне фентазийном антураже развиваются. Ты говоришь "я не поняла, почему менестрель не поет". Да потому, что он "менестрель, искусный во всяком менестрельстве" (так писать именно нельзя. Взялись объяснять, что умеют менестрели, ставьте точку как исчерпались, после лютни с песнями, а не возвращайтесь к тому, с чего начали!) - главное, наблюдать и анализировать. Куда интереснее вопрос, зачем их персонажи занимаются умозрительной фигней? Карманными революциями? Ни одна из конфронтирующих сторон не вовлечена в конфликт ни лично, ни эмоционально. Церковников хоть как-то мотивировали: они боятся, что все погибнут, как две какие-то страны, придумали средство и спасают всех как могут. А вот чего их оппоненты суетятся, нанося и получая увечья, - вообще не понятно. Глупость какая-то - чужие башни ломать, чтоб научить других свободу любить. Детский подход: "я подумал и решил дать вам свободу". Дурят в меру личных способностей и склонностей, только потому что самим работать не надо. Вот и мешают всем работягам остальным от нечего делать. Свели конфликт к противостоянию двух сторон, каждая из которых руководствуется абстрактными принципами, а не шкурными соображениями, и полностью провалили пафос финального выступления барда "оставьте плебсу право решать самому, что ему нужно". Это вкратце и в общих чертах. За пятнадцать минут письма. Если лезть в тему обсуждения - то тогда писать про все подряд: и в каждое второе предложение по стилистике, и в композицию, и в приемы, что прорисовки персонажей, что конфликта. Временные затраты непрогнозируемые. Я не пошла. Мне нравятся ребята и времени мне для них не жалко. Но ведь это же авторский стиль такой. Хочется писать академично, и плевать, что у слушателей лекции глаза стекленеют. Самим-то красиво. То есть, убеждать бессмысленно, бесполезно и... Вредно. Потому что вообще подборка рассказов про Тао-Ши и компанию похожа на объемный и хорошо проработанный черновик куда более значительной вещи. Года за два наберется массив, из которого может вырасти уже настоящая история, а это - рабочая база. Скажешь что против шерсти, всю охоту отобьешь. Чувство удачи поломаешь. Во что ты веришь, Тань?
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко Последний раз редактировалось Иллария; 09.10.2014 в 17:27. |
#34
|
||||
|
||||
День добрый.
Не правы вы, леди Иллария, вот честное слово! Не вид сделают, а и правда осадка не останется, и поблагодарят искренне. Что же до "золотого сечения журналистики" и прочего - знаете, почему не пойдём? Хотя бы потому, что даже близко представления о предмете лично я, например, не имею. И взять его откуда? Пойти искать теорию самостоятельно? А я, грешным делом, надеялся, что в рамках семинара люди знающие скажут: вот это вот так - или, лучше, посмотрите вот тут. С "хождением гоголем" вообще интересная вещь получилась, Татьяна вот в курсе из личной переписки: я, видите ли, отчасти "играю Овода" :)
__________________
...For the error bred in the bone Of each women and each man Craves what it cannot have, Not universal love But to be loved alone... W.H. Auden, "September 1, 1939" |
#35
|
||||
|
||||
Последнюю часть дискуссии о том, что автор и читатель друг другу должны, пропустила, ухватив только с чего началось.
Собственно, поскольку уже начала склонять текст в другом месте, зашла спросить, надо ли вам подробно и въедливо, до избыточности? Поскольку, на мой полностью субъективный взгляд взбалмошного самодура, понаписали вы в этот раз на разбор в ключе того, под который попал "Доктор Злобус" (Аргус точно должен помнить ту ветку). Какие, на фиг, авторские мысли, если так насиловать читателя стилистикой? Встали на кафедру и затянули "бу-бу-бу", на первых рядах глаза преданных и заинтересованных студентов в момент остекленели, на втором пассаже заснули охламоны, что на задних в карты резаться пытались. Все. Мысли ушли в отброс, шлак и мусор на подаче. Все заснули вместо того, чтоб думать, а был ли мальчик. "Менестрель вдохнул полной грудью воздух Телагора, насыщенный типичными городскими запахами: свежим хлебом, оружейным маслом, рыбой, цветами." - Стык стилистического огреха с попыткой "всунуть красивый штрих, чтобы был". Я бы предположила, что в городе типа того, что вы описывали до этого, сильнее всего пахнет помойкой. Ночные горшки в лучшем случае стоят в коридоре под крышкой, дожидаясь, пока их на поля вынесут и вывалят, в худшем - опрокидываются прямо из окна на улицу. Но допустим, у вас горожане какают рыбой и цветами. Почему нельзя сказать "город пах свежим хлебом, оружейным маслом, рыбой и цветами"? Опустив "вдох полной грудью" как заезженный штамп и "насыщенный" как непонятно зачем нужное, а следовательно, избыточное определение? Заодно убрав и "типичные городские запахи", поскольку они не факт что "типичные", а слово само по себе стилистической чужеродностью рушит ту атмосферу "фентазийного околосредневековья", на которую меня первыми абзацами заманили читать рассказ. И вообще при попытках писать фентази слабость к страдательному залогу проходит как нездоровая. И вот так у вас в этот раз реально каждое второе предложение. "За его спиной Тао Ши, приветливо улыбаясь, вовсю беседовал с черноволосой монахиней." Сколько режимов беседы умеет включать Тао Ши? Вовсю, вполнакала, на холостых оборотах? Это - хорошее предложение, только одно слово откровенно избыточное, балласт, что ничего не добавляет к картинке, что вы пытаетесь рисовать. Хотя, скорее всего, подразумевалась, что беседа у них оживленная. Но тогда сам темп предложения, которым вы это описываете, ломает, замедляет впечатление, которое хотелось передать: зачем впихивать уточнения деепричастными оборотами? Если важно - дай действием, выраженным простым глаголом. "Тао Ши улыбался монахине". ("приветливо" - можно опустить. Улыбка обычно сама по себе такая и есть. Имеет смысл уточнять, если улыбаются саркастически или с ненавистью, как тайцы. Есть у них и такая форма улыбки. "Черноволосой" монахиня уже была выше, не тупые, поняли с первого повтора, там подробно рассказали.) Не важно - не плоди "спотыкачек" для читателя. Надо все остальное? Или уже хватит?
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко Последний раз редактировалось Иллария; 10.10.2014 в 07:58. |
#36
|
||||
|
||||
Под неприятно удивившим вчера Аргуса оборотом в виду имелся исключительно объем. Часть первая, стилистическая. 11 тысяч знаков, это же убиться можно...
Убеждена, что стилистика - надстройка, должна поддерживать и усиливать впечатление, работать на конфликт и раскрытие характеров персонажей. Соответственно, хорошо, когда меняется, в том числе и в отдельно взятом тексте в зависимости от художественной задачи. У всех есть устоявшаяся манера излагать собственные мысли. Удобная именно в силу привычности, за которой не требуется дополнительных затрат на словесное оформление идей и образов. В идеале, даже если ты изначально пишешь именно в такой, потом можно посмотреть на текст «отмыленным взглядом», проанализировать, что работает, а что нет, и переписать в другом ключе. Предложения уже есть, в них аккумулировано развитие действия, характеров и конфликта, внутреннего и внешнего. Так просто, на первый взгляд, посмотреть и перекроить. Скрытый текст - Разбор полетов: Если после этого кто-то выжил, готова переходить к анализу уже идейно-образного строя. К системе персонажей и вопросу "а где "просел" конфликт".
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко Последний раз редактировалось Иллария; 10.10.2014 в 13:21. |
#37
|
||||
|
||||
Всё верно в смысле выбора.
"Истина лежит посередине". Сиддхартха Гаутама( Будда).
__________________
Selena Magic |
#38
|
||||
|
||||
Все мы проповедуем, отстаиваем с пеной у рта, а то и «огнем и мечом» вещи, субъективно важные на уровне «шкурно значимых». Никто не будет рваться на британский флаг из-за того, что его не затрагивает непосредственно. Когда люди уходили в крестовый поход на двадцать лет подряд, у них были весомые мотивы. Идеалисты искренне верили, например, в необходимость спасения гроба господня. Прагматики преследовали вполне материальные интересы: власть там, политическое влияние, экономические ценности. При уменьшении масштаба и снижении уровня дело могло свестись и к банальному мародерству. Но мотивы мародера очень убедительны. Его жертв – еще понятнее и ближе, сопереживание возникает непроизвольно. Хорошо прописанный конфликт имеет наглядность именно такого уровня, не требуя дополнительных объяснений.
Скрытый текст - Конфликт: мотивация сторон: В следующей порции будет композиция. Насущный вопрос: хотя бы один из авторов Энн Маккефри, цикл "Драконы Перна" с его цехом арфистов и мастером Робинсоном читал?
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко Последний раз редактировалось Иллария; 12.10.2014 в 12:36. |
#39
|
||||
|
||||
Цитата:
Что касается мотивации, то не соглашусь. По-моему, и мотивы церковников, и мотивы Тао Ши совершенно не ясны. Если поверить, что управление церковников так хорошо, что их города пахнут анемонами и флоксами, то это заставляет предположить в них способность к обсуждению проблем. А такая способность, с моей точки зрения, должна была породить во всяком случае куда более развернутую аргументацию. См. страницы, исписанные Победоносцевым в борьбе против "реальных училищ" за церковные и народные школы. Между тем, дыры в аргументации и сейчас видны с первого взгляда: во-первых, расхождение в обрядах никоим образом не будет устранено от того, что прекратят писать. От индуизма, например, отделились зороастризм и буддизм именно под лозунгом "восстановления утраченных знаний". Во-вторых, совершенно непонятно, почему церковники не попытались запретить только активную грамотность - почему они не пытались научить людей читать, не уча писать, ведь в реальной истории множество людей существовало именно так? Я не говорю, что автор не может ответить на эти вопросы - я говорю только, что поднимаются некоторые очевидные вещи, и реального столкновения позиций не происходит. Ну, с чем бы я это сравнил? Вот нам сказали - вот есть бонопартисты, они за Бонопарта, потому что он великий. А это орлеанисты, они за Бурбонов, потому что Бурбоны правили долго и хорошо. И смотрите, как они дерутся. А мне не так интересно, как они дерутся, как то, в чем там реальные разногласия, в чем суть вопроса. А вместо этого мы видим, что Тао Ши - герой. И Павка Корчагин герой, но герой во имя чего? Во имя какой позиции? Чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать? Это видно очень мало, по-моему. |
#40
|
||||
|
||||
Заключительное. Прошу прощения за некторый сумбур. Но я выдохнулась. Такие вещи лучше делать сразу и полностью, а не растягивать на в "час по чайной ложке".
Скрытый текст - Композиция, фокальный персонаж, давайте убьем Карела: Удачи, господа. Это уже очень хорошая вещь. И по-моему, когда выясняется, что ее потенциал больше использованного – это всегда только хорошо.
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко Последний раз редактировалось Иллария; 13.10.2014 в 12:36. |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Фрэнк Миллер | Одинокий странник | Комиксы и художники | 5 | 19.01.2018 10:03 |
Угадай победителей Золотого глобуса и Оскара 2014 | <Ghost> | Вокруг кино | 56 | 12.03.2014 19:56 |
[игра] Конкурсная ролевка: РАЗБИТЫЙ АРТЕФАКТ | KrasavA | Ролевые конкурсы | 312 | 07.12.2008 00:59 |