Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Мир фантастики > По сайту и форуму > Архив: Онлайн-интервью

Архив: Онлайн-интервью Как известные фантасты отвечали на вопросы посетителей МФ.

Закрытая тема
 
Опции темы
  #1  
Старый 30.05.2008, 15:35
Аватар для Лаик
Hello there
 
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 3,704
Репутация: 561 [+/-]
Он-лайн интервью с Дмитрием "Гоблином" Пучковым

С 30 мая на вопросы читателей отвечает Дмитрий "Гоблин" Пучков.



Дмитрий Юрьевич Пучков (творческий псевдоним — ст. о./у. Goblin, Гоблин или Goblin) — переводчик, автор многочисленных «правильных» и нескольких пародийных переводов голливудских фильмов и сериалов, «мастер деконструкции» (как автор «деконструированных» переводов зарубежных блокбастеров), писатель и сетевой публицист. Подробнее >>>

Все статьи, рецензии и новости на сайте журнала


Вопросы можно задавать в этой теме.
Регистрация на форуме не обязательна.
__________________
Stop the machines, prepare to die!
  #181  
Старый 23.06.2008, 10:03
Аватар для SpellCaster
Hi-Tech шаман и IT-мистик
 
Регистрация: 24.04.2006
Сообщений: 6,911
Репутация: 2035 [+/-]
Кстати, хочу замолвить пару слов в защиту дубляжа. Да, зачастую они не блещут профессионализмом и точностью перевода, но ведь встречаются и бриллианты, которые украшают картину. К примеру, "Астерикс и Обеликс - миссия Клеопатра" - чудесный фильм и феерический перевод; "Такси" - отлично подобранные голоса и интонации; "Спирит" - до него не думал, что перепевка песен может оказаться не хуже оригинала, и т.д. А субтитры... они ведь тоже не выход - переводят-то их те же люди, стало быть, все баги с успехом переносятся и туда. Получается, самый лучший вариант - звук оригинала+сабы оригинала... но этот способ далеко не для всех. Всё-таки когда смотришь кино, хочешь расслабиться, а не напряжённо вчитываться в текст и быстренько его конвертировать, пытаясь успеть до следующей реплики.
__________________
Лучше гор могут быть только горы,
Вниз с которых ещё не съезжал.
  #182  
Старый 23.06.2008, 22:05
Почетный гость форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 78
Репутация: 12 [+/-]
Цитата:
Сообщение от SpellCaster Посмотреть сообщение
Кстати, хочу замолвить пару слов в защиту дубляжа.
Смотреть надо, камрад, то, что нравится тебе.

Всего навсего.
  #183  
Старый 23.06.2008, 22:07
Почетный гость форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 78
Репутация: 12 [+/-]
Цитата:
Сообщение от SpellCaster Посмотреть сообщение
Кстати, был сильно удивлён, когда узнал, что вы не занимались изготовлением собственно рипов, поскольку так получилось, что в те года (~2002) понятие "фильм в переводе Гоблина" оказалось синонимом понятия "качественный ДВД-рип". И двухдисковые издания первыми были с ВК, Чтивом, Коммандо...
[с удивлением]

То, что видел в продаже я - было первостатейной дрянью.

Слово качество к этому барахлу нельзя было применять в принципе.
  #184  
Старый 23.06.2008, 22:07
Почетный гость форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 78
Репутация: 12 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Mad Mike Посмотреть сообщение
многие знают , что вы переводите фильмы в двух вариантах - смешном , и издревне русском ( :D ) .
Мне ( и не только ) интересно - появятся ли новые фильмы , с древне русским переводом ?
Нет.

Надоело, больше нет желания.
  #185  
Старый 25.06.2008, 11:06
Аватар для Mad Mike
Посетитель
 
Регистрация: 21.06.2008
Сообщений: 14
Репутация: 0 [+/-]
Сдравствуйте Дмитрий .
Скажите , а вы работаете в последнее время над какими - нибудь мультипликационными проектами , или собираесь в ближайшее время за них взяться ?
  #186  
Старый 25.06.2008, 22:04
Почетный гость форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 78
Репутация: 12 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Mad Mike Посмотреть сообщение
Сдравствуйте Дмитрий .
Скажите , а вы работаете в последнее время над какими - нибудь мультипликационными проектами , или собираесь в ближайшее время за них взяться ?
Пробовал изготовить мультик "Мент и доцент", пара серий в сети валяется.

Делать - можно, продавать - некому.

Собственные деньги можно потратить эффективнее, например - ездить в жаркие страны и ничего не делать.
  #187  
Старый 25.06.2008, 23:17
Аватар для rafdef
Посетитель
 
Регистрация: 01.06.2008
Сообщений: 40
Репутация: 7 [+/-]
Дмитрий, а у вас будут ещё переводы мультсериалов для канала 2х2? Что вы сейчас помимо "Царя горы" переводите для этого канала? И не намечается ли в ближайшее время еще переводы сериала "South Park"?

P.S. Заранее спасибо за ваш ответ.
  #188  
Старый 27.06.2008, 17:38
Аватар для White Raen
Мастер слова
 
Регистрация: 11.12.2007
Сообщений: 1,387
Репутация: 225 [+/-]
Уважаемый господин Гоблин, у меня такой вопрос.
Вы перевели многие фильмы. Работали как переводчик, и как передельщик нескольких фильмов.
Такой вопрос.

А будут ли какието новые переводы и как бы попасть в команду тех, кто переделывает фильмы?
__________________
Чеширское кОтЭ
  #189  
Старый 28.06.2008, 01:32
Аватар для Helloween
Гуру
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 23.08.2006
Сообщений: 3,488
Репутация: 961 [+/-]
Мир вам.

Дмитрий, я вас категорически приветствую(снова)

Скажите, а какой музыкой вы увлекаетесь(если увлкаетесь), и есть ли предпочтения в группах и направлениях, как вы вибираете ту или иную музыку к творчеству?
__________________
Способность человека сопереживать кому угодно, только не ближнему своему, полностью воплотилась в небезызвестных брелках тамагочи.


Последний раз редактировалось Helloween; 05.07.2008 в 12:21.
  #190  
Старый 02.07.2008, 19:45
Посетитель
 
Регистрация: 18.06.2008
Сообщений: 8
Репутация: 1 [+/-]
Снова здравствуйте,Дмитрий.
Играете ли вы в какие нибудь компьютерные игры?Понимаю, вы человек занятой, но всё же?Если играете,какие жанры игр вам нравятся?
  #191  
Старый 07.07.2008, 10:15
Почетный гость форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 78
Репутация: 12 [+/-]
Цитата:
Сообщение от White Raen Посмотреть сообщение
Уважаемый господин Гоблин, у меня такой вопрос.
Вы перевели многие фильмы. Работали как переводчик, и как передельщик нескольких фильмов.
Такой вопрос.

А будут ли какието новые переводы и как бы попасть в команду тех, кто переделывает фильмы?
Так называемые смешные - нет, не будут.

Попасть в команду никак нельзя, потому что команды нет.
  #192  
Старый 07.07.2008, 10:17
Почетный гость форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 78
Репутация: 12 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Владислав Сергеевыч Посмотреть сообщение
Снова здравствуйте,Дмитрий.
Играете ли вы в какие нибудь компьютерные игры?Понимаю, вы человек занятой, но всё же?Если играете,какие жанры игр вам нравятся?

Уже ни во что не успеваю, увы.

Больше всего люблю пострелять.
  #193  
Старый 07.07.2008, 10:19
Почетный гость форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 78
Репутация: 12 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Helloween Посмотреть сообщение

Скажите, а какой музыкой вы увлекаетесь(если увлкаетесь), и есть ли предпочтения в группах и направлениях, как вы вибираете ту или иную музыку к творчеству?
Led Zeppelin
Deep Purple
Pink Floyd

и пр. из такого же древнего

Для творчества предпочитаю идиотскую попсу.
  #194  
Старый 07.07.2008, 11:09
Аватар для Iron Man
magicinusall
 
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 4,409
Репутация: 488 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Iron Man
Здравстуйте, Дмитрий! Интересно узнать, а для озвучивания фильмов с "искаженным" Вами сюжетом, Вы заранее продумываете перевод или больше пытаетесь творить на ходу?
И еще один вопрос=) Что было для Вас главным толчком для смешных переводов, когда решили, что этим стоит заняться и получится что-то достойное?))
Спасибо!
__________________
  #195  
Старый 11.07.2008, 09:08
Аватар для White Raen
Мастер слова
 
Регистрация: 11.12.2007
Сообщений: 1,387
Репутация: 225 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Goblin Посмотреть сообщение
Так называемые смешные - нет, не будут.

Попасть в команду никак нельзя, потому что команды нет.
О... неужели в одиночку можно провернуть такой огромный труд, как озвучка фильма? И как тогда понять разные голоса персоонажей? *эстонца*, *хохла*, *грузина* ?
И такой вопрос, есть некоторые фильмы, подписанные, как переведённые вами, но после прослушивания первых 15 минут, понимаешь что это мягко говоря фуфло самое настоящее. Почему так происходит? Кто пытается копировать ваш стиль?
__________________
Чеширское кОтЭ
  #196  
Старый 11.07.2008, 10:11
Аватар для SpellCaster
Hi-Tech шаман и IT-мистик
 
Регистрация: 24.04.2006
Сообщений: 6,911
Репутация: 2035 [+/-]
White Raen,
Цитата:
Сообщение от White Raen Посмотреть сообщение
разные голоса персоонажей
Это всё он один, наш драгоценный ст. о/у ))
Цитата:
Сообщение от White Raen Посмотреть сообщение
Почему так происходит? Кто пытается копировать ваш стиль?
Не один раз отвечали уже, посмотри предыдущие страницы темы.
__________________
Лучше гор могут быть только горы,
Вниз с которых ещё не съезжал.
  #197  
Старый 08.08.2008, 13:27
Аватар для White Raen
Мастер слова
 
Регистрация: 11.12.2007
Сообщений: 1,387
Репутация: 225 [+/-]
Цитата:
Сообщение от SpellCaster Посмотреть сообщение
White Raen,

Это всё он один, наш драгоценный ст. о/у ))

Не один раз отвечали уже, посмотри предыдущие страницы темы.
Мда... поразительный у человека талант. Кланяюсь.
Точнее не совсем, преклоняюсь=)

__________________
Чеширское кОтЭ
  #198  
Старый 18.08.2008, 10:04
Аватар для Drangel
Свой человек
 
Регистрация: 17.07.2008
Сообщений: 367
Репутация: 46 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Drangel
он сюда незаглядываед
__________________
«А мы тут, знаете, всё плюшками балуемся…»
  #199  
Старый 18.08.2008, 12:22
Аватар для Wormy
Свой человек
 
Регистрация: 11.12.2007
Сообщений: 313
Репутация: 36 [+/-]
А вы ведь сотрудничаете с каналом 2х2?
Как вам мультик Папский городок?
__________________
“Человеку непростительно считать, что пустыми сожалениями он сможет исправить ошибки прошлого.” © Elfen Lied
  #200  
Старый 28.08.2008, 11:41
Аватар для Михаил Владиславин
Местный
 
Регистрация: 21.08.2008
Сообщений: 118
Репутация: 11 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Goblin Посмотреть сообщение
Так называемые смешные - нет, не будут.

А скажите пожалуйста, почему не будет смешных переводов? Очень много народу и я в том числе с удовольствием бы приобрел новое ваше переделанное творчество.
Закрытая тема

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Текущее время: 03:16. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.