Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Общие темы > Конкурс-семинар «Креатив» > Архивы конкурсов

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 26.05.2015, 09:28
Аватар для Уши_чекиста
Гуро-гуру
 
Регистрация: 11.08.2011
Сообщений: 7,848
Репутация: 1149 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Уши_чекиста
Феерический финал Креатива 17 или Ф*А*К - ИТОГИ

В этой теме свершится свершится подведение итогов конкурса. И да помогут нам всем высшие силы.


Места распределились следующим образом:
1. Пустые страницы
2. Йени и царь страны мертвых
3. Гомельский крысовод
4/5. Саван саванту
4/5. Конь без всадника
6. Милые камни
__________________
...самый критичный момент в любом убийстве — уборка трупа. Потому священники и не советуют убивать.
Симоне Симонини
Здесь кое-что есть

Последний раз редактировалось Уши_чекиста; 02.06.2015 в 22:43.
Ответить с цитированием
  #141  
Старый 02.06.2015, 20:16
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
Три из одиннадцати - разве посыпались?
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)
Ответить с цитированием
  #142  
Старый 02.06.2015, 20:16
Аватар для Уши_чекиста
Гуро-гуру
 
Регистрация: 11.08.2011
Сообщений: 7,848
Репутация: 1149 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Уши_чекиста
Следующим номером у нас отзывы главного редактора журнала "ФанСити", писателя-фантаста и просто красавицы
Дианы Аранской
Скрытый текст - Отзывы:
«Милые камни». Неплохая история, которой, однако, не хватило
эмоционального накала. Очень ровное повествование и слабо выраженный
конфликт. Мальчику по идее надо сопереживать, ведь он — единственный, кто
выжил из жителей города. Но голос рассказчика звучит отстранённо, и также
отстранённо читатель воспринимает всю историю. Читатель должен полюбить
город также, как любил его главный герой. А вместо этого он вяло следит за
развитием событий. Но у автора лёгкий слог и есть чувство композиции.

«Конь без всадника». Этот рассказ читается как забытый миф. Словно
зашёл в библиотеку и среди фолиантов по мифологии с пространными
комментариями и сносками наткнулся на небольшой текст, после прочтения
которого все фолианты сразу вылетели из головы, а перед глазами — лишь
зимний лес и конь с мудрыми глазами. Рассказ небольшой, но очень ёмкий, при
этом он не затянут и читается на одном дыхании. Чёткая композиция, легкий
слог, живые диалоги, яркие образы. Словом, в рассказе есть всё, чтобы
вызвать у читателя сильное впечатление.

«Пустые страницы». Сюжет у этого рассказа не отличается большой
оригинальностью, финал предсказуем, однако следить за событиями хочется всё
равно. Здесь тот случай, когда за привычным сюжетом кроется что-то ещё.
Может быть, сочувствие к умирающему человеку с его единственной радостью в
угасающей жизни. Эта история трогает человечностью. Незамысловатая история,
в которой самый обыкновенный человек, простой обыватель напоминает всем
нам, что добро и сострадание присуще каждому из нас.

«Саван Саванту». Очень интересный сюжет у этого рассказа, и
непредсказуемый, неожиданный финал. Яркий образ мечтателя-переводчика и
сочный, летний, ласковый образ Неаполя. У истории несколько слоёв, а значит,
каждый читатель по-своему будет её интерпретировать. И в этом — плюс
рассказа. Но есть и минус: финал намного слабее завязки. А должно быть —
наоборот.

"Йени и царь страны мертвых". Было интересно следить за развитием
истории, интрига сохранялась до самого конца. В этом — несомненный плюс
рассказа. Очень понравилась интерпретация жизни/смерти как сплетения и
расплетения, правда, не совсем понятно, чего. Но это неважно, потому что
концепция, действительно, оригинальная. Хороший язык, много интересных
образов. Автору удалось создать атмосферу странного, но интересного мифа.
5 место. «Гомельский крысовод». Не очень оригинальный сюжет (кто только за
него не брался), предсказуемый финал и повествование, напоминающее пересказ
учебника по истории. Впрочем, стоит отметить весьма живые персонажи и
неплохо переданную атмосферу боевой жизни. Автору рекомендую поучиться
бОльшей образности и найти собственный, нешаблонный, неповторимый авторский
стиль. Начать можно, например, с отказа от пространных описаний.

«Гомельский крысовод». Не очень оригинальный сюжет (кто только за
него не брался), предсказуемый финал и повествование, напоминающее пересказ
учебника по истории. Впрочем, стоит отметить весьма живые персонажи и
неплохо переданную атмосферу боевой жизни. Автору рекомендую поучиться
бОльшей образности и найти собственный, нешаблонный, неповторимый авторский
стиль. Начать можно, например, с отказа от пространных описаний.

__________________
...самый критичный момент в любом убийстве — уборка трупа. Потому священники и не советуют убивать.
Симоне Симонини
Здесь кое-что есть

Последний раз редактировалось Уши_чекиста; 02.06.2015 в 20:19.
Ответить с цитированием
  #143  
Старый 02.06.2015, 20:17
Аватар для Reistlin
Маг
 
Регистрация: 30.05.2012
Сообщений: 8,254
Репутация: 980 [+/-]
Вернёмся к отзывам Александра Тишинина. Итак, вот полный список:

Цитата:
Казанкина «Пустые страницы»

Хороший рассказ. Но в нем есть несколько изъянов, почему он и оказался на втором месте. Что до сюжета, то я бы советовал более четко выписать момент перехода героя в прошлое. Не хочу подсказывать автору, но само действо должно быть чем-то обусловлено. И второе. Нужно как можно внимательнее просмотреть все, что касается прошлого. Слова «пульпа» в лексиконе семидесятых не было и никто не стал бы печать роман под названием «Осип Швах и ограбление по-микеланджеловски» никто печатать не стал бы. Тут скорее нужно играть на чем-то коммунистическо-настальгическом. Да и главному герою ближе были бы приключения какого-нибудь новоявленного Штирлица.


Глокта - Саван саванту

Милый рассказ и автор демонстрирует эрудицию, но… где поэтичность? Подобный рассказ требует стилистической поэтики, а ее нет. Да и окончание слишком предсказуемое.
Относительно языка. Автор явно перечитал плохих переводов. «Задумчиво поднять глаза» можно в английском тексте, в русском «Задумчиво поднял взгляд». Кроме того в тексте очень много абстрактных не притянутых ни к чему фраз. Автор строит рассказ по принципу литературы «зрительного нерва», только картинка, которую он рисует абстрактна. «Порожденная простыми звуками скрипучего снега, короткая фраза, произносимая на многих языках, становилась все выпуклее, осязаемее. И в какой-то момент оказалась настолько сложной, что зажила самостоятельной жизнью, обрела новые свойства. Она была похожа на многоцветный трепещущий цветок в пространстве человеческих наречий. Фрактальный цветок: каждый лепесток подобен всему цветку как целому, точно также как отдельный перевод слова подобен всем другим». Я не против подобного, но если это работает на рассказ и имеет смысл. К тому же вдумайтесь в смысл последней «красивой» фразы. «Фрактальный цветок: каждый лепесток подобен всему цветку как целому», то есть мы имеем цветок каждый лепесток которого тоже цветок. Тогда почему автор называет их лепестками? «Красиво поехали, красиво уехали… и фразы красивы и многозначительны ради красоты и многозначительности», — слова не мои, но сюда подходят. Можно писать о ментальном движении в духе Пелевина, только надо понимать, что пишешь, видеть перед собой безумную, абстрактную картинку и уметь точно ее описать.
«…немедленно взвился директор, как будто Соньо поднял на него, по меньшей мере, Миллеровский словарь…» Это не каком языке? Не на русском точно… А ведь подобный рассказ требует поэтики. Можно было бы вообще устроить столкновение лирической и материальной стилистик. Но это если без стилистических ошибок.
И еще правдоподобность повествования. Столкновение реальности с волшебным, понимаю, но если автор может вольготно трактовать неведомые читателю факты, то очевидные вещи должны выглядеть более–менее правдоподобно. Шестьсот страниц перевода за неделю. Сто страниц в день! Нереально, даже если вы печатаете вслепую.

Андрей Зимний «Конь без всадника»

Во первых тема: не люблю Мэрсидес Лэки, Мэган Линхольм, позднюю Нортон и иже с ними девичник. Однако подобные повествования имеют свою собственную логику. Здесь же возникает ощущение, что читаешь плохой перевод. Все дело в том, что подобные авторы (англоязычные) пишут некими штампованными образами, которые значимы для англо-американских читателей. Но так как наши «умные» издатели да и часть сдвинутого фэндома требует точный перевод, то получаются странные книги, которые не то что читать, невозможно… порой из-за близкого к оригиналу перевода просто невозможно понять кто? Куда? Зачем? А когда действо переходит в ментальную плоскость, то текст и вовсе превращается в неких набор фраз, смысл которых то и делом ускользает от понимания читателя. Вот одно из таких произведений мне этот рассказ и напомнил. Вроде вот-вот должно что-то произойти, но оно не происходит и все события рассказа размыты. Все время ждешь чего-то, только это что-то никак не происходит. Все неопределенно и туманно. Да и детали, с помощью которых автор пытается создать у читателя определенное настроение жидкие, расплывчатые. И страха нет, и надрыва нет. Автор стал придумывать себе некий мир, некую историю, только не стал ее додумывать и «проиграл» для читателя только те куски, которое ему нравились, а все остальное…


Копатель «Милые камни»

Красивая картинка, но всего лишь картинка. Герой не вызывающий симпатии. Вялое действо. Не хватает души, чувств, некоего сокрытого, внутреннего «ци», надрыва. Такие рассказы могут играть или сюжетом, но его как такового нет, а по образности на Грина не тянет, или поэткой, но с последней у автора плохо. А ведь Херсонес место романтичное, только автор или плохо знает его, или… Вымученное повествование.

La Muerte - Йени и царь страны мёртвых

Забавный рассказ, нечто среднее между творчеством Танит Ли и Амоса Тутолой. Но… До африканизированной фантастики не дотягивает. Нет типичных образов, которые можно описывать вскользь ибо «каждый их знает». Скажите «избушка на курьих ножках», любой отлично ее представит. Здесь же автор пытается (думаю подсознательно) действовать подобными стереотипами, но они не угадываются (даже если они есть, я их не увидел, не настолько продвинут в африканской литературе, да и большая часть наших читателей тоже), отчего возникает недостаточность видеоряда текста. Этот недостаток можно вполне компенсировать методом Танит Ли. Кстати, подобный прием очень распространен в западной фантастике (Джессика Соломонсон, Чарльз Саундерс, Сюзана Шварц). Танит Ли компенсирует неизвестные читателю стереотипы поэтикой текста. Тогда на «глазной нерв» начинает работать и прилагательное, и глагол. Это почти стихи в прозе. Конечно не нужно уходить в другую крайность — «олуненные аллеи» Северянина. Кстати относительно структуры текста можно посмотреть или «Защиту Лужина» Набокова, или первые главы «Ибикуса» Толстого.
История требует поэтики и тогда она заиграет.
Кроме того автору нужно следить за «логикой текста» — типичная ошибка начинающих авторов. Возьмем фразу:
«Йени плела корзину, когда к ней вновь пришли на поклон люди из деревни. Не за плетением, женщина увидела это по глазам…»
Во втором предложении автор хочет сказать, что люди пришли «не за плетением», то есть не за корзинами, которые плела героиня. А пишет о том, что женщина видимо отвлеклась и занимаясь не плетением, а чем-то иным, увидела что-то… Третье предложение «Через тростниковый мосток люди перешли так, будто под их ногами текла Ануахэ, остановились, не подходя к хижине». То же самое. Читатель перевалив слово Ануахэ, натыкается на глагол и начинает метаться пытаясь понять, кто остановился. Они возвращаются назад по тексту… В итоге: сбой ритмики повествования. Мой вариант: «Пройдя по мостку из тростника, будто под их ногами не ручеек, а Ануахэ, люди остановились, не подходя к хижине».
«Они молчали, пока одна женщина, прижав руки к груди, не выкрикнула с отчаяньем…» Еще одна не слишком удачная фраза. Люди пришли к женщине, плетущей корзины. До этой фразы мы имеем два цельных образа: люди и Йени (женщина). И кто же тогда «одна женщина» из третьего абзаца она из толпы или Йени. Естественно после секундного размышления читатель понимает: из людей, но… еще один затык при чтении. Понравиться ли читателю рассказ с затыками?
Но все это уже работа редактора…


Дельфин «Гомельский крысовод»

Хороший добротный рассказ. Простой язык соответствует повествованию. Можно чуть подчистить, но это почти у любого автора. Большой плюс — неожиданное время повествования, хорошо в нужной пропорции прописаны реалии. Только подозреваю что подпоручик поднимая народ в атаку говорит несколько… острее. А в целом прочитал с удовольствием. Если бы наткнулся на этот рассказ на страницах «WeirdTales» ничуть не удивился бы.

__________________
Я вижу то, что узреть другим не дано...
Любящие сердца всегда найдут способ быть вместе
Не боги дают силу. Она живет внутри нас...



Ответить с цитированием
  #144  
Старый 02.06.2015, 20:21
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
И снова с нами

Алекс де Клемешье

Цитата:
Уважаемые участники!
Во-первых, сразу же хотел бы поблагодарить вас за удовольствие от чтения рассказов. Это не пустые слова: финальная шестерка оказалась разноплановой как по тематике, так и по исполнению, что уже само по себе поэтапно подогревало мой читательский интерес.
Во-вторых, заранее прошу прощения. Я не читал отзывов, оставленных на тексты другими участниками – честно говоря, даже не знаю, где эти отзывы можно было прочесть. :о) Поэтому не обессудьте, если я, сам того не ведая, повторю то, что вам уже сказали еще на этапе ранних туров. Также прошу заранее извинить меня за, возможно, излишнюю прямоту – десять лет участия в сетевых конкурсах кого угодно сделают циничным и бессердечным. ;о)
Не забывайте, что вы, все шестеро, уже победители.
Всё написанное ниже – ИМХО, оценки я ставлю, основываясь на собственных ощущениях от работ, а вовсе не на основе каких-то профессиональных критериев.
Всем – удачи!


«Йени и царь страны мёртвых»
Практически в любом эпосе есть легенды и мифы, так или иначе связанные с посещением страны мертвых. Однако этот рассказ, несмотря на присутствующих в тексте крокодилов, мартышек и львов, намекающих на африканские корни истории, почему-то напомнил мне вполне конкретный эпос – народов Западной Сибири и Крайнего Севера. Только шаманов-мужчин тут заменили на колдуний-женщин, а правительницу страны мертвых (женщину) – наоборот, на мужчину. :о)
В целом, рассказ понравился антуражем. Есть определенные стилистические шероховатости, которые не дали мне возможности в полной мере им (антуражем) насладиться, особенно в самом начале, когда читатель еще не проникся, когда пытается понять, что к чему и почему.
Имеются огрехи и другого рода.
Например: «Эти люди попали в мир мёртвых, и будут жить там. То, что эти люди просят сделать с Накой — хуже смерти». По контексту получается, что в первом из приведенных предложений речь идет о несчастных, ушедших с Накой, а во втором – о пришедших за помощью к Йени. Однако обозначены те и другие одинаково – «эти люди». А поскольку идут эти предложения одно за другим – смысл кардинально меняется.
Из той же серии – о каких друзьях, не поспевших к встрече, жалеет Нака, которая буквально в следующем предложении упоминает неведомых друзей Амади? В этот момент читатель начинает ломать голову, об одних и тех же друзьях идет речь или о разных.
«Осунувшиеся плечи» - фраза на грани. :о) Все-таки уже лет сто слово используется в определенном контексте, в устойчивых конструкциях, где «осунуться» – похудеть лицом, спасть с лица. И видеть рядом с этим словом «плечи»… ну, все равно что встретить выражение «кивнуть ладонью» - допустимо, да, но всякий раз заставляет читателя вздрагивать. :о)
Встречаются повторяющиеся слова: «Вот теперь работа сделана целиком, больше с этими ветками ничего не сделать», регулярно в соседних предложениях – «был», «была», «были»; много отсутствующих или неправильно поставленных запятых.
Наверное, самое главное достоинство рассказа в том, что он запомнился. И мне на самом деле стало интересно, является ли этот текст литературной переработкой некой легенды, или это действительно целиком и полностью авторская придумка? ;о)
Как бы то ни было – удачи!


«Милые камни»
Самая большая проблема этого текста – чудовищное количество повторов. Первые же абзацы, всего-то десяток предложений, но в них – «помню-помню-запомню», «звон-звонили-звонил», «колоколов-колокола-колокол»… И, увы, сие есть беда не только первых абзацев. Если это невнимательность, объяснимая режимом цейтнота, то, наверное, простительно – у автора будет время вычитать в спокойной обстановке. Но если это небрежность или, того хуже, вполне осознанная компоновка текста – тогда автору предстоит еще долго учиться работе со словом.
Вторая по масштабу проблема – слишком ровная повествовательность первой половины произведения. Из шести страниц рассказа первые три – монолитный описательный блок. Нельзя так усыплять читателя, автор! Если у Вас настолько длинное вступление – его необходимо разбавлять всплесками, встрясками и динамичными эпизодами. Созерцательность героя, бродящего по мертвому городу, утомляет. Зато довольно значимый факт посещения руин другими людьми подан мимоходом. Почему бы уже на второй странице не рассказать читателю, как герой пришел в ужас, впервые заметив среди развалин чужака, как он поддался панике, стремглав помчался в укрытие, как дрожал там до темноты, ожидая, что его вот-вот найдут и прирежут?! Вот же они – встряска, динамика и как следствие – интерес читателя! Вот же шанс показать нам характер героя с другой стороны, дать нам подслушать его мысли! Вот возможность разбавить монолит текста живой речью, хотя бы горячим шепотом испуганного мальчишки. Да пусть он у Вас хоть разок поднимется на пригорок и крикнет «Э-ге-гей!» в высокое прозрачное небо!
В некоторых местах серьезно нарушается общая стилистика даже описательной части. «Впрочем, она была довольно мила. Надо сказать, найденные женские тела представляли собой особо неприглядное зрелище» - вот это не речь мальчика-юноши, от лица которого ведется повествование. Это речь корнета девятнадцатого века, осталось только упомянуть звон шпор и ввести обращения: «Надо сказать, сударыня, мне явилось особо неприглядное зрелище. Впрочем, господа, она была довольно-таки мила…»
На последних трех страницах в тексте наконец-то появилась эмоциональность, так что дочитал я рассказ уже с удовольствием.

«Пустые страницы»
Очень трудно обсуждать рассказ, который ты прочитал взахлеб, не отрываясь. Очень трудно писать отзыв, прекрасно осознавая, что сам ты с подобной тематикой мог бы справиться гораздо хуже.
Придраться можно, безусловно. Хотя бы к тому, что сюжет и идея рассказа настолько не новы, что впору смутиться. Однако подано всё это так здорово, таким безукоризненным языком, в таком классном антураже, с таким потрясающим главным героем, что… В общем, Автор, низкий Вам поклон. И удачи, конечно же!

«Конь без всадника»
К моему величайшему сожалению, развязка не соответствовала моим читательским ожиданиям и потребностям, возникшим по мере прочтения.
Очень интересный мир, очень интересная история, симпатичная героиня, грамотно поданная и непрестанно меняющаяся интрига. Автор будто приоткрыл ненадолго дверцу, и мне, заглянувшему в нее, уже хочется узнать побольше, поподробнее о Дорогах и богах, о жителях города и душеедах – но всё заканчивается, причем так, что мне не стоит рассчитывать на продолжение истории в понравившемся антураже. :о) Более того – на фоне самого повествования концовка блекнет. На фоне читательских ожиданий – разочаровывает.
Грамотный текст, хороший язык, вызывающая зависть фантазия – мне остается только пожелать Вам удачи, Автор, и надеяться, что однажды я смогу купить большую, толстую книгу, где встречусь с этими же героями и этим миром.

«Гомельский крысовод»
Абсолютно профессионально исполненное произведение. Матчасть, подача, сюжет, финал – всё безукоризненно, всё на высшем уровне. Спасибо, Автор, и удачи!

«Саван саванту»
Сложилось впечатление, что автор, пока писал рассказ, так и не смог определиться со стилем. Слишком легкомысленное начало настраивает на определенный, озорной лад. Затем чересчур, на мой взгляд, затянутые и утомительные по контрасту с предыдущей частью описания вокруг фрактального цветка – по-моему, просто недопустимо настолько скучно подавать настолько красивое и интересное фантдопущение. Затем вроде как снова разгулялось – появилась интрига, что-то такое шпионское… И снова часть, наполненная медлительной созерцательностью… И кусочки с участием Наденьки, которые выбиваются, не встраиваются в стилистику эпизодов… Надо бы найти баланс, привести текст к гармонии между динамичными, напряженными, эмоциональными моментами и созерцательностью (которая, кстати, в случае Неаполя вышла у Вас весьма достойно и уместно).
Сложно что-либо добавить, уж извините. Рассказ есть, я его запомнил, но впечатления о нем столь же неоднозначные, как и настроение начала и финала.
Удачи!
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)
Ответить с цитированием
  #145  
Старый 02.06.2015, 20:25
Аватар для Reistlin
Маг
 
Регистрация: 30.05.2012
Сообщений: 8,254
Репутация: 980 [+/-]
Светлана Васильева
писатель, редактор. Член Союза писателей СПб
Скрытый текст - Вступительное слово:

Приветствую финалистов, участников и организаторов «Креатива»!
Это ни в коем случае не рецензии — просто мои впечатления и замечания. Не ставила задачи интриговать, поэтому рассказы в моем топе расставлены в порядке от первого до шестого места.


Скрытый текст - Отзывы:

La Muerte. Йени и царь страны мёртвых
Колдунья Йени должна спасти людей, которые ей доверились, спасти собственных детей. Зло необыкновенно сильно: еще немного, и оно завладеет телом колдуньи — к счастью, Йени умеет очень быстро расплетать.
Самобытный мир, где даже жизнь и смерть зависят от искусства плетения. Очень здорово, что эта особенность «вплетается» также и в авторский язык, в метафоры для описания эмоций героев:
«Ярость в них спеленали лозы страха…»
Однако остается ощущение некоторой скованности: будто автор еще не успел в собственном мире обжиться. Не продумал его до конца, не прочувствовал, что сказывается и на стилистике. Поэтому наряду вот с такими «жемчужинками»:
«Руки больше не находили работы, и за дело взялись мысли…»
«…песни ночного леса вливались в одну долгую песнь, которую шептала река, перебирая струны камышей…»
к сожалению, попадаются и совсем неказистые фразы:
«Я сделаю так, как должна поступить…»
Андрей Зимний. Конь без всадника
Даже древние боги страдают. Даже они нуждаются в человеческой доброте и благородстве. Главная героиня Катарина жертвует собой, спасая от беспросветной тоски и одиночества слепого бога — Коня без всадника…
Пугающий, но завораживающий мир. Мир, где оживают старые и нарождаются новые легенды. Мир ночи и холода. Мир богов, полубогов и призраков. Вот и Катерина навсегда остается на Дорогах…
А что же обычные люди? Нормальная жизнь? Тепло? Солнце?
Дело в том, что на самом деле автор показал лишь половину мира — вторая, дневная, половинка осталось за кадром. А рассказанная история — легенда, миф. Из собрания мифов некого, неизвестного нам мира. Атмосферно, но, к сожалению, только одна сторона медали…
Глокта. Саван саванту
Не сразу сообразила, что здесь не так. Потом присмотрелась и, наконец, поняла: автор поставил перед собой слишком сложную задачу.
Обратите внимание, в рассказа «звучит»:
`A voglio bene...

Поют итальянцы, как дышат. Почти столь же естественно и непринужденно живет и Соньо Варежкин, взрослый ребенок, милый и безобидный гений. Он находится в состоянии измененного сознания, на грани психического сдвига (а может, уже и за гранью), и практически все его поступки — это непроизвольные реакции на происходящее.
Заявленный первой сценой, как комедия, рассказ постепенно перерастает в трагедию, причем, гибели Варежкина предшествует картина извержения Везувия. Однако у автора иная точка зрения:
«А то, что осталось, полетело словами беззаботной песенки…»
То есть все же песенка! Беззаботная итальянская песенка. Но раз так, для повествования требуется куда более легкий и непринужденный стиль.
Именно в несовпадении авторского замысла и авторского стиля — несколько тяжеловесного и немелодичного — мне и видится главный недостаток произведения. Не хватает стройности, музыкальности, изящества.
Не вышел Каменный Цветок…
Копатель. Милые камни
Чудом выживший после осады и падения родного города мальчик растет среди руин и призраков…
Несмотря на явные недостатки (скажу о них позже), автору удается сразу же захватить читателя. Думаю, не последнюю роль здесь играет мелодика текста: попадаешь в монотонный ритм рассказчика — и уже не оторваться.
Еще (возможно, только у меня) возникла невольная ассоциация с рекламным роликом банка «Империал»: про Тамерлана:
http://www.youtube.com/watch?v=ENMNEJ2WVkQ&list=PLC5A4E329A34EB6C5&index= 6
…но остались камни,
и последним шел Тамерлан,
и поднимал он тяжелые камни,
и говорил с ними, вспоминая их имена…
И наконец, очень удачный композиционный прием — описание жизни «призрачного города». Если бы те же картины подавались, к примеру, как воспоминания героя, читатель, разумеется, отдал бы должное автору, но не более того. А так, каждая сцена воспринимается с живейшим интересом и ожиданием: боишься пропустить любую деталь — а вдруг…
Недостатки. Не ясно, сколько герою лет, неподходящая лексика (отдельное раздражение вызывает «рабочий палец»!), невычитанный текст. Где-то слово лишнее, где-то, наоборот, не хватает; повторы, корявые фразы...
«…с изумлением воскликнула Джеля, уже идя за мной» — нет такой формы «идя».


Нина Северова. Пустые страницы
Больному раком Герману Петровичу удается попасть в прошлое и спасти писателя, чьи книги скрасили последние дни умирающего…
Отличная вариация на тему «Назад в будущее». Автор затрагивает сразу несколько серьезных социальных и нравственных проблем, не скатываясь ни к сентиментальности, ни к пафосности, и, что очень важно, — держит при этом интригу.
Рассказ о человеческих судьбах; о доброте и сочувствии; о тончайших переживаниях. А еще о том, что жизнь не предсказуема и полна неожиданностей. Почему-то даже закрадывается мысль, что Герман Петрович, возможно, поправится: финал открыт, а рак ведь болезнь загадочная…
К недостаткам отнесла бы отсутствие «механизма перемещения» в прошлое. Не так здесь это важно, но все же того требует жанр.
Ну, и не украшают текст вот такие, к примеру, предложения:
«Сухая аннотация рассказала, что Вячеслав Волков не закончил последний роман, но при жизни высказал жене свою волю: если умрет раньше срока, книгу должны издать в таком виде, в каком она будет, пусть даже пара глав».
«Воля», «срок»… К чему здесь высокий штиль? Проще и человечнее смотрелось бы что-то вроде: «предупредил жену: если умрет, не дописав книгу…»

Дельфин. Гомельский крысовод
На войне, как нигде, проявляется характер человека. Обладающий редким даром — умением управлять крысами — ефрейтор Федорчук наверняка мог спастись. Но как бросить тех, кого приручил? А тем более, когда еще не ясен исход рискованной военной операции. Нет, Федорчук не такой: он доведет дело до конца и погибнет вместе со своими подопечными…
Крепкий рассказ. Диалоги, картинка, композиция — все на уровне. Автор умело чередует информативные и развлекательные, героические и фантастические эпизоды, создавая достоверную картину жизни. Ведь и на войне люди шутят, занимаются хозяйственными делами…
Очень сильное впечатление производит концовка. Три последних предложения подчеркивают значимость случившегося.
Смысловое, фактическое «подчеркивание» (поколебать привычки не так-то просто):
«Но никто и никогда больше не слышал от подпоручика некогда любимого его ругательства — крысиная душонка».
И эмоциональное — за счет повторов. Два завершающих аккорда:

«Никто больше не слышал. Никогда».



П.С. Светлана не ставила задачи интриговать, но мы - ставили ) Поэтому рассказы, конечно же, перемешаны.
__________________
Я вижу то, что узреть другим не дано...
Любящие сердца всегда найдут способ быть вместе
Не боги дают силу. Она живет внутри нас...




Последний раз редактировалось Уши_чекиста; 02.06.2015 в 20:34.
Ответить с цитированием
  #146  
Старый 02.06.2015, 20:30
Аватар для lolbabe
абыр-абыр
 
Регистрация: 10.09.2011
Сообщений: 3,524
Репутация: 710 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для lolbabe
Цитата:
Сообщение от Reistlin Посмотреть сообщение
нет такой формы «идя»
Есть же.
__________________
nice n easy
Ответить с цитированием
  #147  
Старый 02.06.2015, 20:32
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
"Пися" "пиша" тоже есть, но как-то не лезет в литературный текст ;)
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)
Ответить с цитированием
  #148  
Старый 02.06.2015, 20:34
Аватар для lolbabe
абыр-абыр
 
Регистрация: 10.09.2011
Сообщений: 3,524
Репутация: 710 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для lolbabe
Цитата:
Сообщение от Татьяна Россоньери Посмотреть сообщение
"пиша" тоже есть, но как-то не лезет в литературный текст ;)
Но "идя"-то повсеместно встречается) Вроде)
__________________
nice n easy
Ответить с цитированием
  #149  
Старый 02.06.2015, 20:36
Аватар для Т.Е.
Свой человек
 
Регистрация: 05.07.2013
Сообщений: 94
Репутация: 47 [+/-]
Идя Шниперсон!
__________________
О, фолдерол и фолдерэй,
Морская жизнь не сахар.
Так действуй, и не ахай,
Когда подружка или друг
В тебе желанье разожгут!
Ответить с цитированием
  #150  
Старый 02.06.2015, 20:37
Аватар для lolbabe
абыр-абыр
 
Регистрация: 10.09.2011
Сообщений: 3,524
Репутация: 710 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для lolbabe
Цитата:
Сообщение от Т.Е. Посмотреть сообщение
Идя Шниперсон!
Это Изя, которому дали в нос
__________________
nice n easy
Ответить с цитированием
  #151  
Старый 02.06.2015, 20:38
Аватар для Т.Е.
Свой человек
 
Регистрация: 05.07.2013
Сообщений: 94
Репутация: 47 [+/-]
Идя Шдиперсод :(
__________________
О, фолдерол и фолдерэй,
Морская жизнь не сахар.
Так действуй, и не ахай,
Когда подружка или друг
В тебе желанье разожгут!
Ответить с цитированием
  #152  
Старый 02.06.2015, 20:39
Аватар для Licht
Местный
 
Регистрация: 11.01.2015
Сообщений: 170
Репутация: 9 [+/-]
Цитата:
Сообщение от lolbabe Посмотреть сообщение
Но "идя"-то повсеместно встречается) Вроде)
Как и приДти
Ответить с цитированием
  #153  
Старый 02.06.2015, 20:40
Аватар для lolbabe
абыр-абыр
 
Регистрация: 10.09.2011
Сообщений: 3,524
Репутация: 710 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для lolbabe
Цитата:
Сообщение от Licht Посмотреть сообщение
Как и приДти
Может, конечно, "идя" устарело, как и "придти", но я тогда устарела вместе с ним) Ну, либо неграмотна. Даже не так - альтернативно грамотна.
__________________
nice n easy
Ответить с цитированием
  #154  
Старый 02.06.2015, 20:41
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
"Придти" - старая норма орфографии, не грамматики. Слово само никуда не делось, просто пишется теперь "прийти".
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)
Ответить с цитированием
  #155  
Старый 02.06.2015, 20:42
Аватар для Т.Е.
Свой человек
 
Регистрация: 05.07.2013
Сообщений: 94
Репутация: 47 [+/-]
Цитата:
Сообщение от lolbabe Посмотреть сообщение
но я тогда устарела вместе с ним
Дас здесь де цедят! :(
__________________
О, фолдерол и фолдерэй,
Морская жизнь не сахар.
Так действуй, и не ахай,
Когда подружка или друг
В тебе желанье разожгут!
Ответить с цитированием
  #156  
Старый 02.06.2015, 20:44
Аватар для Уши_чекиста
Гуро-гуру
 
Регистрация: 11.08.2011
Сообщений: 7,848
Репутация: 1149 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Уши_чекиста
Цитата:
Сообщение от Т.Е. Посмотреть сообщение
Идя Шдиперсод :(
Кто-нибудь подумал, что огромный лайнер "Академик Шварценгольд", терпящий бедствие в Японском море, просто НЕ МОЖЕТ это делать под такой фамилией?!
__________________
...самый критичный момент в любом убийстве — уборка трупа. Потому священники и не советуют убивать.
Симоне Симонини
Здесь кое-что есть
Ответить с цитированием
  #157  
Старый 02.06.2015, 20:45
Аватар для Альт Шифт
Мастер слова
 
Регистрация: 16.01.2015
Сообщений: 1,689
Репутация: 204 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Татьяна Россоньери Посмотреть сообщение
"Пися" "пиша" тоже есть, но как-то не лезет в литературный текст ;)
А "пиша" точно существует? У меня даже гугл не знает
__________________
Я целую небо, а оно льет воду
Ответить с цитированием
  #158  
Старый 02.06.2015, 20:49
Аватар для Демьян
Он самый
 
Регистрация: 09.02.2012
Сообщений: 3,348
Репутация: 559 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Татьяна Россоньери Посмотреть сообщение
"Придти" - старая норма орфографии, не грамматики. Слово само никуда не делось, просто пишется теперь "прийти".
Странно, почему вместо "предтеча" в таком разе не пишут "прейтеча" ))

Цитата:
У меня даже гугл не знает
Гугл не русский.
__________________
На язык слова приходят, на уста мои стремятся,
с языка слова слетают, рассыпаются речами.

"Калевала"

Наболталка
Ответить с цитированием
  #159  
Старый 02.06.2015, 20:50
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
Александра Давыдова

Цитата:
Милые камни
Больше всего в этом рассказе режет глаз несоответствие повествовательного тона и сеттинга/атмосферы. Вроде, и к языку не придерешься, вроде, и с изобразительными средствами все в порядке - а целостная картинка не складывается. Абсолютно современный стиль не "ложится" на персонажа/на его историю.
По жанру похоже больше на стихотворение в прозе, чем на рассказ. Слишком статично. слишком сильно эмоция превалирует над действием.
В целом не могу сказать, что рассказ плохой - просто он вызывает ощущение диссонанса несовпадением формы и фабулы, которое никак не избывается.

Гомельнский крысовод
Очень интересно, с чувством, с деталями. с постмодернистской игрой на привычном сюжете... Единственная беда. что интересно становится только на третьей странице. Автор слишком долго "запрягает", из-за этого на старте может потерять изрядное количество читателей.
Также по ходу чтения несколько утомляют географические/исторические уточнения. названия, детали. Непонятно, то ли это альтернативная история. то ли просто каша из разных видов войск и вооружений. Не каждый читатель - фанат военной истории. который будет внимательно вчитываться и докапываться. что да как.
Больше всего в рассказе привлекает то, что он - при условии довольно жестокого сеттинга - добрый и светлый.

Пустые страницы
Очень реалистичный, несколько наивно-прямолинейный рассказ.
Тем текстам, которые оказались выше него в моей оценке, он проигрывает только одним - волшебством созданного мира. Здесь все искусство автора ушло не на фантэлементы пространства, а на психологию героя - надо сказать, что она получилась весьма достоверной. И тем более обидно читать кульминацию, которая звучит чуть фальшиво - хочется сказать по Станиславскому "не верю". Вроде бы, и интрига соблюдена, и все ружья вокруг сцены развешаны... но уж слишком легко прогибается писатель под волю главного героя.

Саван саванту
Абсолютно сумасшедшая сюрреалистическая смесь языков и времен.
Комментировать почему-то хочется исключительно на итальянском, но за незнанием оного придется промолчать, сказав лишь одно: grazie autore.
Почему место не выше? Во-первых, мешанина из способностей ГГ ближе к финалу начинает сбивать с толку. Во-вторых, это продукт не на любого читателя, а явно на любителя языковых и сюрреалистических игрищ (то есть аудитория сужена).

Конь без всадника
Жестокая зимняя сказка. Фактически канон того, как следует писать рассказы в жанре фэнтези.
С одной стороны, самобытный странный мир, с другой - достаточно пространства для версий/додумывания.
Единственное, его чуть портит разбиение на части - нарушает ритмику повествования. Кажется, без деления смотрелось бы органичнее и не выключало читателя, который за короткие промежутки не успевает до конца погрузится в здешний снег.

Йени и царь страны мертвых
Очень красиво, задействованы все органы чувств читателя, очень замысловато.
Нельзя сказать. что это легкое чтиво, но абсолютно сумасшедшая авторская фантазия компенсирует всё.
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)
Ответить с цитированием
  #160  
Старый 02.06.2015, 20:51
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Демьян Посмотреть сообщение
Странно, почему вместо "предтеча" в таком разе не пишут "прейтеча" ))
А как слово "предтеча" с приставкой "пред-" связано со словами "ходить" и "идти"? %)

Цитата:
Сообщение от Альт Шифт Посмотреть сообщение
А "пиша" точно существует? У меня даже гугл не знает
Вот видишь, даже гугл уже не знает!))
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)

Последний раз редактировалось Татьяна Россоньери; 02.06.2015 в 20:53.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Евровидение Wizard Музыка 803 21.05.2018 09:12
Конкурс рассказов в жанре стим-панк "Аляска на парУ!" Организационная тема Уши_чекиста Межавторские проекты «Креатива» 164 17.05.2013 20:15
Конкурс "МирФстика - совершенно Х files" Михаил Волор Архив стихов 51 21.05.2011 20:09


Текущее время: 17:12. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.