![]() |
#161
|
||||
|
||||
Цитата:
Сюжет, после предыдущих частей, более-менее понятен - понятно хотя бы то, что мы опять бродим в чьих-то кошмарах...
__________________
Veritas Vinicit |
#162
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
"Хранители Стихий" Магистр Воздуха |
#163
|
||||
|
||||
Цитата:
Кстати, там бродят НЕ медсёстры, а женщины, сделавшие аборт. Уолтер Салливан презирал женщин... особенно таких.
__________________
Цитата:
|
#164
|
||||
|
||||
Цитата:
Да.И источником этого презрения была...его собственная мать.Причём,Салливан-то когда вышел из приюта,поступил в медучилище на хирурга-паталогоанатома.
__________________
"Хранители Стихий" Магистр Воздуха |
#165
|
||||
|
||||
По нему и видно, таую кровищу развёл...
Кстати, вы голову червя видели? Говорят в тюрьме она есть, но я сколько ни искал, не нашёл...
__________________
Цитата:
|
#166
|
||||
|
||||
Цитата:
У этой фигни нет головы, потому как это не червь. Это пуповина. Цитата:
__________________
Veritas Vinicit |
#167
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
Цитата:
|
#168
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
"Хранители Стихий" Магистр Воздуха |
#169
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
"Хранители Стихий" Магистр Воздуха |
#170
|
||||
|
||||
А чем всё закончилось? У меня ролики были урезаны...
__________________
Цитата:
|
#171
|
||||
|
||||
Цитата:
2)О психологическом мире. Да, все так. Тока вот основой этому миру, как бы то ни было, все равно служат его кошмары! Цитата:
А вообще там четыре концовки - что, честно говоря, маловато - раньше больше было. Традиционная (т.е. та, которая после первого прохождения) - "Мать" умирает, Гарри выходит из здания (подробностей я не увидел - слишком старый у меня монитор - темно..) и бредет по улицам, держась за раненую руку. Следующие кадры - он приходит в палату (видимо прошло порядочно времени) к Айлен и приносит ей цветы - она говорит, что теперь им, похоже, придется искать новую квартиру, они смеются. The End.
__________________
Veritas Vinicit |
#172
|
||||
|
||||
Я и не знал, что концовки урезаны, пока не прошёл...
Только, наверное, не Гарри, а Генри))) А самая плохая концовка?
__________________
Цитата:
|
#173
|
||||
|
||||
Цитата:
2)Не только.Да,его женоненавистничество и боязнь больниц+призраки убитых.Но всё же в основном он построен на надежде,целеустремлённости и желании просто...уснуть(вспомним самую плохую концовку,где мальчик проваливается наконец в забвение,а "мужчина в плаще"просто исчезает,так как больше не нужен) Да,и напомню,что Уолтер был психически нездоров.Его мир скорее смахивает на больную детскую фантазию.
__________________
"Хранители Стихий" Магистр Воздуха Последний раз редактировалось Галлеан; 22.10.2006 в 20:06. |
#174
|
|||
|
|||
Предлагаю обсудить головоломки в серии. Сначала моё ИМХО- они рульные, гораздо лучше, чем во многих квестах! А самый прикол- это пытаться расшифровать символические стихи разработчиков. Вот это проверка знания английского! До сих пор горжусь тем, что сам решил загадку с монетками во второй части. )
Как я уже говорил, пройдя однажды (точнее, дважды, но оба раза без напряга, т.к. в первый раз играл на лёгком, а во второй- с автоматом ) ) СХ3, я не так давно попытался начать ещё раз. Выставил себе головоломки на хард и застрял в библиотеке. Я себе всю голову сломал, пытаясь понять логику. Кто-нибудь, объясните мне, как это решается? Дело в том, что я даже понял текст почти слово в слово, но не понял одного- как составлять шифр? Из номеров книг? И обязательно ли при этом ставить книги на полку?
__________________
|
#175
|
||||
|
||||
А что там поточнее? А то я на харде не видел.
|
#176
|
|||
|
|||
Цитата:
In here is a tragedy--- art thou player or audience? Be as it may, the end doth remain: all go on only toward death. The first words at thy left hand: a false lunacy, a madly dancing man. Hearing unhearable words, drawn to a beloved's grave---and there, mayhap, true madness at last. As did this one, playing at death, find true death at the last. Killing a nameless lover, she pierced a heart rent by sorrow. Doth lie invite truth? Doth verity but wear the mask of falsehood? Ah, thou pitiful, thou miserable ones! Still amidst lies, though the end cometh not, wherefore yearn for death? Wilt thou attend to thy beloved? Truths and lies, life and death: a game of turning white to black and black to white. Is not a silence brimming with love more precious than flattery? A peaceful slumber preferred to a throne besmirched with blood? One vengeful man spilled blood for two; Two youths shed tears for three; Three witches disappeared thusly; And only the four keys remain. Ah, but verily... In here is a tragedy--- art thou player or audience? There is nothing which cannot become a puppetof fate or an onlooker, peering into the cage. Больше ничего, кроме комментариев Хэзер к книгам. Но их уж я не помню... Сиди, игрок, и думай, что от тебя в принципе требуется ((. Важно: четырёх цифр на корешках книг нет.
__________________
|
#177
|
|||||||
|
|||||||
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Мне так думается...
__________________
Veritas Vinicit |
#178
|
|||
|
|||
Спасибо за мысли, Джокер. У меня вот другие догадки были:
Вступление говорит нам о том, что "в конце всё равно смерть". Но вряд ли это имеет прикладное значение. А разве не Король Лир у нас о "false lunacy"? (То бишь о фальшивом безумии?) Далее, где Джульетта убивала "безымянного любовника"?? Мне кажется, что этот фрагмент как раз о Макбет. А вот следующие два фрагмента, я считаю, вообще не о книге, а как раз о принципе решения головоломки. Дело в том, что Хэзер по-разному отзывается о каждой книге. Например, "РиД" она не слишком удачно переваривает, а вот "Макбет" цитирует (вот такая умная у нас дэвушка ) ). Вероятно, нам подсказывают сделать что-то вопреки нашим предпочтениям или расставлять книги в определённой очерёдности. Но чёрт его знает... А вот последние строки, ИМХО, намекают нам, что книги нужно расставить все, но при этом одной из них пренебречь.
__________________
|
#179
|
|||||
|
|||||
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
__________________
Veritas Vinicit |
#180
|
|||
|
|||
Джокер, ну ты даёшь... Каюсь, я Шекспира не читал. Спасибо ещё раз за подсказки.
Но опять же, главная проблема в логике решения головоломки. Не понятна она. Например, можно решить, что цифры для шифра- это номера книг. А можно- что книги в свою очередь означают определённые цифры. "One vengeful man spilled blood for two", "two youths shed tears for three"... Кстати, а о каких это "трёх ведьмах" тут говорится? Если знать, к какой из книг они относятся, будет понятно, какую из них выкинуть из общего ряда.
__________________
|