Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Аниме

Аниме Здесь общаются все любители аниме, манги и дорамы.

Результаты опроса: Субтитры или Голосовой Перевод? Наибольшее Предпочтение!
Оригинальный Звук + Русские Субтитры 88 59.06%
Оригинальный Звук + Английские Субтитры 13 8.72%
Оригинальный Звук + Оригинальные Субтитры 1 0.67%
Английский Звук + Русские Субтитры 1 0.67%
Английский Звук + Английские Субтитры 0 0%
Русский Синхронный Перевод 10 6.71%
Русский Дубляж 27 18.12%
Всё Равно (Хотя Такого Быть Не Может!) 9 6.04%
Голосовавшие: 149. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы
  #161  
Старый 13.01.2009, 07:42
Аватар для ЭлерРина
Местный
 
Регистрация: 31.10.2006
Сообщений: 198
Репутация: 52 [+/-]
Я люблю оригенальный звук и русские субтитры, потому что так лучше воспринимать аниме:прочувствовать атмосферу, образы, эмоции. Когда смотришь с субтитрами в скорем времени даже теряешь эту грань, где японская речь и русский текст.В итоге создаётся впечатление, что смотрел аниме на русском языке=)
__________________
Время послушным зверем
Ждет ее повеления
Прости, я теперь не верю,
Что смерть - это путь к спасению.

(С)Тэм
Ответить с цитированием
  #162  
Старый 13.01.2009, 09:27
Аватар для ALi
Eminentissimum Dominum
 
Регистрация: 18.09.2008
Сообщений: 3,947
Репутация: 1228 [+/-]
Только русский дубляж. Всегда. Если смотреть что-либо, с субтитрами, то половину картины не увидишь, а будешь читать. Какая уж тут атмосфера?
Только дубляж должен быть хорошим.
__________________
Мораль пастуха отличается от морали пестуемого им стада.

Чудом Божиим при активном участии руководства страны...
Ответить с цитированием
  #163  
Старый 13.01.2009, 09:29
Аватар для Farsi
Темная Богиня Кавая
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 4,950
Репутация: 1473 [+/-]
ALi, последнее высказывания к нашему дубляжу аниме не подходит, увы...
__________________

Дерьмо ваш квест! Your Highness
Ответить с цитированием
  #164  
Старый 13.01.2009, 09:43
Аватар для СУМРАК
Волосня
 
Регистрация: 14.01.2006
Сообщений: 5,899
Репутация: 959 [+/-]
Цитата:
Сообщение от ALi Посмотреть сообщение
Если смотреть что-либо, с субтитрами, то половину картины не увидишь, а будешь читать.
если ты так медленно читаешь, то это уже твои проблемы...
Ответить с цитированием
  #165  
Старый 13.01.2009, 10:59
Гуру
 
Регистрация: 16.12.2008
Сообщений: 6,259
Репутация: 344 [+/-]
Цитата:
Если смотреть что-либо, с субтитрами, то половину картины не увидишь, а будешь читать.
если оно того стоит - можно и пересмотреть. Если нет - какая разница, увидет ты это полностью, наполовину?
Ответить с цитированием
  #166  
Старый 13.01.2009, 11:08
Аватар для Mariko
Мастер слова
 
Регистрация: 04.04.2008
Сообщений: 1,704
Репутация: 1046 [+/-]
Ну, во-первых, действительно, читать надо быстрее))), а во-вторых, постепенно начинаешь понимать, о чем они там на своем японском бормочут)))
Кста, есть ведь анекдот, что правоверный отаку знает минимум три фразы на японском: "здрасьте", "хочу кушать" и "выньте, пожалуйста, свое щупальце из моей попы"
Мне вообще нравятся и японский язык и культура. Поэтому выбор однозначный - токо на языке оригинала+субтитры на русском (ибо в синхронном английском не силен)
__________________
S__h__a__d__o__w__c__a__t

Последний раз редактировалось Mariko; 13.01.2009 в 13:09. Причина: врожденное криворучие
Ответить с цитированием
  #167  
Старый 13.01.2009, 13:00
Гуру
 
Регистрация: 16.12.2008
Сообщений: 6,259
Репутация: 344 [+/-]
Цитата:
Ну, во-первых, действительно, читать надо быстрее
еще есть кнопка "стоп".
Ответить с цитированием
  #168  
Старый 13.01.2009, 13:41
Аватар для Farsi
Темная Богиня Кавая
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 4,950
Репутация: 1473 [+/-]
А еще с аниме проще) Это вам не фильм, где у героя сменяться сто выражений глаз, он мимикой покажет все, что думает.
В аниме это не так явно возможно. Они застынут , например, и ты успеешь все прочитать.
__________________

Дерьмо ваш квест! Your Highness
Ответить с цитированием
  #169  
Старый 13.01.2009, 13:48
Аватар для ALi
Eminentissimum Dominum
 
Регистрация: 18.09.2008
Сообщений: 3,947
Репутация: 1228 [+/-]
Farsi, это тоже верно, но меня несколько удивляет желание, вместо того, чтобы наслаждаться только визуальным рядом, еще и буковки разглядывать. Тем более спорить: они должны быть японскими/английскими/русскими. Зачем японские субтитры? Если человек знает японский, то разговора о дубляже вообще не стоит. А если знает английский, то почему субтитры должны быть английскими для русского человека?
__________________
Мораль пастуха отличается от морали пестуемого им стада.

Чудом Божиим при активном участии руководства страны...
Ответить с цитированием
  #170  
Старый 13.01.2009, 13:58
Аватар для СУМРАК
Волосня
 
Регистрация: 14.01.2006
Сообщений: 5,899
Репутация: 959 [+/-]
ALi, а почему многие смотрят французские фильмы на оригинале?? Потому что им нравится слышать красивый язык...
Цитата:
Сообщение от ALi Посмотреть сообщение
Зачем японские субтитры?
-_- найди пожалуйста японские субтитры...

Цитата:
Сообщение от ALi Посмотреть сообщение
Если человек знает японский, то разговора о дубляже вообще не стоит.
ему и никакие субы не нужны... -_-

Цитата:
Сообщение от ALi Посмотреть сообщение
А если знает английский, то почему субтитры должны быть английскими для русского человека?
потому что на русском могут переврать, или вовсе нету...
Ответить с цитированием
  #171  
Старый 13.01.2009, 14:03
Аватар для ALi
Eminentissimum Dominum
 
Регистрация: 18.09.2008
Сообщений: 3,947
Репутация: 1228 [+/-]
СУМРАК, в опросе есть позиция: Оригинальный Звук + Оригинальные Субтитры - нашел ))
__________________
Мораль пастуха отличается от морали пестуемого им стада.

Чудом Божиим при активном участии руководства страны...
Ответить с цитированием
  #172  
Старый 13.01.2009, 14:05
Аватар для <Ghost>
Призрачег
 
Регистрация: 06.06.2006
Сообщений: 5,869
Репутация: 1738 [+/-]
Farsi, не всегда же на диалогах показывают застывшие лица
бывает еще экшен или еще чего-нибудь, от чего не хочется отрываться в сторону субтитров...
__________________
Йоу, я сиреневенький
Ответить с цитированием
  #173  
Старый 13.01.2009, 14:06
Аватар для ALi
Eminentissimum Dominum
 
Регистрация: 18.09.2008
Сообщений: 3,947
Репутация: 1228 [+/-]
<Ghost>, Вот! Я про тоже! Тем болле отрываться на бедный английский язык.
__________________
Мораль пастуха отличается от морали пестуемого им стада.

Чудом Божиим при активном участии руководства страны...
Ответить с цитированием
  #174  
Старый 13.01.2009, 14:15
Аватар для Nas'ka
Мастер слова
 
Регистрация: 14.11.2006
Сообщений: 1,308
Репутация: 390 [+/-]
СУМРАК, я думаю говорилось об этой строчке "Оригинальный Звук + Оригинальные Субтитры"... Действительно, логики в ней не вижу.
Я гораздо больше люблю слушать, как звучит японская речь (ну она смешная!!! Круче я не слышала, всегда мне настроение поднимает ^_^), чем наш корявый дубляж... На скорость чтения я не жалуюсь, поэтому могу позволить себе субтитры, как то успеваю все разглядеть... Не знаю, по моему это самый лучший вариант, мне больше всего нравится
__________________
ожидаю новую партию леденцов на палочке
猫被り

Раздвоение личности приветствуется
Ответить с цитированием
  #175  
Старый 13.01.2009, 14:17
Аватар для Farsi
Темная Богиня Кавая
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 4,950
Репутация: 1473 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Nas'ka Посмотреть сообщение
"Оригинальный Звук + Оригинальные Субтитры"... Действительно, логики в ней не вижу.
знаете, иногда бывает так, на слух одно. а в оригинале стоит другой иероглиф))
__________________

Дерьмо ваш квест! Your Highness
Ответить с цитированием
  #176  
Старый 13.01.2009, 14:21
Аватар для СУМРАК
Волосня
 
Регистрация: 14.01.2006
Сообщений: 5,899
Репутация: 959 [+/-]
Цитата:
Сообщение от ALi Посмотреть сообщение
Оригинальный Звук + Оригинальные Субтитры - нашел ))
к русским фильмам тоже субтитры у нас делают... есть такие люди, если ты не знаешь, глухие. Как им прикажешь аниме и все остальное смотреть?? Их субтитры (любые какие языки знают) только и спасут.
Плюс как сказала Фарзя...
Ответить с цитированием
  #177  
Старый 13.01.2009, 14:24
Аватар для ALi
Eminentissimum Dominum
 
Регистрация: 18.09.2008
Сообщений: 3,947
Репутация: 1228 [+/-]
СУМРАК, если говорить про глухих, то субтитры им нужны. Но это же другой вариант. Им обязательно нужны субтитры, и перед ними не стоит вопрос дубляжа. И субтитры будут те, какой язык они знают. Вряд ли, глухой человек, смотрящий аниме, и не знающий японского, оставит японские субтитры для создания атмосферы.

Пы.Сы. Сказал как-то криво, но надеюсь понятно
__________________
Мораль пастуха отличается от морали пестуемого им стада.

Чудом Божиим при активном участии руководства страны...
Ответить с цитированием
  #178  
Старый 13.01.2009, 15:11
Аватар для SpellCaster
Hi-Tech шаман и IT-мистик
 
Регистрация: 24.04.2006
Сообщений: 6,911
Репутация: 2035 [+/-]
Угу, я тоже не люблю читать сабы, елозишь туда-сюда по экрану, получается, что сам фильм и не смотришь. Да и если быстрый диалог, вообще не успеваешь прочесть.
А английские сабы почему предпочитают, просто они переводятся самим издателем, а на русский уже с них - получается двойная цепочка искажений. С японского же непосредственно на русский, думаю, переводят достаточно редко ))
__________________
Лучше гор могут быть только горы,
Вниз с которых ещё не съезжал.
Ответить с цитированием
  #179  
Старый 13.01.2009, 15:25
Аватар для СУМРАК
Волосня
 
Регистрация: 14.01.2006
Сообщений: 5,899
Репутация: 959 [+/-]
когда смотришь что-то глаза в любом случае бегают в поисках деталей, а прочитать субтитр можно за секунду, три максимум, если длинный... или вы смотрите тупо уставившись в одну точку?
Ответить с цитированием
  #180  
Старый 13.01.2009, 15:43
Аватар для Farsi
Темная Богиня Кавая
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 4,950
Репутация: 1473 [+/-]
А при экшене они длиные фраза с глубоким смыслом все равно толкать не будут. Их только хвати на короткие, которые успеешь 10 раз прочитать)
__________________

Дерьмо ваш квест! Your Highness
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
видео, языки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 23:16. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.