Показать сообщение отдельно
  #9  
Старый 11.10.2012, 23:33
Посетитель
 
Регистрация: 04.09.2012
Сообщений: 56
Репутация: 35 [+/-]
Ч а с т ь 1.

Глава 5.

Скрытый текст - <Текст>:
Глава 5.

Рин прислушался - отец и мать снова о чём-то горячо спорили. Нельзя сказать, чтобы в их доме всегда царили исключительно мир и согласие. Случалось всякое – и ссоры, и обиды, и взаимные обвинения. Всё, как у всех. Однако сегодня они запирались в своей комнате уже, по меньшей мере, трижды, и причём, с тех пор, как они сделали это в последний раз, прошло уже больше часа. Весь день мать ходила очень расстроенная, и было заметно, что она много плакала. Что же ещё такого могло случиться? У Рина нехорошо засосало под ложечкой: не иначе, как опять из-за него! Он тяжело вздохнул и, расстроено ссутулившись, направился в комнату Лика.
Однако братишки там не оказалось. Наверное, он снова куда-то убежал проказничать вместе с Ашей. В последнее время они очень сдружились. Рин прошёлся по комнате, достал из-под кровати ящик, набитый сокровищами Лика, и, опустившись на колени, с грустной усмешкой принялся перебирать всякую всячину. Здесь были и разноцветные стеклянные шары, и огромный гвоздь, и засушенные жуки, по-прежнему блистающие своими панцирями, и гусиные перья. Моток бечёвки, деревянная дудочка, цветные камешки и загадочная треугольная медная монета из неизвестно какой страны – его утешительный подарок Лику, за несостоявшуюся прогулку в замок. Рин вспомнил, что выменял её, где-то с год назад, у остановившегося в их гостинице караванного погонщика, который неожиданно польстился на изящный деревянный лепесток, с двери, теперь уже уничтоженного, шкафа. Пожалуй, это была самая выгодная в его жизни сделка! Повертев монету в руках, Рин швырнул её обратно в ящик. …Кусок сургуча, огрызок свечи, несколько маленьких, раскрашенных рыцарей, вырезанных из дерева, шестерня от загадочного механизма, странные кусочки металла, отданные Лику отцом, после каких-то неудачных опытов. Чей-то череп, наверняка от какой-нибудь ящерицы, но Лик всегда гордо заявлял, что это череп детёныша дракона. Ржавая иголка и несколько фигур от игры царей. В коридоре хлопнула дверь, и Рин поспешно задвинул ящик обратно под кровать. Боязливо выглянув в коридор, он увидел отца, в задумчивости стоящего перед дверью в его комнату. Тот повернул голову и, увидев Рина, неуверенно направился в его сторону.
- Вот ты где… Мне надо с тобой поговорить… - он, как не редко в последнее время, выглядел усталым и озабоченным, хотя и старался скрыть это.
- Да, отец, – Рин отступил назад и чуть посторонился, давая тому войти.
- Рин… - начал Вэйс нди’а Буни, тяжело опустившись на кровать Лика. Из-под нахмуренных густых бровей, на Рина грустно взирали странные глаза отца, то и дело убегая куда-то в сторону. Странные не из-за своего цвета, или формы, а из-за выражения, всегда им присущего. Никто больше из людей, когда-либо встреченных Рином, не обладал таким взглядом: столько в них светилось силы и какого-то совершенно никому неведомого знания, и никто не мог его выдержать. Даже господин герцог. Его отец обычно всегда был собран и подтянут. Он всегда знал, чего хотел, и, несмотря на свой уже изрядный возраст (ему уже шёл пятый десяток), он выглядел на удивление молодо и всегда производил впечатление человека недюжинной силы, хотя и не из-за своего телосложения. Однако сейчас его отец был немного растерян и, как показалось Рину, немного даже подавлен. – Как помниться ты был очень недоволен, когда я определил тебя в трапезничие при герцоге? Ведь так?
- Да, отец, – Рин тоже старался не подавать виду, сколь не по себе ему от этого разговора. Судя по всему, вот как раз сейчас ему и влетит за то, что он учинил, в первый и последний раз распоряжаясь на обеде у герцога. И, учитывая сколь расстроен его отец, влетит ему весьма основательно.
- А хотел ты – стать пажом у Фроггана. Не так ли? – отец сжал пальцы в замок и теперь, уже не отводя в сторону своего взгляда, выжидающе смотрел прямо на него.
К чему он клонит? Ведь ему и без него всё прекрасно известно.
- Да, отец, – в третий раз уныло повторил Рин.
- Так вот… - отец поёрзал на краю кровати, поудобнее усаживаясь. Ещё немного помолчав, он затем вновь сдавленно продолжил. – Я поговорил с герцогом… Его Влиятельность тоже придерживается того мнения, что молодому человеку, столь горячему и смелому, как ты, не совсем подобает должность трапезничего. – Тут он словно бы на мгновение запнулся, но тут же вновь взял себя в руки. Однако его волнение выдавали его стиснутые до синеватой бледности пальцы, так что Рин весь невольно сжался, ожидая самого худшего. – Итак. Его Влиятельность тоже полагает, что для тебя гораздо полезнее было бы приобщиться к воинскому искусству и… и уже, когда-нибудь в будущем… если, конечно, ты окажешься этого достоин… присоединиться ко двору его милости уже в качестве одного из его рыцарей… Именно это, мне и сказал господин герцог, во время нашей последней встречи.
Отец грустно посмотрел на Рина, а затем, встал с кровати. Рин же, потеряв дар речи и вообще какую-либо способность соображать, стоял посреди комнаты, словно какой-нибудь столб. Что случилось?! Почему?! Неужели его даже не выпорют, за высказанное им неуважение к сиятельной персоне герцога? Он решительно ничего не понимал!
- Неужели господин герцог отпустил меня, даже без наказания? – спросил он первое, что пришло ему в голову.
Отец едва заметно поморщился:
- На счёт гёрцога можешь не волноваться: я обо всём с ним договорился.
Только сейчас Рин заметил, что на безымянном пальце отца отсутствует перстень из кивилийского серебра, украшенный огромным оранжевым камнем. Отец очень им дорожил и не раз отказывался уступить его даже самому герцогу.
- Почему? – только и смог он вымолвить. – Ведь ты же сам всегда был против!
Вэйс нди’а Буни задумчиво потёр подбородок, а затем, пройдясь немного по комнате, остановился прямо перед Рином:
- Видишь ли… Когда-то давным-давно, когда не только тебя ещё на свете не было, но когда я даже ещё не был знаком с твоей мамой, мне довелось путешествовать по одному, очень далёкому краю… Там я посетил, наверное, самый известный во всем подзвёздном мире оракул. Окуа Ору – Дыхание Неба, так он назывался… Мне было дано предсказание… - тут отец вновь замолчал, но мгновение спустя продолжил. – В предсказании том говорилось, что первый мой сын претерпит величайшие страдания, если судьбе будет угодно вложить меч в его руки… Второй же сын – сам будет хозяином своей судьбы… А судьба дочери скрыта, и ни для кого неведома… Что это значит для Аши – не смог мне сказать никто… Разумеется, я не хотел, чтобы ты был несчастлив, и именно поэтому, не соглашался отдать тебя в оруженосцы, или же ещё, в какую-нибудь профессию, так или иначе, связанную с воинским искусством… – Вэйс виновато взглянул на сына и вздохнул, а на его лице, что казалось просто невероятным, на мгновение, проскользнуло чувство полной безнадёжности. – Однако, с каждым днём я всё больше, и больше убеждаюсь, что избежать неотвратимое – невозможно… А может быть, даже и не разумно… – Вэйс вздохнул ещё горше. – Одно успокаивает меня: в предсказании ничего не говорилось о том, чем же всё это для тебя закончится… Не исключено, что пройдя через тяжкие испытания, ты, всё же, обретёшь своё счастье… Кто знает?.. – отец, с надеждой посмотрел в лицо Рину. – Теперь я могу тебе сказать – твоя судьба отныне в твоих собственных руках… Я и дальше буду помогать тебе, чем смогу, но с этого дня, я не властен над тобой… Ты стал взрослым! – отец опустил голову, а затем крепко обнял Рина и быстро вышел из комнаты. В тоже мгновение вбежала мама, и, рыдая, прижала к себе сына.
Не иначе, как всё это время подслушивала у двери! – с досадой подумал Рин. Но тут вдруг, с удивлением, почувствовал, что и у него самого защекотало в носу.

Несмотря на чрезвычайно натянутые отношения между волшебниками, приглашёнными вместе с верховным итом, и представителями духовенства, во главе с верховным квистолом, пир оказался вполне удачным: никаких неприятных ссор и, тем более, столкновений допущено не было. Хотя ощущение едва сдерживаемой враждебности так и витало в воздухе.
Распоряжался на пиру лично Ндади. Не только из-за того, что, в столь торжественный день, боялся доверить это кому-нибудь ещё, но и будучи вынуждаем к этому обстоятельствами: Рикунд до сих пор был в состоянии лишь шептать, а Тона – всё никак не мог оправиться от потрясения, что оказался жертвой магического вмешательства. Рин же теперь, увы, не являлся его подопечным и был, в силу своей несдержанности и опрометчивости, столь свойственным молодому возрасту, выперт из замка на все четыре стороны. Да ещё, пожалуй, легко и отделался. Могли ведь и примерно наказать, что, впрочем, по мнению Ндади, было бы вовсе не лишним. Всем известно – обрекая тело на страдания, во имя постижения истины и справедливости небесных и земных законов, дух человеческий и закаляется, и очищается, даруя наказываемому божественное просветление. Это всегда на пользу, особенно такому избалованному мальчишке, как Рин. Ндади не помнил, чтобы тому, хоть раз, задавали хорошую трёпку в высоких воспитательных целях. Он, правда, и сам был в этом виноват – слишком хорошо и трепетно, в силу многолетних дружеских чувств и тех приключений, что довелось им испытать некогда вместе, относился он к отцу Рина, а особенно, к его матери – госпоже Рилли нди Буни. Хотя его долг, как наставника парнишки, и обязывал его к этому. Ну да что сделано, то сделано! Ндади расстроено засопел и метнул взгляд в сторону Адэка. Пришлось вновь допустить того до настоящей работы, закрыв глаза на все его прошлые прегрешения. Не мог же он один за всем уследить! Адэк меж тем указывал какое именно блюдо, принесённое слугами с кухни, следовало отдать тому или иному конному всаднику, из не очень знатных местных дворян, развозивших эти блюда дальше по пиршественному залу. А за несколько минут до этого, он обругал одного из слуг за то, что не подали вовремя очередную бочку пешарского вина, а другого – за то, что жаркое слишком подгорело. Молодец парень! Если над ним ещё немного поработать, то, может быть, из него и выйдет толк… И кто знает, возможно, когда-нибудь, когда он, Ндади, уйдёт на покой, парень окажется достоин сменить его на должности главного трапезничего. Надо будет за ним приглядеть! А то и этот, даром что уже взрослый, выкинет чего-нибудь столь же нелепое, как и Рин. Известный ведь шалопай! Ндади немного приободрился и, гордо вскинув голову, торжественно направился в сторону герцогского стола: пора было объявлять очередную интермедию.

Нгунги сидел по левую руку от герцога. По правую же, сидел верховный квистол. Нгунги заметил, как на него, при встрече, посмотрел этот отец Тил, бывший интор Тирльского монастыря Первой Опоры Игуна, Истинно Преданного Аарга Бирюмского, ныне добившегося высшего духовного кресла Имрии. В его взгляде он прочёл подлинную ненависть. Что подвигло того к подобному отношению к гильдии? Ничего из того, что знал о нём Нгунги не давало подобного повода. Это было загадкой. Нехорошей загадкой.
Придворный певец, перебирая руками по струнам арфы, пел какую-то дурацкую новомодную песню:

…Муж – чародей ревнивый
Превратит
В цветок благоуханный
Ваше тело.
Но я, пчелой ретивой,
В тот же миг,
Примчусь отведать
Сладости запретной.
Он сделает Вас
Перстнем на руке,
А я, тот час,
Китрамским стану вором.
Он птицею Вас пустит
В вышине,
Я ж коршуном примчусь,
Как ветер скорый.
Чтоб не придумал
Искушённый маг,
Вам от меня,
Всё ж, не уйти никак!

- Достопочтенный Нгунги, - к нему подошёл ади Вара Великолепный и, настороженно покосившись в сторону верховного квистола, склонился к его уху. – Не могли бы Вы уделить мне несколько минут?
Нгунги кивнул. – Разумеется, ади Вара! – и добавил чуть тише. – Тем более, что в сложившихся обстоятельствах, далеко не каждый теперь осмелиться столь открыто беседовать с волшебником!
Ади Вара поморщился:
– Это ваше учёное дело разбираться с церковью, кто из вас прав, а кто нет. Я солдат и в таких делах ничего не смыслю! Если король скажет мне - Обнажи меч свой за церковь нашу против злокозненных чародеев, мой верный рыцарь, ади Вара! - то я, уж не обижайтесь, так и сделаю. Но если он скажет, - Пришла пора, мой доблестный ади Вара, проучить забывших слово Божье, священников и защитить верных слуг моих, чародеев, - то и тут я не стану ему перечить и поступлю так, как требует того моя клятва верности.
По крайней мере предельно честно! – с невольным уважением подумал Нгунги. – Однако, пожалуй, ади Варе довольно опасно выражаться таким образом: наверняка, у него при дворе врагов – что цветов в поле.
- Подобная преданность своему сюзерену весьма похвальна и не может не вызывать уважения. Однако, ади Вара, прошу Вас, будьте осторожнее: сейчас, как мне кажется, не то время, чтобы без особой причины, и дальше наживать себе врагов, – вежливо заметил Нгунги.
- Вы имеете в виду себя, мой дорогой верховный ит? – искренне удивился ади Вара.
- Нет конечно! – чуть не рассмеялся Нгунги. – Я никого лично в виду не имел. Но не секрет, что вокруг короля всегда много людей, пусть и весьма достойных, но очень и очень честолюбивых, обидчивых и крайне вспыльчивых, и если до сих пор Вам подобные заявления и могли сходить с рук, то теперь – всё может быть совсем иначе!.. Мне было бы невыразимо грустно, если бы Вы вдруг пострадали. Нельзя сейчас быть настолько простодушным. Уж не обижайтесь, ади Вара!
- Да нет, и не думал даже, – ади Вара был явно озадачен. – А к врагам я привык! Мне без них откровенно скучно. Ничто так не бодрит, как искренний враг!.. Ну да Бог с этим! Я Вас хотел спросить совсем о другом, – он, наконец, остановился, рядом с глубокой нишей у окна, и требовательно посмотрел на Нгунги. – Скажите мне, как верховный ит и как, насколько я наслышан, великий волшебник… скажите мне… следует ли нам, из-за всего того, свидетелями чего нам тут довелось быть… Вы, правда, этого не видели, но, клянусь Вам своей честью, зрелище было более чем впечатляющим! Так вот, следует ли всем нам, в связи с этим, готовиться к войне? Пусть и не прямо сейчас, но во вполне обозримом будущем? Что Вы об этом думаете, Ваша Могущественность?
Ади Вара буквально сверлил его своим пылающим взором. Высокий и, действительно, великолепный он грозно нависал над верховным итом в ожидании ответа.
Он что, соскучился, за долгие годы мира, по войне? Нгунги пребывал в некотором замешательстве. Что же ему ответить? Единственное, на чём он мог сейчас основываться – так это на своих, пока ещё крайне смутных, предчувствиях. Правда, очень нехороших предчувствиях…
- К войне никогда нелишне быть готовым… Я не могу ничего утверждать, достопочтимый ади Вара, но, мои чувства говорят мне, что впереди у нас… трудные времена, – Нгунги, говорил медленно и осторожно, стараясь тщательно подбирать слова. – Я не знаю когда… Может быть уже через месяц, а быть может через год, или даже три… И не знаю что это может быть. Но в одном я убеждён – случиться что-то очень нехорошее. Нечто такое, что может оказаться для всех нас смертельной угрозой.
Ади Вара насупился, сдвинув на переносице свои густые брови, и пожевал немного губами.
- Именно это я и хотел услышать от Вас! – благодарно воскликнул он. Затем, хлебнув из кубка вина, он коротко поклонился и необычайно довольный пошёл на своё место.
Ах, ади Вара! Если бы твои воины и вправду могли остановить то, что может случиться! Нгунги некоторое время смотрел ему вслед, а затем отвернулся к окну.

- Так ты теперь будешь пажом?! – Лик во все глаза глядел на Рина. – Вот здорово! Мой брат – паж у Его Доблести!.. А потом, ты станешь оруженосцем, а вслед затем, и настоящим рыцарем! Ур-р-ра!
И Лик стал вприпрыжку носиться по комнате.
- И благородных девиц будешь спасать, чтобы на них жениться? – заинтересовалась Аша.
- Ну, насчёт спасения девиц – не уверен. Конечно, если такой случай представится, то я постараюсь не оплошать. Но вот насчёт того, чтобы жениться… - Рин старался быть серьёзным, но под конец не выдержал и прыснул себе в кулак.
- Какой же ты ещё, всё-таки, ребёнок! – важно изрекла Аша, снисходительно взирая на него снизу вверх.
- Глупая! Да зачем ему твои девицы? Рин с драконами будет сражаться и злыми волшебниками! А потом, станет королём! – Лик весь сиял и, по-прежнему, в страшном возбуждении скакал по комнате, то и дело натыкаясь на мебель.
- Сам ты глупый! Какой же он будет король без королевы? – всем своим видом Аша давала понять, что только такие бестолковые мальчишки, как Лик, не понимают столь очевидных вещей.
- Ну, вот когда станет королём, тогда и жениться! А до тех пор ему некогда будет такой ерундой заниматься! – на большие уступки Лик идти не желал.
- И вовсе это не глупости! – Аша аж топнула ножкой от возмущения.
- А вот и глупости! – дразнил её Лик.
- Нет! Не глупости! – не сдавалась сестрёнка.
- Глупости! Глупости! Самые настоящие девчоночьи глупости!
- Дети, прекратите ссориться! Если вы будете мешать Рину собирать вещи, то я вас выпровожу на улицу! – в комнату заглянула мама и с напускной сердитостью посмотрела на них.
- Мы больше не будем! – примирительно затянул Лик.
- Мы не будем, мама! – подхватила вслед за ним Аша.
- Ну, хорошо! – и посмотрев на них ещё секунду, мама вновь ушла.
- А ты будешь приезжать к нам в гости? – спросил Лик, угомонившись и присаживаясь на краешек кровати, рядом с Рином.
- Не знаю. Это уж, как мастер Фрогган решит. – Рин укладывал принесённую мамой одежду в огромный, окованный широкими стальными полосами, сундук, выкрашенный в красный цвет и покрытый тонкой, вызолоченной резьбой. – Думаю, что он будет отпускать меня изредка домой. Тем более что его владения находятся не так уж и далеко от города.
- Жаль только, что он не столь знатен, как ади Вара Великолепный, или же ади Роррен Аду старший! – грустно произнёс Лик.
- Ну и что! – повернулся к нему Рин. – За то у него очень древний и благородный род! А ещё – он за свою жизнь пережил столько приключений и совершил столько подвигов, что, владей бы он более обширными землями, то ничем не уступил бы в знатности ади Варе, а уж ади Роррену – и подавно!
- Пожалуй, что и так, – согласился Лик, болтая ногами.
- А у него есть дети? – полюбопытствовала Аша.
- Вроде нет… Во всяком случае, я никогда о них не слышал.
- Это плохо! – сказала Аша.
- Почему? – удивился Лик.
- Потому, что Рину там будет скучно! – назидательно пояснила Аша и добавила. – А если бы у этого рыцаря была дочка, то Рин мог бы с ней подружиться, петь ей песни, читать стихи и носить на груди её платок!
- А ты-то откуда всё это знаешь? – полюбопытствовал Рин.
- В книжке читала! – похвасталась та.
- Это в какой же? – вот уж не думал Рин, что его сестрёнку интересует что-либо, кроме сказок.
- Роман о цветке любви, господ Ги Ориса и Кло ди Рёна!.. Да только вы маме не говорите, а то она непременно на меня рассердиться! Она мне такие книжки читать пока не разрешает. – Аша виновато потупилась, хотя её щёчки нежно окрасил довольный румянец.
- Ладно, не скажем! Тем более, что в той книге, помимо всяческих глупостей, есть очень много чего и полезного, – важно покивал головой Лик.
- Так, значит, и ты тоже читал её? – оживилась Аша.
- Угу, – ответил братишка.
“Во дела!” – подумал Рин. – “Эти два клопа обсуждают книгу, наподобие заправских книгочеев, а он только обложку и видел. Полистал как-то один раз, да потом вновь на полку и положил: показалась слишком нарочитой и вычурной.”
- И неужели, милая сестрица, ты всё там поняла? – спросил Рин недоверчиво. То, что столь маленькая девочка умеет читать и само по себе было удивительно. Но то, что она при этом читала столь мудрёные книги – представлялось ему и вовсе чем-то невероятным!
- Нет… - честно призналась Аша. – Но про любовь, рыцарей и дам – да! Хотя там часто и не понятно написано. Я, во всяком случае, никогда не встречала господ с именами Счастливый Случай, Благосклонный Взгляд, или дам – Стыдливое Опасение и Жгучая Ревность… А ещё – в ней картинки красивые…
- Это не настоящие дамы и господа! – важно изрёк Лик. – Они существуют понарошку и изображают наши чувства! – видя, что Аша смотрит на него с явным недоумением, Лик довольно ухмыльнулся, а затем вновь повернулся к Рину. – Рин, а ты видел, как в ясень ударила молния?
- Да, Лик. Было здорово!
- Но ведь это же волшебство! – Лик пытливо посмотрел на Рина и продолжил. – Почему же тогда господин верховный квистол против волшебников, если он и сам использует магию?
- Дело в том Лик… - Рин постарался припомнить, что ему, когда-то уже довольно давно, объяснял отец. – Дело в том, что волшебники и церковь обращаются к совсем разным силам. Если волшебники, действительно, используют магию, и делают это, когда захотят, то источником чудес у церкви служит нечто иное… Я забыл, как это называется, но оно связано с силой веры и может проявляться далеко не всегда, и не у всех… Я правда не помню, Лик. Спроси у отца: он-то когда-то мне всё это и рассказал.
- Как интересно! – судя по всему, любопытство Лика, которое, насколько знал Рин, никогда и ни что на свете не могло насытить, раздразнилось не на шутку.
Меж тем, на улице раздался топот копыт и скрип подъехавшей повозки. Лик тотчас же метнулся к окну и выглянул наружу.
- Рин, это за тобой! – крикнул он, оглянувшись.
Аша крепко вцепилась своими крохотными ручками в штаны Рина и серьёзно потребовала:
- Обещай, что будешь приезжать к нам!
- Хорошо, Аша, обещаю, – Рин ласково погладил её по голове, и, высвободив из плена свою штанину, вновь повернулся к сундуку: ему осталось лишь положить сверху тёплый плащ, сшитый из шкуры дара.
- Рин, ты готов? – в комнату вошёл отец, а вслед за ним – и мама, безуспешно пытающаяся сдержать подступившие к глазам слёзы.
- Да, отец… Остался один плащ.
- Дай я его положу! – метнулась к сундуку мама и стала бережно, но не на секунду не сводя с Рина глаз, укладывать толстый плащ поверх плотного зелёного камзола.
- Ну вот, Рин. Чего ты всегда так хотел, то и случилось! – отец улыбнулся, но Рин заметил, что в глубине его глаз таилась тревога.
- Спасибо, отец! Я надеюсь, что ты никогда не пожалеешь об этом! – Рин чувствовал себя крайне неуютно: ему ещё никогда не приходилось прощаться. Да тут ещё и в носу предательски защипало. В добавок к этому, Аша и Лик, вдруг тоже вовсю зашмыгали носами.
- Да примет Игун к сердцу слова твои! – вздохнул отец.
На лестнице раздался топот сапог.
- Эй, хозяева! Откуда вещи-то сносить?
- Сюда! Идите сюда! От лестницы – направо! – крикнул отец, отворачиваясь к двери.
Через несколько секунд комнату заполнили коренастые крестьяне из деревни ади Фроггана. Сразу стало тесно и душно.
- Добрый Вам день, господин нди’а Буни, и Вам – госпожа нди Буни! – это выступил вперёд Таркуд, старый оруженосец ади Фроггана. – Привет, Рин! – кивнул он парнишке, и, улыбнувшись, потрепал по голове Ашу и Лика. Заметив, какое унылое настроение царит в комнате, он крякнул, расправил плечи и жизнерадостно загудел. – Ну, что вы, в самом деле! Словно на войну парня отправляете! Клянусь вам всеми ранами Господа Нашего, что ничего плохого с ним не случиться. Я сам с него, ни днём, ни ночью, глаз спускать не буду! Да и некогда ему будет о шалостях думать: господин Фрогган не из тех рыцарей, что при дворе только дамам глазки строят. Так что Рин ещё и назад запросится! – тут Таркуд хитро взглянул на Рина и добавил. – Но только мы его, с моим господином, уже не отпустим. Скажу тебе честно, парень – уж лучше бы тебе сразу угодить в провал к Тёмному, чем в мои лапы, а уж тем более – в лапы ади Фроггана!
Рин насупился. Пусть пугает! Он всё равно станет рыцарем, чего бы это ему не стоило. Зря что ли, он даже герцога из-за этого разгневал?
- Кх! Кх! – это крестьяне, переминавшиеся позади Таркуда с ноги на ногу, напомнили о себе.
- Ах, да! Чего нести-то? – спохватился тот.
- Вот этот сундук! Вон ту суму в углу, а ещё – выкатите из подвала два бочонка пешарского и бочонок пива. Пешарское – ади Фроггану, а пиво – вам за труды. Помимо обговорённой платы, – отец взял себя в руки и теперь вновь был, как всегда, собран и решителен.
- Вот за это спасибо, господин нди’а Буни! – просиял Таркуд. – Да охранит Вас и всю Вашу семью искуплённый Фагури!.. Ну, что, ребята, хватайте, что вам было сказано, да тащите на подводу! Только аккуратнее там с товаром! – затем он вновь обратился к отцу Рина. – Мы тут, раз уж всё равно в город пришлось ехать, на рынок завернули: ади Фрогган поручил прикупить кой-чего.
- Понятно… - кивнул отец и, достав из-за пазухи какой-то конверт, протянул его старому оруженосцу. – Вот, передай это своему господину… А это… - он вытащил из кармана кошель с монетами. – Как мы и договаривались. Крестьянам – по два олта, а тебе – четыре тава.
Глаза у Таркуда радостно заблестели, и он, тут же торопливо стал кланяться:
– Премного благодарен Вам, за Вашу щедрость и доброту, господин нди’а Буни! Премного Вам благодарен! Пусть искуплённый Ригурн пошлёт Вам удачу!
- Это же, - из распухшего, словно спелая репа, кармана камзола Вэйс нди’а Буни достал ещё один увесистый кошель, - отдашь ади Фроггану, в качестве платы за обучение. Там всё, как мы с ним и уговорились. Каждый месяц я буду посылать ещё по десятой части этого. Или же, сразу за год, или – за ещё какой период, который будет угоден твоему господину. Пусть даст знать. Ты всё понял?
- Да! Всё, что Вы изволили мне сказать, господин нди’а Буни. Я хоть уже и не молод, но голова моя всё ещё ясна, как слеза Господня! – закивал Таркуд.
- Ну что ж, тогда идём на улицу! – вздохнул Вэйс нди’а Буни.

Когда Рин уже сидел в повозке (на лошади он, к стыду своему, держался едва-едва), и все слова расставания были сказаны, а слезы и у мамы, и у сестрёнки с братишкой лились в три ручья, отец склонился к нему и в полголоса проговорил:
- Помни, Рин, что я тебе сказал! Отныне, твоя судьба – в твоих собственных руках!
- Я помню отец, – Рин крепко сжал его руку.
- Ну, что? Поехали уже что ли? – спросил Таркуд.
- Да, трогай! – махнул рукой отец.
Подвода дёрнулась и покатилась по улице к западным воротам. Рин долго махал рукой, украдкой утирая, время от времени, катящиеся по щекам слёзы. Наконец, они миновали ещё один поворот, и шедшее вслед за повозкой семейство отстало.
Они уже подъезжали к городским воротам, когда Рин увидел несущегося во всю прыть Адека. Тот мчался, подобно урагану, едва успевая уворачиваться от попадавшихся ему навстречу горожан. Вслед ему летели проклятия и ругань, но он не обращал на них никакого внимания. Ещё минута – и вот запыхавшийся Адек вскочил на повозку рядом с ним.
- Что же это ты, паж расфуфыренный, даже попрощаться не удосужился со своим другом? – весело спросил тот. – Или уж совсем зазнался, будущий наш Тургвир Индэрнский?
- Не обижайся, Адек, всё случилось так быстро… - Рин только сейчас понял, насколько всё это, действительно, было неожиданно. – Ещё вчера вечером отец сказал мне, что я отправляюсь к господину Фроггану, а сегодня ещё и обед не настал, а я – сам видишь – уже и впрямь еду… И к чему такая спешка?..
- Ну, спешка-то, может вовсе и не лишняя… Это уж как на это посмотреть… Ведь господин герцог-то когда-нибудь отойдёт от всех тех хлопот, что свалились на его сиятельную голову, да как спохватиться, что ты ещё не наказан! Вот тогда бы тебе и всыпали во славу Божью! Хотя, мне кажется, тут должны быть и какие-то другие причины…- Адек уставился на дорогу внизу, а затем рассмеялся. – Ну, коли станешь когда-нибудь рыцарем, то тогда и меня сделай своим оруженосцем. Во всяких опасных приключениях завсегда надежнее со старым товарищем. А на меня, как ты знаешь, всегда можно положиться!
- Это правда! – улыбнулся Рин. – И если Господу угодно будет, чтобы я заслужил честь быть посвящённым в рыцари, то, обещаю тебе, что, коли ты сам не передумаешь, то я, с превеликим удовольствием, сделаю тебя своим оруженосцем!
- Хе! – насмешливо покачал головой ехавший рядом Таркуд. – Экий ты однако торопливый, приятель. Ещё и сам не стал оруженосцем, а уже, как заправский рыцарь, своих товарищей в оруженосцы производишь! – Затем он пнул каблуками в бока лошади и переместился в начало их маленького отряда.
- Ну, что ж, ловлю тебя на слове! – сказал Адек, равнодушно глянув на Таркуда, а затем добавил. – Ну, что ж, мне пора!.. Да хранит тебя сердце Игуна! – и, крепко обняв на прощание Рина, спрыгнул с телеги.
- Будешь в городе, заходи в замок меня проведать! – крикнул он ему в след.
Рин хотел его спросить, почему он считает, что с его поспешным отъездом должны быть связаны ещё какие-то причины, но теперь было уже поздно. Он едва успел взмахнуть рукой, как телега, застучав по камням, въехала в Западные ворота. Сперва над ним медленно проплыл каменный свод, затем, высоко в небо, взметнулась городская стена, и вот Индэрн, в котором он родился и столько лет прожил, остался позади.

Через несколько часов неспешного хода они благополучно добрались до Оленей Тропы – поместья ади Питри Фроггана. Солнце было ещё высоко в небе, но в дороге Рина немного разморило, и он едва-едва успел отзеваться и сейчас сидел, с любопытством крутя головой из стороны в сторону: он был здесь, в последний раз, года три назад, не меньше!
- Тпру! – крикнул возница, останавливая подводу перед знакомой крепостью, старой, обветшалой и такой маленькой, что её главная башня казалась лишь раза в три выше их собственной гостиницы.
Перед входом на давно уже неисправный подвесной мост стоял сам ади Фрогган. Он был одет в обычный, коричневого цвета камзол и странные зелёные штаны, а на голове у него не было шляпы. Под камзолом у него виднелась белая, с каким-то цветным узором, рубашка, расшнурованная на груди. И весь вид его являл скорее какого-нибудь трактирщика, или, преуспевающего подмастерья, а уж никак не рыцаря. Ади Фрогган выплюнул изо рта травинку и подошёл к повозке. Несколько секунд он внимательно рассматривал Рина, а затем негромко произнёс:
- Ну, вот ты и приехал ко мне, друг мой!.. Значит настало и моё время… Вот так!
Рин мало что понял из его слов, а потому недоумённо посмотрел на него, но ади Фрогган лишь усмехнулся:
- Не исключено, что ты ещё пожалеешь, Рин, что захотел стать моим… оруженосцем. Я денег даром не беру! А, кроме того, твой отец – мой друг, и с моей стороны было бы просто невежливо не оправдать его доверие!
«Оруженосцем?! Даже не пажом?!» – потрясённо подумал Рин и со стыдом почувствовал, что лишь глупо разинул рот при таком известии. – Ну и дела!
Ответить с цитированием