Цитата:
Сообщение от Amvitel
при скачивании онной книги у меня завис комп
|
Явный недостаток всего женского фэнтези!)) Даже компы его не любят.
Цитата:
Сообщение от Amvitel
Какие-то безумно неимоверные повороты в слоге сменяются обычным константированием факта.
|
Это уже с первого абзаца видно. У наших это кажется литературным слогом называется. Однако, карта прикольная.) А вообще, стилистика - ужас воплоти, видно что автор пытается найти оригинальные фразы и слова, но выполнено все в надменном просторечье, а оттого сам текст уже вызывает
отторжение. Но пока, почитаю - козла капустой не напугать.
Цитата:
Сообщение от Amvitel
Они живут в какой-то Стерволяндии...
|
Не, в Белории, но, кажется, это где-то рядышком.)
Меня лично вот это описание добило:
Цитата:
незнакомый и весьма подозрительный тип обросшей наружности демонстративно потрясал
|
Детский сад, ей богу. Как и вся сцена.
Но я почитаю дальше, может, все это в идейном контексте произведения будет смотрется как-то иначе. Но если такая фигня будет всю книгу...
Появился вопрос - Громыко, это ж Нероссия, да. Ее переводят, или сама справляется?