Цитата:
Сообщение от Gudleifr Canon
Уже как неделю должна была свирепствовать цепкая зима, но настойчивая осень никак не хотела отпускать Мать-Землю из своих скользких объятий. Дождь монотонно барабанил по стеклу трактира доверху забитого людьми. Некоторые что-то возбужденно обсуждали, некоторые лаялись, некоторые смеялись, только менестрель в углу деловито бренчал на лютне и неожиданно мягким баритоном затянул всем известную песнь, начиная отрабатывать положенный гонорар. Звон монет, стук посуды, треск поленьев в очаге – все сопутствовало полу-мрачной атмосфере трактира.
|
Так случилось, что взгляд остановился на этом абзаце. С него и начнём и им же закончим.
Уже как неделю должна была свирепствовать цепкая зима, но настойчивая осень никак не хотела отпускать Мать-Землю из своих скользких объятий.
Уже неделю как... Порядок слов тоже имеет значение. Во всяком случае, для речи автора. Цепкая зима? Настойчивая осень? Интересные у вас времена года. Ну, допустим. Но скользкие объятия осени... Как-то не приходилось думать о ней в таком ключе) Всё больше как об осклизлой и промозглой. Такое впечатление, что эпитеты подбирались не по значению, а чтобы были. "Своих", кстати, можно опустить без потери смысла.
Дождь монотонно барабанил по стеклу трактира доверху забитого людьми.
Доверху забитого людьми... Вы серьёзно? До потолка? Лежали штабелями или сидели друг у друга на голове? И да, запятой не хватает.
Некоторые что-то возбужденно обсуждали, некоторые лаялись, некоторые смеялись, только менестрель в углу деловито бренчал на лютне и неожиданно мягким баритоном затянул всем известную песнь, начиная отрабатывать положенный гонорар.
Можно, конечно, бросить ещё пару "некоторых", но не интереснее ли так: одни что-то возбуждённо обсуждали, другие лаялись (возможно, так говорят в этой местности, но автор же не оттуда, нет?), кто-то смеялся... И только менестрель бренчал на лютне... А что, обычно он лается с посетителями? Я к тому, что "и только" здесь почему-то противопоставляет музыканта остальным, а на самом деле каждый занимается тем, зачем пришёл в трактир: менестрель работает, посетители угощаются и отдыхают в меру сил. Кстати, почему его баритон "неожиданно" мягкий? Вид менестреля тянул на грубый бас?
Звон монет, стук посуды, треск поленьев в очаге – все сопутствовало полу-мрачной атмосфере трактира.
Полумрачной. Кстати, неплохо было бы описать полумрачную атмосферу, ибо звон монет и посуды, а также горящий очаг никак ей не соответствуют. Как и забитый доверху трактир.
И ещё, пару предложений над звёздочками, просто взгляд захватил)
Цитата:
Сообщение от Gudleifr Canon
За углом внезапно громыхнуло, толи молния ударила в замковый двор, толи пали ворота самого замка. «Скорее…» – прошипел в голове уже знакомый голос. Хенрик судорожно проглотил ком в горле, обнажил кинжал, вежливо перенятый у лучника, и открыл потайную дверь.
|
Толи - это кто? Порадовал и кинжал, "вежливо перенятый" у лучника. Вероятно, с поклоном и реверансом.
На мой взгляд, автору стоит аккуратнее обращаться с эпитетами) Слово должно бить в цель, а осечки мало того что заставляют улыбаться в "неположенном" месте, со временем начинают раздражать и отбивают желание читать.