Показать сообщение отдельно
  #19  
Старый 25.05.2010, 09:08
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,544
Репутация: 1132 [+/-]
Заметил кое-что.
1. Частенько в тексте проскакивают авторские разъяснения, которые идут вразрез с моим виденьем излагаемого, из-за этого, лично мне, читать тяжело. Вот пример, чтобы было ясно, о чём я:
- Надя, каких духов? Мертвых что-ли? – Суеверно перекрестилась и добавила тоном, не терпящим возражения: - Грех это! Надя, прекрати.
Я понимаю так, что про духов этих бабушка слышит не впервые, увлечения и характер Нади тоже знает предостаточно, так что не будет она говорить "тоном, не терпящим возражения", а говорит это устало и дежурно, по привычке, совершенно уверенная, что Надя её не послушает. Однако, автор совершенно чётко говорит обратное, и приходится мне, читателю, запинаться, начинать думать, пытаться внушить себе ситуацию, при которой старушка действительно стала бы говорить об этом таким вот тоном...
2. Наречия. Столько уже о них говорилось, а воз, как говорится, и ныне там. Что поделать, у каждого свой стиль, всё такое, но вот никто мне не докажет, что "суеверно перекрестилась" - это хорошо и правильно. Равно как и "огорчённо пожала плечами", "терпеливо дождалась" и ещё уйма подобных моментов, которые появляются в каждом абзаце.
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя
Ответить с цитированием