Тема
:
Роберт Шекли
Показать сообщение отдельно
#
49
04.09.2009, 20:12
Omeganian
Местный
Регистрация: 16.06.2007
Сообщений: 120
Репутация:
5
[+/-]
Почитал перевод рассказа "Зацепка". Чуть не лопнул когда увидел фразу "Доктора звали Абу-Факих. Был он родом из Палестины, недавно окончил медицинский институт в Вифлееме." В оригинале фигурирует Ицхак Вилкин из Израиля, кончавший новую медшколу в Бээр-Шеве. Это типа в СССР рассказ о толерантности переводили...
Причем и там и там доктор пьет спиртное с капитаном. Только в оригинале бренди а в переводе коньяк...
__________________
Объяснить подобную несокрушимую позицию одним лишь невежеством невозможно. Здесь, несомненно, имеет место психический сдвиг.
Последний раз редактировалось Omeganian; 04.09.2009 в
20:16
.
Меню пользователя Omeganian
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Omeganian
Найти все сообщения от Omeganian