Цитата:
Сообщение от Тенгель
Лично мне так обломало "Дюну" Герберта. Я купил обалденно изданный ещё в советские времена том с цветными иллюстрациями, с поджелченной под старину бумагой, но в переводе настолько чудовищном, что для того, чтобы понять о чём речь надо было обратно на английский переводить. После этого Дюну и Герберта я не люблю.
|
АСТовское издание в "золотой библиотеке фантастики" перевод П. Вязникова - после этого все остальные переводы - в корзину. Там, кстати, и его статья о переводах и переводчиках. Почитай...