Вообще, названия фильмов дословно не переводят и это правильно. Да, иногда с толкованием заигрываются, но в целом литературный, ассоциативный перевод, адаптированный к конкретной культуре и восприятию - лучше.
До сих пор бередит перевод "Knight & Day" - Рыцарь дня. А как его переведёшь? А хрен знает. Чисто словарная игра вокруг knight и night
__________________
Россия - страна рабов?
|