Показать сообщение отдельно
  #777  
Старый 09.04.2016, 13:36
Аватар для Mike The
vs. the World
 
Регистрация: 10.02.2012
Сообщений: 7,036
Репутация: 1258 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Mike The
Вообще, названия фильмов дословно не переводят и это правильно. Да, иногда с толкованием заигрываются, но в целом литературный, ассоциативный перевод, адаптированный к конкретной культуре и восприятию - лучше.
До сих пор бередит перевод "Knight & Day" - Рыцарь дня. А как его переведёшь? А хрен знает. Чисто словарная игра вокруг knight и night
__________________
Россия - страна рабов?
Ответить с цитированием