Показать сообщение отдельно
  #12  
Старый 15.05.2009, 16:47
Аватар для Dragn
Мастер слова
 
Регистрация: 25.05.2008
Сообщений: 1,425
Репутация: 115 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Tender_Death Посмотреть сообщение
"The blade itself" переводиться как "кровь и железо"?
А зачем подстрочный перевод? ) Как раз название очень гудно передает настрой первой книги.


Цитата:
Сообщение от Tender_Death Посмотреть сообщение
И для чего тогда нужен был переводчик, как говорится?...м-да.
А если бы без переводчика? Дак просто англ. вариант. )

Тем более даже после переделки первод очень неплох.
Ответить с цитированием