Показать сообщение отдельно
  #20  
Старый 23.04.2014, 17:00
Аватар для e_allard
Свой человек
 
Регистрация: 15.10.2013
Сообщений: 479
Репутация: 23 [+/-]
Отзыв.

Признаться, читать рассказ было порой нелегко. Приходилось постоянно возвращаться к началу какой-то сцены, и пытаться понять, что и кто сказал и зачем. В конце концов, я плюнул на это и перестал следить за тем, кто конкретно говорит, а просто следил за сюжетом в надежде на то, что начнутся настоящие приключения, к которым автор так тщательно подготавливал. Но, увы, самое интересное автор выкинул из сюжета, оставив в нем лишь характеристики героев и завлекательный финал, который на самом деле не является концом истории, а мостиком к чему-то интересному, новой истории.

Название рассказа, особенно вкупе с именем автора, естественно, вызвало ассоциацию с «Волшебником изумрудного города» (которого у Волкова звали Гудвин). Я смутно помню, что такое «изотопы», но автор, видимо, все равно выбрал это определение лишь для красоты. Поэтому смотреть точно, что оно означает, не буду. И не буду проводить параллели со сказкой Волкова. Название рассказа отражает сюжет.

Композиция рассказа получилась довольно рыхлая. Я бы сказал, что это скорее наброски отдельных глав в романе или повести. И поначалу кажется, что они появляются в тексте без всякой системы. Возникало ощущение, что у автора непроизвольно вспыхивала картинка в голове, и он кидался к клавиатуре и начинал быстро-быстро стучать по клавишам. Потом вдохновение его отпускало. В раздражение он вставал и уходил выпить воды. В этот момент к нему опять приходила Муза, и он вновь начинал что-то описывать. То, что эпизоды между собой связаны, выясняется где-то во второй половине рассказа, когда у читателя уже голова пухнет от огромного объёма неструктурированной информации, из которой он не может вычленить второстепенную и важную. И постоянно боится что-то упустить в сюжете.

Завязка начинается с представлением двух девушек. Мне пришлось перечитать эту сцену раза три, пока я понял, что из сестёр – старшая, кто – младшая. Кто из них телепат. И кто из них хочет купить станцию телепорта. Автор вообще практически игнорирует глаголы звуковой атрибуции, поэтому порой в диалоге, который ведут несколько персонажей, разобраться, кто из них что говорит – затруднительно. Хотя в какой-то момент я осознал, что, по сути, это совершенно неважно. Все диалоги сделаны лишь для передачи информации о мире. Это частый приём. Берётся информация, которую автор хочет рассказать, делится произвольно на части, и вкладывается в уста персонажей. Почти все персонажи говорят одинаково ровно, без эмоций. Что контрастирует с финальной сценой, где второстепенный герой вдруг по мановению волшебной палочки обретает уникальную манеру речи, яркую, самобытную. Будто в этот момент автора подменили кем-то ещё.

Вначале две девушки, сестры, пересказывают друг другу информацию о станции телепорта, смерти отца. Говорят о том, о чем прекрасно знают, поэтому диалог выглядит, как разговор клоуна Бима и Бома.
После представления девушек, резко начинается сцена, в которой рассказывается о персонаже по имени Радим. Он пришёл в трактир, чтобы напиться в зюзю. Этот человек обладает уникальной способностью пронзать пространство взглядом-сканером и видеть все то, что люди хотели бы скрыть. Радим почему-то расстроен наличием у него этих уникальных способностей. Возможно, он открыл их в себе недавно, поэтому не смог привыкнуть и осознать практическую ценность. Например, для игры в карты, или выигрыша в лотерею Спортлото.

Представив этого персонажа, и закончив все очередными звёздочками, автор начал совершенно новый эпизод, который в очередной раз заставил растеряться от обилия информации. Поскольку сразу появилось несколько персонажей, один из которых в тяжёлом состоянии.

В конце концов, я с облегчением обнаружил, как вся информация свелась воедино: мальчик из сцены номер три через телепорт сестёр из сцены номер один, попал к персонажу из сцены номер два. Хотя, надо заметить, несмотря на то, что представлению персонажей автор выделил много места, они не стали сильно отличаться друг от друга. У них не появились индивидуальности в характере или речи. Они не стали мне роднее, понятнее, не заставили за себя переживать.

И тут мы пришли к некой промежуточной кульминации: оказывается, Радим решил набрать себе учеников из девушки-телепатки, её сестры, владелицы станции телепорта и мальчика, который стал обузой для семьи. Итак, экспозиция благополучно завершилась. И я уже решил, что должны начаться приключения неординарных личностей. Хотя неотвратимо приближающийся конец рассказа вызвал опасение, что автор может не успеть рассказать интересную историю, к которой так долго подводил читателя. Увы, как я подозревал, автор сразу перешёл к развязке — аресту персонажей, и финальной части.

В финале, волшебник Радим решил пожертвовать собой ради всей компании. Он пришёл и сдался в руки правосудия. Этот героический поступок вызвал недоумение. Я не смог найти в рассказе даже намёк на то, чем Радиму были так дороги его ученики, что он решил отдать свою жизнь за смягчение им приговора. Я очень уважаю альтруистов. Но, одно дело, когда человек бросается в воду и спасает тонущего ребёнка, в принципе зная, что, скорее всего, выживет. С другой стороны, человек целенаправленно отдаёт жизнь за спасение людей, эмоциональную связь с которыми я в рассказе углядеть не сумел. Вроде бы такому решению должно предшествовать муки героя, постольку жизнь у человека, даже волшебника – одна, и отдавать её просто так он её не привык. Человек – вообще очень живучее существо. И чтобы решиться на самоубийство (по сути) нужно преодолеть серьёзное препятствие, а именно — инстинкт самосохранения.

В данном случае, Радим просто выслушал информацию от своей ученицы, и принял решение. Затем последовала казнь через расщелину, которая образовалась рядом с городом, и перенос героя в некий Изотопный город. Выжил персонаж или это были лишь предсмертные видения — читателю остаётся только догадываться.

Выводы. Что мы имеем в итоге? Рассказ, который больше похож на пролог к роману или повести. Автор представил нам персонажей, обозначил их способности. Показал некий интерьер. Но кроме ареста этих персонажей, автор нам продемонстрировать ничего не успел. Весь сюжет распался на яркие сцены, которые сами по себе интересны. Но в них теряешься зачастую, не понимая, для чего автор решил все это рассказать.

Чтобы я посоветовал автору. Не вываливать на читателя сразу кучу информации. Представить всех важных персонажей, устроить динамичную сцену с их участием и лишь по ходу развития сюжета давать небольшими вкраплениями информацию о них. Начать историю с волшебника Радима, заинтересовать им. Обозначить, как главного героя, стержень, на котором будет держаться весь сюжет. И чтобы все сцены возникали вокруг него. Обозначить конфликт. И разрешить его логично в конце.
Скрытый текст - Замечания по стилистике:
Цитата:
«Молодой человек вышел на площадь, которую освещали тусклые фонари, и увидел спину незваного гостя, мужчина смотрел вдаль».
Если рассматривать эту фразу формально, то здесь описание трёх персонажей. «Молодого человека», «незваного гостя» и «мужчины». Что сбивает с толку.
Кроме того, если молодой человек вышел на площадь и увидел другого мужчину, почему он решил, что это «незваный гость»? Как он вообще определил по спине, кто это?

Цитата:
«Над входом в небольшое полуподвальное помещение, растянувшись как кошка на солнечной полянке, водрузилась малахитовая табличка: «Трактир семи магов».»
Перегруженное определениями описание вывески, которые противоречат друг другу. Кошка ассоциируется с чем-то грациозным, гибким. А глагол «водрузилась» с тяжёлым и неповоротливым.

Цитата:
«Это не дар… Это проклятье! Надо пить… Эх… Да что я в самом деле?!»
Скорее персонаж хотел сказать: эх, надоело мне все, напьюсь я до зелёных чертей.

Цитата:
«Зрелище превзошло все его ожидания.»
Канцелярит, которого в тексте не так много. Но лучше от него избавляться.

Цитата:
«В дальнем углу на диване лежала белокурая женщина в покрывале.»
Покрывало может быть или сверху, или человек может быть укутан в нем.

Цитата:
«Радим нажал кнопку домофона.
- Здравствуйте. Что вы хотели? – тоненьким голоском спросил домофон.
- Воспользоваться станцией,»
Вначале эта фраза изумила меня. «Домофон» - это сокращённое от двух слов: дом+телефон. Каким образом домофон мог помочь воспользоваться станцией телепорта, я понять не мог. Оказалось, что «станция» находится внутри дома. В квартире. Я бы посоветовал автору все-таки это описывать. Как персонажи подошли к дому, связались через домофон с хозяином и попали в квартиру.

Цитата:
«Моих копеек прокормить одного и хватит.»
«Копеек» резануло глаз.

Цитата:
«Перед Радимом стоял будущий целитель. Редкий дар.»
Почему не объединить эти два предложения в одно? «целитель, обладающий редким даром».

Цитата:
«- У меня нет лицензии, - Радим лукаво улыбнулся.»
«Лукаво» - это слишком фривольно. Лучше было бы заменить: «снисходительно», «хитро»

Цитата:
«Мужчина вспомнил, как принимал роды у Софи. Ребёнок лежал не правильно, запутался в пуповине.»
Опять веет чем-то канцелярским. Радим вспомнил, что спас этого мальчика.

Цитата:
«Радим заглянул глубоко в девушку.»
Заглянуть можно в душу, взглянуть в глаза. Но просто заглянуть глубоко в кого-то – это рождает какие-то странные ассоциации.

Цитата:
«клетчатый френч сидел на нём мешковато,»
Френч – куртка - часть форменной одежды ряда армий. Клетчатой форменная одежда не бывает.

Цитата:
«О чём говорил учитель с незнакомцем невозможно услышать, барьеры, выставленные ими, один прочней другого.»
Несогласованность частей предложения.

Цитата:
«Станция стояла на прежнем месте, посреди комнаты.»
В общем-то «станция» - это довольно большой комплекс сооружений. Поэтому представить её, стоящую посредине комнаты, я не в состоянии. Скорее это был просто вход в телепорт.

Цитата:
«Радим, ругая себя, выскочил из телепорта и побежал прочь со своим чёрным чемоданчиком.»
Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа.
Какая разница, с каким чемоданчиком бежал Радим? Прочь – лишнее.

Цитата:
«Ира одним взглядом отшвырнула, бегущего в их сторону, Фёдора Николаевича, и двинула навстречу ребятам, вдвоём они втащили её на килим. Но чувство безопасности не настигло их.»
Здесь получилась ошибка в употреблении глагола. На первый взгляд возникает ощущение, что Ира отшвырнула Фёдора Николаевича и двинула его в сторону ребят.

Цитата:
«- Я хочу сдаться в обмен на отмену для каждого из вас казни и сокращения срока заключения.»
Неживая какая-то фраза.

Цитата:
«Ира связалась с Радимом через сутки. «Два года заключения для каждого, ещё два под наблюдением и шестилетний запрет на выезд из города» - торг больше не уместен.»
Торг не уместен с кем? С Радимом?

Цитата:
«Закон, который они сами считали нелепым, который лет через сто уже отменят, посчитав рудиментом на теле целой эпохи.»
Корявая фраза. Откуда горожанам было знать, что закон отменят через сто лет?

Последний раз редактировалось e_allard; 23.04.2014 в 18:50.
Ответить с цитированием