Цитата:
Сообщение от Shkloboo
Так для начала нужно определиться, что такое "фэнтези".
Если фэнтези это клоны и подражатели Толкиена - тогда один разговор.
Но, тогда и формулировать надо корректно - печатались ли в СССР подражатели Толкиена?
Тогда и обсуждение было бы предметным.
|
Я это уже объяснял)
Собственно буквосочетание "фэнтези" для разговора не имеет никакого значения. По факту мы хотим разобраться насчёт волшебства, чудес, мистики, фольклора и всего такого в советской литературе. Затык в том, что всё это - абстрактные понятия, поэтому их сложно отграничить от "неволшебного", "немистического" и прочего формальными определениями - любое определение неизбежно наткнётся на сотню оговорок и исключений. Поэтому я считаю, что лучшая граница понятия - это заинтересованность людей в разговоре. Скажем, кто-то может сказать, что соцреализм про освоение целины - это фэнтези, потому что там сказка о коммунизме. Но это будет очевидным сведением к абсурду, и покажет, что сказавший это заинтересован не в разговоре о волшебной литературе, а в том, чтобы пощютить. Впрочем, кто-нибудь может и вполне искренне захотеть рассмотреть "сказку о коммунизме" в мифологическом срезе - почему бы и нет - если искренне - то давайте и это рассмотрим.
Ну плюс оговоримся, что некоторых к фэнтези тянет скорее то, что там бывают альтернативные миры под старинную эпоху - что ж, можно рассмотреть и это, даже если волшебства, мистики, фольклора там нет - в таком случае к рассмотрению могут подойти и произведения вроде "Трудно быть богом".
В общем, ключевой момент - это заинтересованность людей в разговорах о произведениях.