В целом - не плохо. Даже понравилось, хотя...
Восточная сказка. С петлей времени. Необычно :) для подражания востоку, если конечно не считать "Принц Персии: Пески времени".
Я бы даже сказала, не восточная сказка, а "Легенды народов Средней Азии".
Ибо используемый язык относит нас именно в этот регион. Не в богатую и цветущую Персию, не в сыпучие аравийские пески, а именно в Среднюю Азию. И к сожалению, к моему великому сожалению, ваша сказка похожа на убогий советский перевод народных сказок.
Вот именно таким языком их всегда переводили.
А в подлиннике это же- целая поэма. (Да,
Мандарин абсолютно прав насчет цветистости языка, и кстати прошу вас обратить вниание на его первый пост. Он бесподобен по стилю). Любая восточная сказка содержит
тысячи великолепных описаний природы и людей. Например, акыны, упоминаемые вами, могли три часа воспевать глаза коня.
Вы можете попробовать продержаться хотя бы десять минут, описывая глаза коня?
Кроме того, колорит восточных историй - это потоки неожиданных и красивых метафор, сравнений, эпитетов. Они были неистощимы на выдумку в самых обыденных вещах. "Человек бежит". Нет же, они скажут: "Он начал быстро мерить ковер земли" :)
Ну это мои сентенции по поводу отсутствия цветистого стиля, который так ожидаем при чтении истории в которой вдруг появились персонажи с именами Фарух и Рашид :)))
Отбросим лирику.
как я писала выше, в целом - понравилось. Отличная история, с сюжетом и даже моралью. Хорошая сказка. С упоминанием реальных исторических личностей, что так характерно для сказаний востока.
Спасибо за сказку!