Показать сообщение отдельно
  #6  
Старый 05.01.2013, 15:05
Аватар для г-н Мандарин
Посетитель
 
Регистрация: 15.12.2012
Сообщений: 60
Репутация: 10 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Инуварк Посмотреть сообщение
Г-н Мандарин, в чем конкретно заключается суть моих проблем?
Кожурой чую, проблемы ваши в том, текст не особо хорош. Занудные описания того, что делает гг и их бессмысленность сводят на нет все слабые плюсы: необычность мира и какой-никакой сюжет.
Лишняя информация, которая не играет в тексте никак, просто бесит. К примеру, всю первую часть можно легко отрезать, и никто ничего не заметит.
Вы строите бесконечно длинные предложения, предлагая читателю медленно и вдумчиво читать это все, но взамен ничего не даете. Может быть, вы таким образом пытаетесь стилизовать текст под сочинения арабских авторов, но вам явно не хватает красоты метафор и витиеватости слога. Зато тяжеловесность присутствует во всей красе.
Цитата:
Кроме звездного неба Марукхана привлекали еще и другие знания: во дворце была собрана богатейшая коллекция книг, но за последние пятьсот лет у лича было более чем предостаточно времени, чтобы прочитать их все.
Вы пробовали прочитать эту фразу вслух? Я попробовал. Нужно хорошо набрать воздуха в грудь. А если вы плотно отобедали, то вас и вовсе ждет провал. К тому же:
"Кроме звездного неба Марукхана привлекали еще и другие знания". С каким пор звездное небо стало знанием?
Периодически настоящее время глаголов у вас мешается с прошлым. Причем не самым приятным образом. Пример:
Цитата:
Раненый белый воин упал наземь не в состоянии продолжить бой.
Повержен враг, но Марукхан не собирается наносить решающий удар, для начала он хочет посмотреть в глаза умирающему врагу. Своими холодными как лед руками снимает шлем со сраженного война. От увиденного лич даже на мгновение потерял дар речи потому, что узнал того, кто скрывался за белыми доспехами. Ведь это был он сам!
И, пожалуйста, не нужно утверждать, что это ваш личный авторский стиль.
Описание поединка и вовсе вызывает смех. Особенно пассажи вроде:
Цитата:
Понимая, что поединок зашел в тупик, лич переключился с ноги на голову
Не смотря на то, что фраза и сама по себе довольно забавна (обязательно надо включить в "перлы"), так и контекст приносит ей дополнительную прелесть:
Цитата:
Марукхан бросился к лежащему Хороту, схватил его за ногу и попытался провести болевой прием.....Марукхан еще сильнее потянул за ногу
Т.е. он бросил ногу противника и попытался провести болевой прием голове?

В итоге не самый большой на конкурсе рассказ становится чуть ли не самым тяжелым. Если вы уж собрались грузить читателя, то почему бы не сделать этого аккуратнее? Лучше проработать стиль, облегчить, где это возможно текст.
Ответить с цитированием