Цитата:
Сообщение от Sunbird
Так давайте переведем "Кловерфилд" - "Секретная военная операция под кодовым названием "Клеверное поле".
Вы правы, так лучше ;))))))
|
Ха-Ха
Считаю, что название фильма вообще не соит переводить.
Блин, "Клевернео поле" - это реально бред. Особенно, применительно к этому фильму.
Цитата:
Сообщение от Sunbird
Это не слоган фильма!!!!!!!!!!!!!!! Может вы видели итальянский или испанский постер? ;)
|
Речь случаем не об этих?
Так это американские постеры. Доказательство? Дата премьеры - 01.18.08.
В Испании и Италии 1 февраля, т.е. 02.01.08
К тому же в Испании "Monstruoso", а не "Monstrous".
Поэтому все эти подписи (ладно, не слоганы) к постерам - "Furious", "Monstrous" и "Terrifying" являтся не названиями, а скорее всего тэг-лайнами. Ну... и эти постеры появились ДО того, как у нас проект обозвали "Монстро", а в Испании "Monstruoso". Даже если наше название пошло из испанского или бразильского ("Cloverfield - Monstro"), то они то уж точно пошли из тех подписей.
Цитата:
Сообщение от Sunbird
Я про это и говорил, что могут показать урывками, а не так, как это было в том же Кинг-Конге.
|
Мне казалось "показать в полный рост" и "показать урывками" немного разные вещи. А Кинг-Конг... эмм... Естественно не будет так, как в Кинг-Конге!