Анонс
Цитата:
Стивен Кинг написал триллер, который заставит вас в ужасе оглядываться на каждый проезжающий мимо «мерседес» и совершенно по-другому смотреть на людей, с которыми вы сталкиваетесь каждый день.
Кто знает, какие жуткие тайны скрываются за соседней дверью и кто именно хочет свести счеты именно с вами?..
|
Признаться, ждал уровня чуть-чуть выше среднего – как в недавних «Стране радости» и «Докторе Сне», но ожидания обманулись, планка оказалась выше, и это прекрасно)
В центре сюжета – схватка отставного копа (м-р Ходжес) и гениального паренька (м-р Брейди), направляющего гениальность в деструктивное русло. Один из главных посылов можно передать вот этой цитатой
Цитата:
Она думает, они среди нас, сказал Боуфингер, и они посмеялись. Но, как выяснилось, смеялись они над собой, верно? Потому что миссис Мельбурн была права. Брейди Хартсфилд – на самом деле чужой, и он все время бродил среди них, ремонтируя компьютеры и продавая мороженое.
|
На мой взгляд, атмосферу
незащищенности, когда где-нибудь рядом может бродить такой вот придурок со сорванной с оси крышей, автору удалось передать вполне. И особенно то касается славной их америкосии, запуганной терроризмом, где лыбы широкие, но зачастую за лыбами – пустота.
Скрытый текст - Спл-2:
Неплохо, на мой взгляд, обыгран момент «наказуемости добрых дел». Ходжес старается как лучше, но тем самым провоцирует, и одна жертва следует за другой. А перед тем, как все началось, Ходжес как раз подумывал о суициде, что постепенно и подводит читателя к вопросу: а не лучше было бы, если б он застрелился?
Персонажи, кстати, прописаны отлично. Не то чтобы я проникся к плохишу и пожал бы ему при встрече руку, но собран Брейди уж точно не из картона – живой. Еще один интересный момент: смещение акцентов главной роли с копа Ходжеса на серую мышку Холли (еще одна ипостась Кэрри, если вкратце). Именно ей предстоит «спасти мир», именно здесь конфликт явлен наиболее ярко – и Брейди, и Холли «не такие как все», но одна с демонами борется, а другой продался им с потрохами.
Повествование бодрое, провисание было отмечено лишь раз – где-то на восьмидесяти процентах, до и после читалось влет. Переводил Вебер, если что. Мне он завсегда сначала идет со скрипом, а потом – как по маслу)
В целом понравилось, и кто любит триллеры – советую. Редкость по нынешним временам, но заявленное в анонсе соответствует содержанию ;)