Показать сообщение отдельно
  #149  
Старый 10.05.2012, 12:45
Аватар для escapist
Ветеран
 
Регистрация: 08.09.2009
Сообщений: 598
Репутация: 242 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для escapist
Цитата:
Сообщение от Cassidy Посмотреть сообщение
А где именно?
Скрытый текст - Ну хотя бы здесь:
Seek for the Sword that was broken:
In Imladris it dwells;
There shall be counsels taken
Stronger than Morgul-spells.
There shall be shown a token
That Doom is near at hand,
For Isildur’s Bane shall waken
And the Halfling forth shall stand


"Halfling" переводится как "полурослик", насколько я понимаю. Так называли хоббитов все прочие народы. Так что тут типа тоже авторское право)

Цитата:
Сообщение от Cassidy Посмотреть сообщение
Это одно и тоже или нет?
Гномами (Gnomes) у Толкина назывался некоторое время один из эльфийских народов - к "бородатым с топорами" этот термин никогда не применялся.
Дварфами назывались именно те самые "канонические" гномы. Но, чтобы подчеркнуть, что они вовсе не одно и то же, что их мифологические собратья из германской мифологии, была придумана специальная форма "dwarves" (в противовес "dwarfs") - в переводе эти нюансы, конечно, теряются.
__________________
I bow not yet before the Iron Crown,
nor cast my own small golden sceptre down.

Последний раз редактировалось escapist; 10.05.2012 в 14:53.
Ответить с цитированием