Цитата:
Сообщение от Пехотинец
Я этот человек. Я от этого страдаю.
|
Не понимаю я вас, люди.
Большинство онэмэ имеет художественную и культурную ценность на уровне произведений Дарьи Донцовой.
Поэтому хелсинги, евангелионы и прочие фэйстейнайты (и титаны, кстати, тоже) круче смотрятся в переозвучке, чем в оригинале. В связи с чем страдать от того, что переводчик не смог отразить "дес" и "мас" и т.п.... довольно странно.
Там в любом случае шлак, который петросянствующий житель запада делает интереснее, умнее и логичнее - и это в стебной переозвучке.