20.06.2009, 21:08
|
|
Посетитель
|
|
Регистрация: 20.04.2009
Сообщений: 74
Репутация: 6 [+/-]
|
|
Цитата:
Сообщение от Greem
Сразу убило: Push перевести как "Пятое измерение". Гениальность наших переводчиков никогда не перестанет меня удивлять, видимо.
Теперь про фильм. Собственно, я так и не понимаю такой довольно массовой к нему нелюбви. Сюжет закручен вполне интересно. Некоторые незначительные (иногда - совсем незначительные) моменты потом разъясняются и выясняется, что они тоже сыграли роль. Актёры приятно порадовали. Крис Эванс мне часто в кино нравится в последнее время (хотя ничего гениального, но всё же). Дакота Фаннинг просто поразила. Когда я увидел её в "Войне миров", то хотел убить. А тут - очень интересный персонаж, отлично сыгранный.[/SPOILER]
Также отмечу довольно вменяемый экшен (битва главного героя и другого телепата выше всяких похвал) и стиль (что-то есть в этом Гонконге).
Ещё один минус картины - начальные титры с предысторией всех телепатов. Как-то лишнее, по-моему.
|
Но как подано, как-то сумбурно чтоли. Ну а про предысторию, вдруг мы не поймем, с чего началось.Про перевод: Толкатель или Пихатель разве лучше? Не называть же "Мутанты" или "Другие". Хотя и это название фильма нелогичное. Про Дакоту, мне показалась не оч убедительной, видимо для нее это "проходной" фильм.Про Гонконг соглашусь, если не в этом городе происходило фильм бы потерял еще больше. И он не из тех, которые захочется пересмотреть.
__________________
ССМ(сугубо субъективное мнение)
|