Показать сообщение отдельно
  #2486  
Старый 15.03.2019, 09:11
Гуру
 
Регистрация: 16.12.2008
Сообщений: 6,262
Репутация: 344 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Пехотинец Посмотреть сообщение
Я этот человек. Я от этого страдаю.
Не понимаю я вас, люди.
Большинство онэмэ имеет художественную и культурную ценность на уровне произведений Дарьи Донцовой.

Поэтому хелсинги, евангелионы и прочие фэйстейнайты (и титаны, кстати, тоже) круче смотрятся в переозвучке, чем в оригинале. В связи с чем страдать от того, что переводчик не смог отразить "дес" и "мас" и т.п.... довольно странно.
Там в любом случае шлак, который петросянствующий житель запада делает интереснее, умнее и логичнее - и это в стебной переозвучке.

Последний раз редактировалось Shkloboo; 15.03.2019 в 09:16.
Ответить с цитированием