Цитата:
хипповой Британии. И то, большинство о ней читали, а не смотрели
|
Возможно, что и так, но название и содержание явно знали. Тем более, что передача выходила вплоть до 2006 года.
Цитата:
Кстати, и в названии передачи оно явно не для опускания участников присутствовало. "Лучшие из популярных" - скорее похвала, чем ругательство.
|
Цитата:
Впоследствии, слово приобрело определенную пренебрежительно-негативную окраску
|
Цитата:
Так что нема у буржуев достойного аналога.
|
Цитата:
Bubblegum pop слышал, teen pop слышал, mallcore
|
- разве не подходит, если уж на то пошло? Я, кстати, до сих пор не особо понимаю смысла спора, - я не утверждал, что русское "попса" - происходит от названия британской телепередачи, -
Цитата:
это просто сленговый эквивалент "поп-музыка" с пренебрежительным оттенком
|
То, что в английском языке есть схожие слова (как в названии передачи, к примеру), имхо, также вполне очевидно. В чем тогда вопрос? Выяснить точную этимологию или что?