Показать сообщение отдельно
  #1152  
Старый 24.11.2015, 14:30
Аватар для Азазелло
Мастер слова
 
Регистрация: 02.08.2012
Сообщений: 1,894
Репутация: 802 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Азазелло
Мечи Башкирские мотивы. Северные амуры

Блин, все пытался перевод написать в форме касыды (как и оригинал), но пока не получается. Да даже полный перевод пока нормально не получается, потому пока попробую в усеченной версии выложить.
Скрытый текст - Путь северных амуров:
(вольный перевод части собст. текста с баш. яз.)
Когда француз пришел в великую страну,
Когда всем объявили новую войну,
Пришел приказ: "Собраться о двуконь, (1)
Чтоб дать отпор врагу!" - и полыхнул огонь.
Казачьи и башкирские собралися полки -
Лесов и гор отважные и меткие стрелки
(У многих с шапок не сошел альпийский ветер) -
И на войну они отправились с рассветом.
<...>
И в битве Бородинской над полем плыл оран,
Когда их с казаками в рейд вел атаман, (2)
Вселяя страх и смуту в надменного врага.
А после боя, ночью, под небом пел варган...(3)
Курай грустил о павших... Звенела думбыра...
Кутузов после скажет им: "Башкирцы, любизар!"(4)
<...>
И много было после - всего не перечесть.
В веках осталась память. Памятники есть
Лихим наездникам - "амурам".
В гостях у Гете были - и за прием душевный
На память подарили башкирский лук и стрелы.
<...>
<...>
<...>

(2012, перевод - 11.2015)
Примечания:
(1) Каждый башкирский всадник (как и другие казаки) был обязан прибыть на сбор снаряженным, вооруженным, имея запас пищи и фуража, и ведя в поводу запасную лошадь.
(2) Рейд казачьей и башкирской кавалерии под предводительством атамана Платова. Оран - боевой родовой (племенной) клич.
(3) В оригинале указан инструмент кубыз (башкирский вариант варгана)
(4) После очередной удачной вылазки башкир М. И. Кутузов вызвал командира башкирского полка Кахыма, поблагодарил его, сказав: "Любезники башкирцы, молодцы!" Когда его спросили, о чем говорил Кутузов, Кахым, слабо владея русским языком, ответил: "Любезники, любизар, маладис".
Ответить с цитированием