Цитата:
Сообщение от Ракса
В контексте Рима и улицы Via di Pallacorda какое из них будет считаться оригинальным?
|
На момент действия рассказа улица называлась strada che dalla Scrofa va al cardinal di Firenze
Название Via di Pallacorda к ней пристало чуть позже.
Pallacorda историки переводят на русский как "струнный мяч".
Какие претензии к автору?
Цитата:
Человек всегда делает упор на внешние обстоятельства, дескать, не мог я поступить иначе.
Мало раскаяния? Его и не было.
Невозможно искупить что-либо чем-либо. Это уже свершившийся факт.
Суть раскаяния не в осознании самого греха, а той цепочки своих действий и мотиваций приведших к этому греху. И более так поступать не будет.
И что же осознал, в чем раскаялся этот художник?
Ни в чем!
Он и не собирался менять свою жизнь.
Вот об этом следовало написать, если уж хотели дойти до самого момента его смерти.
|
Вы не путаете понятия "раскаяние" и "искупление"?
Что касается Караваджо, то я лишь осмелился предположить, что он раскаивался в убийстве и попытался изменить свою жизнь. Создал картину, которая стала символом благотворительного общества, сделавшего много добрых дел в Неаполе. Вступил в Мальтийский орден, старательно исполнял все поручения великого магистра. Но это не помогло. И Караваджо настигли те, для кого слово "милосердие" было пустым звуком. Отсюда и название рассказа.