Виндичи, возможно, но не зная, как произносит это сам автор, точно решить нельзя. В конце концов, он ведь может пойти и в обход фонетических традиций (наверное), если это для чего-то необходимо. Как, к примеру, речь Даркона.
Цитата:
Yaris'y предлагаю к завтрашнему вечеру перевести "Fictional world".
|
P.S. Если сегодня - то только совсем вечером, часов в 20-21 по масхве, поскольку еду на консультации по ГОСам, которые вообще неизвестно когда кончатся.